가사번역-루다레

 

いながらトキメイタ 記憶くてえないで
마요이나가라토키메이타 키오쿠와하카나쿠테키에나이데

망설이면서 설렜던 기억아, 덧없게 사라지지 말아줘

 


フワリフワリから あなたにだけえたいよ
후와리후와리소라카라 아나타니다케오시에타이요

두둥실 두둥실 하늘에서 네게만 가르쳐주고 싶은 게 있어

しいせたいを
야사시이카제니노세타오모이오

부드러운 바람에 실린 마음을
ずっとずっときたい

즛토즛토키키타이

평생 듣고 싶어
あなたにだけえたい言葉 運命
아나타니다케츠타에타이코토바와 운메이노오쿠리모노

네게만 전하고 싶은 말은 운명의 선물이야
夕闇色永遠 れられない風景 けた
유우야미노이로에이엔니 와스레라레나이후우케이 우츠시츠즈케타

저녁노을의 색이 영원히 잊을 수 없는 풍경을 계속 보여줬지

いながらトキメイタ記憶くて
마요이나가라토키메이타키오쿠와하카나쿠테

망설이면서 설렜던 기억은 덧없어서

えないようにとっていた

키에나이요우니토이놋테이타

사라지지 않도록 빌었어
ココロの宝物 いつかせてゆく

코코로노나카노타카라모노 이츠카아세테유쿠

소중하게 간직한 보물도 언젠가는 퇴색해 가
ねぇ気付いて 運命 それともれていいの

네에 키즈이테타 운메이 소레토모와스레테이이노

운명인지 알았니? 아니면 잊어도 상관없니?
昨日めた
키노우노소라니토지코메타나미다

어제의 하늘에 덮은 눈물

 


トクントクン鼓動 気持よりも正直だよ

토쿤토쿤코도우와 키모치요리모쇼우지키다요

두근거리는 고동은 마음보다 정직해
めた言葉とは裏腹
사메타코토바토우라하라니

차가운 말과 모순되었어
これ以上けない

코레이죠우와이케나이

이 이상 다가갈 수 없어
をかけたはずなのに

카기오카케타하즈나노니

자물쇠를 걸었을 텐데
視線なった
시센가아츠쿠카사낫타

시선이 뜨겁게 겹쳐졌어
けの色一瞬 れていた秘密 させた
아사야케노이로잇슌데 와스레테이타히미츠오 오모이다사세타

아침노을의 색이 한순간으로 잊고 있던 비밀을 떠을리게 해줬어


なすぎてくなる記憶やかに
세츠나스기테이타쿠나루키오쿠오유루야카니

너무나도 애절해서 아파지는 기억을 천천히

いていくような微笑みが

호도이테이쿠요우나호호에미가

풀어가는 듯한 미소가
ぎるといから 気付かないふりをした

야사시스기루토츠라이카라 키즈카나이후리오시타

지나치게 다정하면 괴로워지니까 모르는 척했어
ねぇ ホントは いよ いつかれてしまうの

네에 혼토와 코와이요 이츠카코와레테시마우노

있지, 실은 두려워 언젠가 망가지는 거니?
昨日れていく
키노우노유메니아후레테이쿠나미다

어제 꾼 꿈에서 넘쳐 흐르는 눈물



いかけてもかない こう

오이카케테모토도카나이 나지노무코우가와

뒤따라가도 닿지 않는 무지개의 저편
くなるまでってこう

쿠라쿠나루마데하싯테이코우

어두워질 때까지 달려가자
記憶宝物 きっとるから

키오쿠노나카노타카라모노 킷토마모루카라

기억 속에 있는 보물은 꼭 지켜낼 테니까
ねぇ ったときには ふりってもいいんだよ
네에 마욧타토키니와 후리카엣테모이인다요

있지, 망설여질 때는 뒤돌아 봐도 되니까

 

いながらトキメイタ記憶くて

마요이나가라토키메이타키오쿠와하카나쿠테

망설이면서 설렜던 기억은 덧없어서

えないようにとっていた

키에나이요우니토이놋테이타

사라지지 않도록 빌었어
ココロの宝物 いつかせてゆく

코코로노나카노타카라모노 이츠카아세테유쿠

소중하게 간직한 보물도 언젠가는 퇴색해 가
ねぇ気付いて 運命 それともれていいの

네에 키즈이테타 운메이 소레토모와스레테이이노

운명인지 알았니? 아니면 잊어도 상관없니?
昨日めた
키노우노소라니토지코메타나미다

어제의 하늘에 덮은 눈물

 

---

몇 부분 적당히 채웠다.

개인적 추천은 여자 성우 떼창이 아닌 작품에서 스기사키 켄을 연기하신 콘도 타카시 씨의 것.

