初音ミク オリジナル 「テノヒラ」

가사번역-루다레

 

をして。

코이오시테

사랑했어
それは

소레와아부쿠노요우니

그것은 거품처럼
からっていきました

와타시노코코로카라키에삿테이키마시타

제 마음에서 사라져 갔습니다

青空しく

아오조라가카나시쿠스미와타리

푸른 하늘이 슬프게 맑게 개고
そのこうではおわりないですか?

소노무코우가와데와오카와리나이데스카

그 저편에서는 변함없습니까?

夜通

아사 히루 요도오시히토리

아침, , 밤새도록 혼자
涙拭いて そっと

나미다후이테 솟토

눈물을 닦고 살며시
まただよ!あのとよく……

마타다요 아노코에 키미토요쿠니타

또 보자! 저 목소리 너와 닮았어……

 

いたい

아이타이

보고 싶어


かべたが ざり

이마 소라니우카베타코에가 쿠우키토마자리아우

지금 하늘에 떠오른 목소리가 공기와 섞여

が、つかめますように。

키미노테가 츠카메마스요우니

네 손을 붙잡을 수 있도록
そううの

소우 네가우노

그리 바라

 

 

旅を捨て雲へ向かうり,

타비오스테쿠모에무카우히토리

여행을 그만두고 구름으로 향하는 외톨이
にあるのでしょう

와타시노유키사키와도코니아루노데쇼우

제 목적지는 어디에 있는 걸까요?

青空しくす。

아오조라와야사시쿠츠키하나스

푸른 하늘을 부드럽게 뿌리쳐
そのこうにはかせまいとして。

소노무코우가와니와토도카세마이토시테

그 저편으로는 닿지 못하게 해

ただ  温度

타다 미타 키미노온도오

그저 본 네 온도를
れたとして

후레타토시테

닿는다 해서
ったいをどうしていとべるの?

칫타오모이오도우시테하카나이토요베루노

져버린 마음을 어째서 허무하다 할 수 있는 거야?

 

どうか
도우카

부디

 

れず,ぎる「

이마 테오후레즈 스기루 이마

지금 손을 흔들지 말고 지나는 현재
それをれないで

소레오와스레나이데

그것을 잊지 말아줘

うだけの日常で,きたい。

키미노테노히라오오모우다케노니치죠우데 나키타이

네 손바닥을 떠올리기만 하는 삶이라 울고 싶어

かべたを かしても

이마 소라니우카베타키미오 쿠우키니토카시테모

지금 하늘에 떠오른 너를 공기에 녹여도
わらない気持ちがあるだけ

카와라나이키모치가아루다케

변함없는 마음이 있을 뿐이야

それだけです。

소레다케데스

그뿐입니다

 

 

さよなら。

사요나라

잘 가

 

---

とてもです。でも

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

まれた曲線

테노히라니키자마레타이비츠나쿄쿠센

손바닥에 새겨진 일그러진 곡선

らかの意味ってまれてきた

난라카노이미오못테우마레테키타아카시

무언가의 의미를 가지고 태어난 증거

らなら しい動物

보쿠라나라 모토메아우사비시이도우부츠

우리는 서로 갈망하는 외로운 동물

せるようにして っている

카타오요세루요우니시테 아이오우탓테이루

어깨에 기대듯 해서 사랑을 노래하고 있어

 

いたはずがばして

다이타하즈가츠키토바시테

안았을 텐데 밀치고

むはずがんで

츠츠무하즈가키리키잔데

감쌌을 텐데 잘게 썰어서

でるつもりがいて

나데루츠모리가힛카이테

어루만질 셈이었다 할퀴어서

また める

마타아이 모토메루

또다시 사랑을 갈망해

えたふりしたって

와카리아에타후리시탓테

서로 이해한 척해도

らはった個体

보쿠라와치갓타코타이데

우리는 다른 개체야

だけどひとつになりたくて

다케도히토츠니나리타쿠테

하지만 하나가 되고 싶어서

暗闇で もがいて もがいている

쿠라야미데 모가이테 모가이테이루

어둠에서 발버둥 치고 발버둥 치고 있어

 

 

ステッカにしてられた本物

스텟카-니시테하라레타혼모노노시루시

스티커로 붙여진 진짜라는 표시

だけど そう主張しているがニセモノにえる

다케도 소우슈쵸우시테이루호우가니세모노니미에루

하지만 그리 주장하는 쪽이 가짜로 보여

らなら こんな袋小路

보쿠라나라 콘나후우나후쿠로코우지니

우리는 이런 식으로 막다른 골목길에서

んだまま せずにいる

이마모마요이콘다마마 누케다세즈니이루

지금까지도 헤매들어서 빠져나가지 못하고 있어

 

夢見てるからくて

유메미테루카라하카나쿠테

꿈꾸니까 덧없어서

すからつからなくて

사가스카라미츠카라나쿠테

찾으니까 발견하지 못해서

しがるからんなくて

호시가루카라테니하인나쿠테

갖고 싶어 하니까 가질 수 없어서

途方れる

토호우니쿠레루

망연자실해

どこで間違ったかなんて

도코데마치갓타카난테

어디서 틀렸는지

えてるもなくて

칸가에테루히마모나쿠테

생각할 여유도 없어

でもえがなきゃ不安

데모코타에가나캬후안데

하지만 해답이 없으면 불안해서

 

そんなたりのこと

키미와키미데 보쿠와보쿠 손나아타리마에노코토

너는 너고 나는 나, 그런 아주 당연한 것

でこんなにも

난데콘나니모칸탄니 보쿠라

어째서 이렇게나 간단하게 우리는

見失ってしまえるんだろう?