진짜 노래 잘 부름.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

一つだけ譲れないもの 君にだってあるだろう
히토츠다케유즈레나이모노 키미니닷테아루다로우
단 하나 양보할 수 없는 것이 네게도 있잖아
平行線辿るtheory
헤이코우센타도루 세오리-
평행선을 더듬는 이론
似た口調もううんざりさ
니타쿠쵸우모우운자리사
닮은 말투도 이제는 지긋지긋해
誰だって一人は嫌なもんさ
다레닷테히토리와이야나몬사
누구나 외톨인 거는 싫어해
答えが出ない夜も
코타에가데나이요루모
해답이 나오지 않는 밤도
橋を叩き過ぎて落ちる前に 向こう岸へ僕は走るよ
하시오타다키스기테오치루마에니 무코우기시에보쿠와하시루요
다리를 너무 두들겨 떨어지기 전에 나는 건너편으로 달릴 거야

right now
making up, hurry up
その手を胸にあて問いかけてみよう
소노테오무네니아테토이카케테미요우
그 손을 가슴에 대고 물어보자
it's not late, through the way
「不可能」なんて文字はない
후카노우난테모지와나이
불가능이라는 말은 없어
under the sky
この木霊す僕の声がどこかに……
코노코다리스보쿠노코에가도코카니
메아리치는 내 목소리가 어디선가……
羽ばたいてくと知っているから
하바타이테쿠토싯테이루카라
날아오르고 있다고 알고 있으니까
そっと eternal screaming
솟토 에타-나루 스쿠리-민구
살며시 영원한 비명


「逃げないで……」って
니게나이뎃테
도망치지 말라고
本当の自分?それとも理想主義?
혼토우노지분 소레토모리소우슈기?
진정한 나? 아니면 이상주의?
常識や体裁が 気付いたら溢れ出してた
죠우시키야테이사이가 키즈이타라아후레다시테타
정신 차려 보면 상식과 체면이 넘쳐 흐리고 있었어
誰だって生きてくってことは そんな簡単じゃないんだけど
다레닷테이키테쿳테코토와 손나칸탄쟈나인다케도
누구든 살아가는 건 그렇게 쉽지 않지만
10年先、20年先に この瞬間悔やまぬよう 僕は走るよ
쥬우넨사키 니쥬우넨사키니 코노슌칸쿠야마누요우 보쿠와하시루요
10년 후, 20년 후 이 순간 후회하지 않도록 나는 달릴 거야

right now
brushing up, follow up
その手は何をするためにあるんだ
소노테와나니오스루타메니아룬다
그 손은 뭘 하기 위해 있지?
It's not fake, take away
「正解」なんてどうでもいい
세이카이난테도우데모이이
정답 따위 어찌 되든 좋아
Nobody knows
この見える景色どうなるかなんて
코노미에루케시키도우나루카난테
지금 보이는 경치가 어떻게 되는가 따위
神様さえも邪魔出来ないから
카미사마사에모쟈마데키나이카라
신이어도 방해할 수 없으니까
そっと eternal screaming
솟토 에타-나루 스쿠리-민구
살며시 영원한 비명


とめどなく込み上げた目覚める衝動
토메도나쿠고미아게타메자메루쇼우도우
끊임없이 쌓아 올린 눈뜬 충동
不確かなモノ、だけど愛しくて 胸の奥 締め付ける
후타시카나모노 다케도이토시쿠테 무네노오쿠 시메츠케루
믿을 수 없는 것이지만, 사랑스러워 마음속을 죄어와


終わりなき日々よ
오와리나키히비요
끝없는 날들이여
その手で刻め変わってく感触を 求めるために
소노테데키자메카왓테쿠칸죠우오 모토메루타메니
그 손으로 새겨 바꾸는 감정을 바라기 위해
「運命」なんてねじ曲げろ
운메이난테네지마게로
운명 따위 비틀어 버리자

right now
making up, hurry up
it's not late, through the way
under the sky
この木霊す僕の声がどこかに……
코노코다리스보쿠노코에가도코카니
메아리치는 내 목소리가 어디선가……
羽ばたいてくと知っているから
하바타이테쿠토싯테이루카라
날아오르고 있다고 알고 있으니까
もっと eternal screaming
못토 에타-나루 스쿠리-민쿠
더욱더 영원한 비명

I'm starting to move on

---
귀에 있는 피어싱 언제쯤 빼면 좋을지 모르겠습니다.
예쁘지만, 학교 생활은 조금 불편하니까요.

암묵적으로 악세사리는 인정해주니 다행이지만, 주변에서 놀라고 있습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

さあ手をあげよう
사아테오아게요우
자, 손을 들자
僕らはどんな未来も描けるんだ
보쿠라와돈나미라이모에가케룬다
우리는 어떤 미래도 그릴 수 있어


ココロwake 気分は上々feed back
코코로웨-키 키분와죠우죠우피-도밧쿠
마음을 일깨우고 기분은 최고로 좋고 피드백
この手の中 掴み取れget chance
코노테노나카 츠카미토레겟토챤스
이 손으로 기회를 움켜줘라
困難もGo!! いくらだってmore!!
콘란모고 이쿠랏닷테모아
괴로워도 나아가!! 얼마든지 더!!
どこでもfreedom 飛び込め!!
도코데모후리-다무 토비코메
어디에서도 자유롭게 뛰어들어!!

数えきれない人の中 今こうして出会えたよ
카조에키레나이히토노나카 이마코우시테데아에타요
셀 수 없는 사람들 속에서 지금 이렇게 만났어
大切な時を刻み続けられるように 星空に願い込めた
타이세츠나토키오키자미츠즈케라레루요우니 호시조라니네아키코메타
소중한 시간을 앞으로도 새길 수 있도록 별이 빛나는 밤에 소원했어
見つけたんだ
미츠케탄다
찾아냈어
一筋のヒカリ 僕の心を照らすよ
히토스지노히카리 보쿠노코코로오테라스요
한 줄기의 빛이 내 마음을 비춰

さあ手をあげよう
사아테오아게요우
자, 손을 들자
僕らはどんな悲しい旋律の歌でも塗りかえられる
보쿠라와돈나카나시이센리츠노우타데모누리카에라레루
우리는 어떤 슬픈 선율의 노래라 해도 일신할 수 있어
行こうぜ 怖いものなんてないよ
유코우제 코와이모노난테나이요
가자, 무서운 건 하나도 없어
いつだってその手を離さないから
이츠닷테소노테오하나사나이카라
언제나 그 손을 놓지 않을 테니까
明日へのストーリー今始まる
아스에노스토-리-이마하지마루
내일의 이야기 지금 시작돼


キズナmake 初心忘れずflash back
키즈나메-쿠 쇼신와스레즈후랏슈밧쿠
인연을 만들고 초심 잊지 않도록 회상해
いくつもの夢 創造so long
이쿠츠모노유메 소우조우소론구
여러 꿈의 창조에 안녕하고
試練もGo!! 何度だってmore!!
시렌모고 난닷테모아
시련을 뚫고 나아가!! 몇 번이고 더!!
誰でもwelcome 飛び込め!!
다레데모웨루카무 토비코메
누구든지 받아들이고 뛰어들어!!

何が正しいのかさえも曖昧な世の中で
나니가타다시이노카사에모아이마이나요노나카데
뭐가 올바른지도 모호한 세계서
一つの確かな想いはきっと未来変える そう君が教えてくれた
히토츠노타시카나오모이와킷토미라이카에루 소우키미가오시에테쿠레타
하나의 확실한 마음은 틀림없이 미래를 바꿀 거라고 네가 가르쳐줬어
気付けたんだ
키즈케탄다
알아채고 있었어
希望のヒカリ 進むべき道照らすよ
키보우노히카리 스스무베키미치테라스요
희망의 빛이 나아갈 길을 비춰

そうさ今こそ
소우사이마코소
지금이야말로
僕らはどんな未来も無数のパレード 描けるはずさ
보쿠라와돈나미라이모무스우나파레-도 에가케루하즈사
우리는 어떤 미래도 무수한 퍼레이드를 그릴 수 있을 거야
行こうぜ 迷うことなんてないよ
이코우제 마요우코토난테나이요
가자, 망설일 일 하나도 없어
ハイファイなシナリオ待ってるから
하이파이나시나리오맛테루카라
하이파이한 시나리오가 기다릴 테니까
大丈夫 僕がついてるから
다이죠우부 보쿠가츠이테루카라
내가 따라갈 테니까 괜찮아


数えきれない人の中 偶然とか必然とかどっちでもいいんだ
카조에키레나이히토노나카 구우젠토카히츠젠토카돗치데모이인다
셀 수 없는 사람들 속 우연인지 필연인지 뭐라도 좋아
今こうして君と僕が出会えたことは かけがえの無いストーリー
이마코우시테키미토보쿠가데아에타코토와 카케가에노나이스토-리-
지금 이렇게 너와 내가 만난 건 소중한 이야기


さあ手をあげよう
사아테오아게요우
자, 손을 들자
僕らはどんな悲しい旋律の歌でも塗りかえられる
보쿠라와돈나카나시이센리츠노우타데모누리카에라레루
우리는 어떤 슬픈 선율의 노래라 해도 일신할 수 있어
行こうぜ 怖いものなんてないよ
이코우제 코와이모노난테나이요
가자, 무서운 건 하나도 없어
いつだってその手を離さないから
이츠닷테소노테오하나사나이카라
언제나 그 손을 놓지 않을 테니까
明日へのストーリー今始まる
아스에노스토-리-이마하지마루
내일의 이야기 지금 시작돼

---
친구에게 하루만에 코감기가 옮을 줄은 생각지도 못했습니다.
역시 공동생활을 할 때는 위생에 철저해야겠네요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

月光のなかに 舞う桜吹雪
겟코우노나카니 마우사쿠라후부키
달빛 속에서 흩날리는 눈보라처럼 지는 벚꽃
そばにいない君の 面影探す
소바니이나이키미노 오모카게사가스
곁에 없는 네 옛 모습을 찾아
あの日に止まった 哀しみの振り子
아노히니토맛타 카나시미노후리코
그날 멈춘 슬픈 시계추는
僕ひとりじゃ まだ動かせない
히토리키리쟈 마다우고카세나이
아직 나 혼자서는 움직일 수 없어
軋むベッドにこの心
키시무벳토니코노코코로
삐걱거리는 침대서 이 마음을
横たえてみても 止まらない潮騒
요코타에테미테모 토마라나이시오사이
누워도 멎지 않는 해조음
夢でもいいもう一度君に 逢いたい……
유메데모이이모우이치도키미니 아이타이
꿈속이라도 좋으니 다시 한 번만 너를 만나고 싶어……

I'll love you more

また生まれ変わっても
마타우마레카왓테모
또다시 태어난다고 해도
僕らは"いつか逢う"そんな気がしてる
보쿠라와이츠카아우손나키가시테루
우리는 언젠가 만날 거 같은 느낌이 들어
何十世紀先とか いつになるかなんて わからない
난쥬우세이키사키토카 이츠니나루카난테 와카라나이
몇 세기 후인지도 언제가 될지도 몰라
でも感じる 運命の引力
데모칸지루 운메이노인료쿠
하지만 느끼고 있는 운명의 인력