미우시낫테시마에룬다로우

잃어버리는 걸까?

ALL FOR ONE FOR ALL

BUT I AM ONE

ALL FOR ONE FOR ALL

BUT YOU ARE ONE

ひとつにならなくていいよ

히토츠니나라나쿠테이이요

하나가 되지 않아도 괜찮아

うことができればさ

미토메아우코토가데키레바사

서로 인정하는 게 가능하면

もちろんげやりじゃなくて

모치론나게야리쟈나쿠테

물론 될 대로 되라는 게 아니라

うことができるから

미토메아우코토가데키루카라

서로 인정하는 게 가능하니까

ひとつにならなくていいよ

히토츠니나라나쿠테이이요

하나가 되지 않아도 괜찮아

価値観理念もさ

카치칸모 리넨모 슈우쿄우모사

가치관도, 이념도, 종교조차도

ひとつにならなくていいよ

히토츠니나라나쿠테이이요

하나가 되지 않아도 괜찮아

うことができるから

미토메아우코토가데키루카라

서로 인정하는 게 가능하니까

それで素晴らしい

소레데스바라시이

그것으로 근사해

 

キスしながらいて

키스시나가라츠바오하이테

키스하면서 침을 뱉고

めるつもりがみついて

나메루츠모리가카미츠이테

핥을 셈이었다 물고 늘어져서

せたつもりがいて

키세타츠모리가히키사이테

입힐 셈이었다 찢어서

また める

마타아이 모토메루

또다시 사랑을 갈망해

ひとつにならなくていいよ

히토츠니나라나쿠테이이요

하나가 되지 않아도 괜찮아

えばそれでいいよ

미토메아에바소레데이이요

서로 인정하면 그걸로 충분해

それだけがらの

소레다케가보쿠라노마에노

그것만이 우리의 앞에

暗闇しく らして

쿠라야미오 야사시쿠 치라시테

어둠을 아름답게 삭혀서

らして えてくれる

히카리오 후라시테 아타에테쿠레루

빛을 내려줘

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

かのだけに

다레카노타메다케니

남을 위해서만
だけど、

나미다오나가스코토가데키루키미다케도

눈물을 흘릴 있는 너지만
いてるてるとってしまうんだ。
나이테루카오오미테루토와랏테시마운다

울고 있는 얼굴을 보며 웃게 돼
してかったと
키미오아이시테요캇타토

너를 사랑해서 다행이라고 말이지


だからどうか

다카라도우카

그러니 제발
せめてこの距離にいてしい。

세메테코노테가토도쿠쿄리니이테호시이

적어도 이 손이 닿는 거리에 있어 줬으면 해
涙流はこの

나미다나가스토키와코노테가

네가 때는 손으로
それをそっとうから。
소레오솟토누구우카라

눈물을 살며시 닦아줄 테니까

 


かのだけに

다레카노타메다케니

남을 위해서만
だけど、

나미다오나가스코토가데키루키미다케도

눈물을 흘릴 수 있는 너지만
もう自分自身
모우스코시지분지신노타메니

조금 더 자신을 위해서

使ってもいんだよ?
나미다오츠캇테모이인다요

울어도 된다니까?


だからどうか

다카라도우카

그러니 제발
せめてこの距離にいてしい。

세메테코노테가토도쿠쿄리니이테호시이

적어도 이 손이 닿는 거리에 있어 줬으면 해
涙流はこの

나미다나가스토키와코노테가

네가 때는 손으로
それをそっとうから。
소레오솟토누구우카라

눈물을 살며시 닦아줄 테니까

 


それでも

소레데모키미가히토노

그래도 네가 타인을
だけにすのなら

타메다케니나미다오나가스노나라

위해서만 울겠다면
だけに

보쿠와키미노타메다케니

나는 너만을 위해서
そう

나미다오나가소우

울겠어
そうってここにるんだ。
소우오못테코코니이룬다

그렇게 생각하고 네 곁에 있어


だからどうか

다카라도우카

그러니 제발
せめてこの距離にいてしい。

세메테코노테가토도쿠쿄리니이테호시이

적어도 이 손이 닿는 거리에 있어 줬으면 해
涙流はこの

나미다나가스토키와코노메가

네가 울 때는 이 눈으로
わりに涙流そう

카와리니나미다나가소우

너를 대신해서 내가 울게
だからどうか

다카라도우카

그러니 제발

소바니이테

곁에 있어줘

 

---


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바