時が進むほどに すべての想い出は 意味なんて なくなってくモノ
토키가스스무호도니 스베테노오모이데와 이미난테 나쿠낫테쿠모노
시간이 흐를수록 모든 추억은 의미 따위 사라져가는 거야
心の中で 無造作に散らかった
코코로노나카데 무조우사니치라캇타
마음속에서 멋대로 널린
君の笑顔拾い集めた
키미노에가오히로이아츠메타
네 미소를 주워 모았어
夜空に輝く星は 君が灯してくれた 明日への道標
요조라니카가야쿠호시와 키미가토모시테쿠레타 아스에노미치시루베
밤하늘에 빛나는 별은 네가 불을 켜준 내일로 향하는 이정표
ひとりきりのこの長い旅路 歩んでく
히토리키리노코노나가이타비지 아룬데쿠
나 혼자 하는 이 기나긴 여행길을 걸어가

I'll never cry

また生まれ変わったら
마타우마레카왓타라
또다시 태어난다면
もう一度 あの日の約束叶えようよ
모우이치도 아노히노야쿠소쿠카나에요우요
다시 한 번 더 그날의 약속을 지켜보자
何十世紀先でも 君に会うまで 僕は待っている かならず
난쥬우세이키사키데모 키미니아우마데 보쿠와맛테이루 카나라즈
나는 반드시 너를 만날 때까지 몇 세기라도 기다릴 거야


promise to walk with you

時々、懐かしんだりするたび
토키토키 나츠카신다리스룬타비
가끔 그리워지는 때마다
大切な友や恋人の中に
타이세츠나토모야코이비토노나카니
소중한 친구나 애인 중에는
君と比べられる存在なんて
키미토쿠라베라레루손자이난테
너와 비교할 수 있는 존재 따위
いないことを知る ……知る
이나이코토오시루 시루
없다고 알아 ……알고 있어


さっきより強い風
삿키요리츠요이카제
조금 전보다 거센 바람이
桜の花びらを散り急がせてく
사쿠라노하나비라오치리이소가세테쿠
벚꽃을 빠르게 지게 하고 있어
'-来年また一緒に見よう-'と言ったのに
'-라이넨마타잇쇼니미요우-'토 잇타노니
'-내년에 또 같이 보자-' 라고 말했는데
何故、君はいない
나제 키미와이나이
왜 너는 없는 거야

また生まれ変わったら
마타우마레카왓타라
또다시 태어난다면
もう一度 あの日の約束叶えようよ
모우이치도 아노히노야쿠소쿠카나에요우요
다시 한 번 더 그날의 약속을 지켜보자
何十世紀先でも 君に会うまで 僕は待っている かならず ずっと
난쥬우세이키데모 키미니아우마데 보쿠와맛테이루 카나라즈 즛토
나는 반드시 너를 만날 때까지 몇 세기라도 계속 기다릴 거야

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

離れてても会えなくても僕らの想いはずっと
하나레테테모아에나쿠테모보쿠라노오모이와즛토
떨어져 있어도 만날 수 없어도 우리의 마음은 영원히
消えることはないと知った precious one
키에루코토와나이토싯타 프레샤스 완
사라질 리 없다고 안 precious one


桜の舞う季節に手を振ったバス停で
사쿠라노마우키세츠니테오훗타바스테이데
벚꽃이 흩날리는 계절에 손을 흔든 버스정류장서
君がくれた沢山の言葉たち 僕を導く
키미가쿠레타타쿠산노코토바타치 보쿠오미치비쿠
네가 해준 수많은 말들은 나를 이끌어
最近笑ってないな 手にとる photograph
사이킨와랏테나이나 테니토루 호토구라푸
요즘 웃지를 않네 손에 쥔 사진
変わらない笑顔が胸の奥染み込んで
카와라나이에가오가무네노오쿠시미콘데
변하지 않는 미소가 마음속에 스며들어

離れてても会えなくても僕らの想いはずっと
하나레테테모아에나쿠테모보쿠라노오모이와즛토
떨어져 있어도 만날 수 없어도 우리의 마음은 영원히
消えることないと示した涙のしずく
키에루코토나이토시메시타나미다노시즈쿠
사라질 리 없다고 가리킨 눈물 한 방울
世界中のどこからでも君の声は届くから
세카이쥬우노도코카라데모키미노코에와토도쿠카라
이 세계 어디에서든 네 목소리는 닿으니까
いつでも呼んで欲しい僕の名前
이츠데모욘데호시이보쿠노나마에
언제나 내 이름을 불러주기를 바라
つながってると信じてる precious one
츠나갓테루토신지테루 프레샤스 완
이어져 있다고 믿는 precious one


眠れず夜が明けてく 眩しいくらい光る朝日
네무레즈요가아케테쿠 마부시이쿠라이히카루아시히
자지도 못하고 날이 밝아와 눈부실 정도로 빛나는 아침 해
時間に追われる毎日 ふと浮かぶ君の顔が
지칸니오와레루마이니치 후토우카부키미노카오가
시간에 쫓기는 일상 속에서 문득 떠오른 네 얼굴이
ずっとずっと前から知ってた気がする
즛토즛토마에카라싯테타키가스루
그전부터 알고 있었던 기분이 들어
色褪せない瞬間が勇気さえ生み出す
이로아세나이슌칸가유우키사에우미다스
빛바래지 않은 순간이 용기까지도 만들어

離れてても会えなくても僕らが残したキセキ
하나레테테모아에나쿠테모보쿠라가노코시타키세키
떨어져 있어도 만날 수 없어도 우리가 남긴 기적
失わないようにその手強く握った
우시나와나이요우니소노테츠요쿠니깃타
잃어버리지 않도록 그 손을 세게 잡았어
君がもしも悩むのなら僕の声を届けよう
키미가모시모나야무노나라보쿠노코에오토도케요우
만약 네가 괴로워하고 있다면 내 목소리를 닿게 하자
いつでも呼んで欲しい僕の名前
이츠데모욘데호시이보쿠노나마에
언제나 내 이름을 불러주기를 바라
心はすぐそばにあるんだ destiny
코코로와즛토소바니아룬다 데스티니-
마음은 계속 곁에 있어 destiny


頬伝う春の風が未知なる明日へと運ぶ
호오츠타우하루노카제가나미치나루아시타에토하코부
뺨을 타고 흐르는 봄바람이 미지의 내일로 날러
真っ白な世界へ飛び出そう 正直不安だらけさ
맛시로나세카이에토비데소우 쇼우지키후안다라케사
새하얀 세계로 뛰어들자, 솔직히 불안해
君の名を呼んでもいいかい?
키미노나오욘데모이이카이
네 이름을 불러도 괜찮아?
僕たちは一つさ
보쿠타치와히토츠사
우리는 하나야

離れてても会えなくても僕らの想いはずっと
하나레테테모아에나쿠테모보쿠라노오모이와즛토
떨어져 있어도 만날 수 없어도 우리의 마음은 영원히
消えることないと示した涙のしずく
키에루코토나이토시메시타나미다노시즈쿠
사라질 리 없다고 가리킨 눈물 한 방울
世界中のどこからでも君の声は届くから
세카이쥬우노도코카라데모키미노코에와토도쿠카라
이 세계 어디에서든 네 목소리는 닿으니까
いつでも呼んで欲しい僕の名前
이츠데모욘데호시이보쿠노나마에
언제나 내 이름을 불러주기를 바라
つながってると信じてる call my name
츠나갓테루토신지테루 코-루 마이 네-무
이어져 있다고 믿는 call my name

---
요즘 3단 헬릭스가 꿈입니다.
그래도 일단은 데이스를 하자고 해서 피어싱샵을 가니 프론트 헬릭스를 뚫어주더군요.
프론트 헬릭스와 데이스의 위치는 제가 보기에 상당히 차이가 있는데;;;
저번에는 룩을 해다랄고 하니까 별존을 해주지 않나;;; 요즘 피어싱샵들 위치도 제대로 모르고 돈 벌고 있네요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레


本当の私のコト どれくらい知っている?
혼토노와타시노코토 도레쿠라이싯테이루
거짓 없는 나를 얼마나 알고 있니?
これくらい? もっとくらい?
코레쿠라이 못토쿠라이
이 정도니? 아니면 더 많이?
そんなのじゃ足りないくらい
손나노쟈타리나이쿠라이
그런 걸로는 부족한 정도겠지
感情の温度はきっと 簡単に測れない
칸죠우노온도와킷토 칸탄니하카레나이
분명 감정의 온도는 쉽게 잴 수 없을 거야
あつくて つめたい
아츠쿠테 츠메타이
뜨거우면서 차가워
不思議な感覚 たぶんたぶん キミ次第 くるくる変わる
후시기나칸카쿠 타분타분 키미시다이 쿠루쿠루카와루
이 이상한 감각은 아마도 네 하기 따라 빙그르르 변해
からかいたくなる
카라카이타쿠나루
놀리고 싶어져
理由知りたい 恋?友情?どっち?
리유우시리타이 코이 유우죠우 돗치
이유를 알고 싶어 사랑? 우정? 어느 쪽?
わからないけれど このまま ありのまま キミに伝えてみたい
와카라나이케레도 코노마마 아리노마마 키미니츠타에테미타이
잘 모르겠지만, 이대로 온 그대로 네게 전하고 싶어
50 / 50(フィフティーフィフティー)の このバランスが とても好きだって
히후티-히후티-노 코노바란스가 토테모스키닷테
50 / 50 이 밸런스가 너무나 좋아서


あふれてる言葉の海 遊んだり 溺れたり 何故だか照れたり
아후레테루코토바노우미 아손다리 오보레타리 나제다카테레타리
넘쳐 흐르는 언어의 바다에서 놀거나 빠지거나 왜인지 부끄러워하거나
不思議な毎日 全部全部 キミのせい
후시기나마이니치 젠부젠부 키미노세이
이 이상한 매일매일 전부 너 때문이야
ふわふわしてる
후와후와시테루
두둥실 거리고 있어
つまりつまるとこ
츠마리츠마루토코
즉, 막히는 곳
世の中はそう! まだまだまだ 未知で満ちている
요노나카와소우 마다마다마다 미치데미치테이루
이 세상은 아직 미지로 가득 차 있어
微笑みと孤独と 優しさと言い訳と…
호호에미토코도쿠토 야사시사토이이와케토
미소와 고독이랑 다정함, 변명과
たぶんねときどきは アンバランスも ちょっと悪くない
타분네토키도키와 안바란스모 춋토와루쿠나이
어쩌면 가끔은 언밸런스도 나쁘지 않아


どうしよう?どうする?
도우시요우 도우스루
어쩌지? 어떻게?
これまで これから
코레마데 코레카라
지금껏 지금까지
試行錯誤で 探りあっても
시코우사쿠고데 사가리앗테모
시행착오로 찾아봐도
それでも それこそ
소레데모 소레코소
그래도 그거야말로
一喜一憂 進むrelation
잇키이치유우 스스무리레-숀
일희일우 나아가는 관계


このまま ありのまま キミの近くにいたい
코노마마 아리노마마 키미노치카쿠니이타이
이대로 온 그대로 네 곁에 있고 싶어
50 / 50の このバランスが とても好きなんだ
히후티-히후티노 코노바란스가 토테모스키난다
50 / 50 이 밸런스가 너무나 좋아
いつか いつの日か キミに伝えてみよう
이츠카 이츠노히카 키미니츠타에테미요우
언젠가는 말이야 네게 전해보자
50 / 50の このバランスが とても好きだって
히후티-히후티노 코노바란스가 토테모스키닷테
50 / 50 이 밸런스가 너무나 좋아서


本当は私のコト どれくらい知ってるの?
혼토노와타시노코토 도레쿠라이싯테루노
거짓 없는 나를 얼마나 알고 있니?

---
그게 정답이었어.
옵지프로의 플립 케이스의 때를 지우기 위해서는 네일 리무버가 정답이었어.
벌써 얼마 쓰지도 않았는데 더러워진 건 인생은 험난하니까.
그러나 더 닦을 기분은 들지 않는다.


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레

 

残像がフラッシュバックする 慟哭 かつ

잔조우가후랏슈밧쿠스루 도우코쿠노사키니 미라이오와카츠히카리

잔상이 플래시 백하는 통곡의 끝에 미래를 나누는 빛이 있어
んだ した夜明 きる意味
에란다소라가 시메시타요아케 이키루이미오시루타메니

내가 택한 하늘이 나타낸 새벽, 사는 의미를 알기 위해서
うたれて尚輝明日(あす)があるなら

우타레테나오카가야쿠아스가아루나라

맞아서 더욱 찬란한 내일이 있다면
このくらいわずせばいい
코노미쿠라이마요와즈사시다세바이이

이 몸 정도 주저 없이 내어주면 돼


今激しいこうへ いつか世界けてえても
이마하게시이카제노무코우에 이츠카세카이가토케테키에테모

지금 격한 바람의 저편으로 언젠가 세상이 녹아 사라져도

いだんだ してほどけないように
츠나이다테가츠칸다키즈나 케시테호도케나이요우니츠요쿠

맞잡은 손이 붙잡은 인연은 절대로 풀어지지 않도록 세게

運命 String of pain
운메이오무스부 스토린구 오부 페인

운명을 잇는 이어진 고통

 


まる必然 理由 にならない
카라마루히즈젠니 아라가우리유우 코에니나라나이치카이

얽히는 필연에 항거하는 이유와 말할 수 없는 맹세

てがやがて ちてしまうだろう その時何ができるか
스베테가야가테 미치테시마우다로우 소노토키나니가데키루카

머지않아 모든 것이 다 차오르겠지, 그때 뭘 할 수 있는가
してはれない彼方

미다시테나오하레나이야미노카나타데

흩뜨려서 더욱 떨어지지 않는 어둠의 저편에서
もがきながらそれでもこう
모가키나가라소레데모미치오히라코우

발버둥 쳐, 그러나 길을 열자



今見上げるかな がとらえかけた希望

이마미아게루하루카나소라니 히토미가토라에카케타키보우

지금 올려다보는 아득한 하늘에 눈이 받아들인 희망
じるして りじゃないとえあえる

신지루테오니기리카에시테 히토리쟈나이토츠타에아에루

믿는 네 손을 잡고서 혼자가 아니라고 전할 수 있어
運命よりもっとかに
운메이요리못토타시카니

운명보다 더 확실하게

 


鼓動プする きつける
아츠이코토두루-푸스루 미미노오쿠니야키츠케루

뜨거운 고동이 반복돼, 귓속에 뇌리를 새겨

二度まない確信 きかえのみなら
니도토야마라나이가쿠신토 히키카에노이타미나라
앞으로 끊어지지 않는 확신과 맞바꾼 고통이라면

 

 

今激しいこうへ いつか世界けてえても
이마하게시이카제노무코우에 이츠카세카이가토케테키에테모

지금 격한 바람의 저편으로 언젠가 세상이 녹아 사라져도

いだんだ してほどけないように
츠나이다테가츠칸다키즈나 케시테호도케나이요우니츠요쿠

맞잡은 손이 붙잡은 인연은 절대로 풀어지지 않도록 세게

あのキミとんだ しいけにまる

아노히키미토에란다소라가 아타라시이아사야케니소마루

그날 너와 택한 하늘이 새로운 아침노을에 물들어
じるして じあおう

신지루테오니기리카에시테 후미다스타비니칸지아오우
믿는 네 손을 잡고서 내디딜 때마다 느끼자

運命 String of pain
운메이오무스부 스토린구 오부 페인

운명을 잇는 이어진 고통

 

---

우후훗, 카키하라 씨!

기분 나빴다면 죄송합니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

未来へと 二人のWonder tale
미라이에토 후타리노 완다- 테-루
미래를 향한 우리 둘의 Wonder tale


背中に囁きたいの
세나카니사사야키타이노
네 뒤에서 속삭이고 싶어
胸の中 そっと見せて
무네노나카 솟토미세테
네 마음을 살짝 보여줘
本当は言えない 聞けないから 意地悪したくなる
혼토우와이에나이 키케나이카라 이지와루시타쿠나루
네게 들릴 거 같아 내 진심을 말할 수 없어져 심술쟁이가 돼
こんなはずじゃない
콘나하즈쟈나이
이럴 리가 없어
私の鼓動が 知らないトキメキを歌い出す ギリギリの熱さで
와타시노코도우가 시라나이토키메키오우타이다스 기리기리노아츠사데
내 고동이 전혀 예상할 수 없는 아슬아슬한 정열로 설렘을 노래해

未来へと 二人のWonder tale
미라이에토 후타리노 완다- 테-루
미래를 향한 우리 둘의 Wonder tale
始まりが怖いのに止まらない
하지마리가코와이노니토마라나이
시작하는 게 무서운데 멈출 수 없어
君の瞳が私の為に 輝いて欲しいのはなぜかしら
키미노히토미가와타시노타메니 카가야이테호시이노와나제카시라
네 눈이 나만을 위해 반짝이기를 바라는 건 왜일까?
恋なの 教えてよ
코이나노 오시에테요
사랑인지 아닌지 가르쳐줘


優しくほほえむなんて 照れくさい きっと無理よ
야사시쿠호호에무난테 테레쿠사이 킷토무리나요
예쁘게 웃는 거는 부끄러워, 절대로 무리야
冷たい態度が崩れそうで 横向いてしまうの
츠메타이타이도가쿠즈레소우데 요코무이테시마우노
냉정한 태도가 무너질 거 같아서 고개를 돌려 버려
弱気になるのは 私らしくない
요와기니나루노와 와타시라시라시쿠나이
약한 마음이 새어 나오는 건 나답지 않아
消えないトキメキがいけないの
키에나이토키메키가이케나이노
사라지지 않는 설렘이 나빠
ドキドキと熱くて
도키도키토아츠쿠테
두근두근 뜨거워서

奇跡より約束が好き
키세키요리야쿠소쿠가스키
기적보다 약속이 좋아
違うと知られちゃだめ ここにいて
치가우토시라레챠다메 코코니이테
아니라고 알려지면 안 돼, 여기에 있어줘
私の夢を君の瞳に 語らせて欲しくなるなぜかしら
와타시노유메오키미노히토미니 카케라세테호시쿠나루나제카시라
네 눈을 바라보며 내 꿈을 전부 말하고 싶은 건 왜일까?
恋かもわからない
코이카모와카라나이
사랑일지도 몰라


こんなはずじゃない
콘나하즈쟈나이
이럴 리가 없어
私の鼓動が 知らないトキメキを歌い出す ギリギリの熱さで
와타시노코도우가 시라나이토키메키오우타이다스 기리기리노아츠사데
내 고동이 전혀 예상할 수 없는 아슬아슬한 정열로 설렘을 노래해
奇跡より約束が好き
키세키요리야쿠소쿠가스키
기적보다 약속이 좋아
違う星は見ちゃだめ ここにいて
치가우호시와미챠다메 코코니이테
내가 아닌 다른 별은 보면 안 돼, 여기에 있어줘

未来へと 二人でWonder tale
미라이에토 후타리데 완다- 테-루
미래를 향한 우리 둘이서 Wonder tale
始まりが怖いのに止まらない
하지마리가코와이노니토마라나이
시작하는 게 무서운데 멈출 수 없어
君の瞳が私の為に 輝いて欲しいのはなぜかしら
키미노히토미가와타시노타메니 카가야이테호시이노와나제카시라
네 눈이 나만을 위해 반짝이기를 바라는 건 왜일까?
恋なの 教えてよ
코이나노 오시에테요
사랑인지 아닌지 가르쳐줘

---
화자는 타무라 유카리 씨의 담당 캐리턱인 나츠카와 마스즈, 라고 생각하며 번역했습니다.
違うと知られちゃだめ ここにいて
→이 부분 상당히 고민했습니다. 직역하면 다르다고 알려지면 안 돼, 여기에 있어줘.
그러나 페이크 연인을 생각하고 그것이 진짜가 "아니"라고 번역했습니다.
오레슈라가 밀려서 봐야 하는데 시간이 나지를 않습니다.
번역할 시간과 애니메이션 보는 시간은 엄연히 다릅니다, 제게 있어서는 말이죠.

참고로 오레슈라는 오레노카노죠토오사나나지미가슈라

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

君への気持ちを笑顔で
키미에노키모치오에가오데
너를 향한 마음을 미소로
今日も隐しながら 会っているけど
쿄우모카쿠시나가라 앗테이루케도
오늘도 감추며 만나고 있지만
心がやけに 苦しくて痛い
코코로가야케니 쿠루시쿠테이타이
마음이 매우 괴롭고 아파
こんなに近くにいるのに 距离を感じるのは
콘나니치카쿠니이루노니 쿄리오칸지루노와
이렇게 가까이 있는데도 거리를 느끼는 건
聞き分けのない あの日のままの 心で見てるから?
키키와케노나이 아노히노마마 코코로데미테루카라?
분별력 없던 그날 그 상태인 마음으로 보고 있어서?
楽しげに前を歩く 君の背が淋しそう
타노시게니마에오아루쿠 키미노세가사비시소우
즐겁게 내 앞을 걷는 네 등이 외로워 보여


この気持ちに嘘ついて
코노키모치니우소츠이테
이 마음에 거짓말 해서
想い騙すのが 純愛なら愛なんていらない
오모이다마스노가 쥰아이나라아이난테이라나이
마음을 속이는 게 순애라면 사랑 따위 나 안 해
ジレンマの夜
지렌다노요루
딜레마의 밤


君は急に足を止めて
키미와큐우니아시오토메테
너는 갑자기 발걸음을 멈춰서
夏の大三角 なぞるみたいに
나츠노다이산카쿠 나조루미타이니
여름의 대삼각형을 덧그리듯
人差し指で 空をさし笑う
히토사시유비데 소라오사시와라우
둘째 손가락으로 하늘을 가리키며 웃어
沈默を感じるたびに ただ怖くなるんだ
친모쿠오칸지루타비니 타다코와쿠나룬다
침묵을 느낄 때마다 나도 모르게 무서워져
君の笑顔が いまよりもっと 遠くにいきそうで
키미노에가오가 이마요리못토 토오쿠니이키소우데
웃는 네가 앞으로 멀어질 거 같아서
特别にはなれないと わかるからつらすぎる
토쿠베츠니와나레나이토 와카루카라츠라스기루
특별한 사람이 될 수 없다는 걸 아니까 너무 괴로워


この気持ちをおとなしく 眠らせることが
코노키모치오오토나시쿠 네무라세루코토가
이 마음을 조용히 잠재우는 게
幸せだと言い聞かせていた
시아와세다토이이키카세테이타
행복이라고 다독거리던
ジレンマの夜
지렌마노요루
딜레마의 밤

もしも出逢うのが ふたりもっと早かったら
모시모데아우노가 후타리못토하야캇타라
만일 만나는 게 더 빨랐다면
この運命さえ 少し変わってたのかな
코노운메이사에 스코시카왓테타노카나
이 운명도 조금 변했을까


この気持ちに嘘ついて
코노키모치니우소츠이테
이 마음에 거짓말 해서
想い騙すのが 純愛なら愛なんていらない
오모이다마스노가 쥰아이나라아이난테이라나이
마음을 속이는  게 순애라면 사랑 따위 나 안 해
ジレンマの夜
지렌다노요루
딜레마의 밤

ジレンマの夜
지렌마노요루
딜레마의 밤

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

why?紐解くパズル 最後一欠片

와이 히모토쿠파즈루 사이고노히토카케

왜지? 수수께끼를 푸는 최후의 한 조각은
場所えて
나이 사가스바쇼니오비에테타다요우

찾는 곳이 없는데 두려워하며 떠돌아
るぎない破滅にはりない自尊心

유루기나이하메츠니와타요리나이지손신오

흔들림 없는 파멸에는 기댈 수 없는 자존심을
still alive
いつけない

스치-루 아라이부 오이츠케나이

아직 살아있어도 따라갈 수 없어
した記憶残像
카쿠시타키오쿠노잔조우니

숨겨둔 기억의 잔상에

DARK SHAME

카기리나이 다-쿠 세이무 하나테

끝없는 DARK SHAME 드러내서
しきこの

야사시키코노요노하테

다정한 이 세계의 끝
れたい希望silence

와스레타이키보우모사이렌스

잊고 싶은 희망도 조용해
がる

메노마에니히로가루케가레

눈앞에서 넓어지는 더러움
って

야미니호우뭇테

어둠에 묻혀서
されてるEGO

타메사레테루에고

시험당하는 자아
いのえたecstasy
츠카노마노마요이노나카데미에타에쿠시타시-

한순간의 헤맴 속에서 보인 황홀

 


Lie
うパトス 迷子終着点

라이아라가우파토스 마이고노슈우챠쿠텐

거짓말을 한 항거하는 감정과 미아의 종착점
されたいれて
아이사레타이사가니아키레테후리무쿠

사랑받고 싶어하는 성격에 질려서 뒤돌아봐
ただわりにいてけぼりの

타다마에오무쿠우소노카와리니오이테케보리노

단지 앞으로 향하는 거짓 대신 두고 가는
pickin' up
僕自身した流血
피킨 앗푸 보쿠지신니타쿠시타유메노류우케츠와

나 자신에게 맡긴 꿈의 유혈은 주워담아

してもDARK SHAMEじらって

아이시테모 다-쿠 세이무 하지랏테

사랑해도 DARK SHAME 부끄러워하며
またれるニセモノのtruth

마타오토즈레루니세모노노츠루-

또다시 찾아오는 가짜의 진리
ないがしろにしてきた

나이가시로니키타코도쿠와

업신여기러 온 고독은
背中せた彼方のように

세나카오미세타카나타노요우니

등을 보였던 저편처럼
いっそってしかっただけだろう

잇소키랏테호시캇타다케다로우

차라리 싫어하기를 원했을 뿐이잖아
暗闇かにめた羞恥心
쿠라야미노나카데히소카니소메타슈우치신

새까만 어둠 속에 몰래 물든 수치심

 


DARK SHAME

-쿠 세이무 하나테

DARK SHAME 드러내서
(still alive
だからpaint it black)

스치루 아라이부다카라 페인토 잇토 부랏쿠

(아직 살아있으니까 검은색으로 칠해)
って

어둠에 묻혀서
야미니호뭇테
(pickin' up
世界let it bleed)
피킨 앗푸 세카이와 렛토 잇토 부리-

(주워담는 세계는 피를 흘리고 있어)


DARK SHAME

카기리나이 다-쿠 세이무 하나테

끝없는 DARK SHAME 드러내서
しきこの

야사시키코노요노하테

다정한 이 세계의 끝
れたい希望silence

와스레타이키보우모사이렌스

잊고 싶은 희망도 조용해
がる

메노마에니히로가루케가레

눈앞에서 넓어지는 더러움
って

야미니호우뭇테

어둠에 묻혀서
されてるEGO

타메사레루에고

시험당하는 자아

いの

츠카노마노마요이노나카데

한순간의 헤맴 속에서
暗闇かにめたecstasy

쿠라야미노나카데히소카니소메타에쿠시타시-

새까만 어둠 속에 몰래 물든 황홀

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바