【少年T】 僕のすべて 【オリジナルMV】


【鏡音レン】 僕のすべて 【オリジナルMV】


가사번역-루다레

あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



ほんの2秒その笑顔に
혼노니뵤우소노에가오니
짧은 2초의 미소에
僕は見とれ君に一目惚れ
보쿠와미토레키미니히토메보레
나는 넋 잃고 보고 네게 한눈에 반해
君の事想うだけで
키미노코토오모우다케데
너를 생각하는 것만으로
苦しくて夜も眠れないよ
쿠루시쿠테요루모네무레나이요
괴로워서 밤에도 잘 수 없어
好きな人がいるらしい
스키나히토가이루라시이
좋아하는 사람이 있는 듯해
そんなのわかってるんだ
손나노와캇테룬다
그런 거 알고 있어
気にしてちゃ何も始まらない
키니시테챠나니모하지마라나이
신경 쓰면 아무것도 시작되지 않아
やばいどんなイケメンだろう
야바이돈나이케멘다로우
젠장 어떤 미남일까


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
あぁ嘘くさいへんな勧誘も
아-우소쿠사이헨나칸유우모
아, 거짓말 같은 이상한 권유도
そう断れないこんな僕でも
소우코토와레나이콘나보쿠데모
거절할 수 없는 이런 나라도
どうしてもこの恋だけは譲れないんだ
도우시테모코노코이다케와유즈레나인다
어찌해도 이 사랑만은 양보할 수 없어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



どんなに考えてみたって
돈나니칸가에테미탓테
아무리 생각해봐도
君の気持ちなんて分からなくて
키미노키모치난테와카라나쿠테
네 마음 같은 건 알 수 없어서
どんな音楽聞くのか
돈나온가쿠키쿠노카
어떤 음악을 듣는지
初デートでチューはアリかナシか
하츠데-토데츄-와아리카나시카
첫 데이트에서 뽀뽀는 가능한지 아닌가
全力で君が好きだ
젠료쿠데키미가스키다
전력으로 네가 좋아
理屈じゃ伝えられない想いが
리쿠츠쟈츠타에라레나이오모이가
말로는 전해지지 않는 마음이
溢れているんだ
아후레테이룬다
넘쳐 흐르고 있어
君に全部伝えたくて
키미니젠부츠타에타쿠테
네게 전부 전하고 싶어서



あぁ君が誰を好きだとか
아-키미가다레오스키다토가
아, 네가 누구를 좋아한다든가
ねぇそんなの関係ないくらい
네-손나노칸케이나이쿠라이
그런 건 상관없을 정도로
君の事をずっと好きでいてもいいかい
키미노코토오즛토스키데이테모이이카이
너를 계속 좋아해도 될까?
自分の気持ちに嘘だって
지분노키모치니우소닷테
자신의 마음에 거짓말을
つけちゃうくらい好きなんだ
츠케탸우쿠라이스키난다
해버릴 정도로 좋아해


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てが
네에키미오이로도루소노스베테가
있지, 너를 물들이는 그 모든 것이
その笑顔が曇る事がありませんように
소노에가오가쿠모루코토가아리마센요우니
그 미소 어두워지는 일이 없도록
君の幸せを願ってしまえるくらい
키미노시아와세오네갓테시마에루쿠라이
네 행복을 바랄 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
ああ君が笑ってくれるなら
아아키키미가와랏테쿠레루나라
아, 네가 웃어준다면
ねえそれだけでかまわないから
네에소레다케데카마와나이카라
그것만으로 상관없어지니까
僕は君に永遠に恋をするんだ
보쿠와키미니에이엔니코이오스룬다
나는 영원히 너를 사랑해
それはそれで幸せって思えちゃうくらい
소레와소레데시아와셋테오모에챠우쿠라이
그건 그걸로 행복이라 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
僕の全ては君なんだいつまでもずっと
보쿠노스베테와키미난다이츠마데모즛토
내 전부는 너야, 언제까지고 계속
ずっと好きだから
즛토스키다카라
계속 좋아할 테니까

---

신고

설정

트랙백

댓글


【オリジナルPV】 パンダヒGUMI



【らむだーじゃん&少年T】 パンダヒーロー 【歌ってみた】



パンダヒーロー 歌ってみた【しゃむおん&天月】



【病み上がりに歌ってみた】パンダヒーロー【ゆう十(と)】

가사번역-루다레

 

廃材にパイプ びた車輪

하이자이니파이푸 사비타샤린

폐재에 파이프, 녹슨 수레바퀴
った 絵画

메이메이니쿠룻타 카이가노이치

제각기 미친 회화 같은 도시
黄色いダ 注射

키이로이다-츠판니 츄우샤노하리토

노란색의 다트 판에 주사기의 바늘과
ムベスに 縫糸

---스니 호우시노테

홈베이스에 봉제의 손

りならばあいつを

오코마리나라바아이츠오요베

곤란하시다면 그 녀석을 불러
送電塔むグラウンド

소우덴토우가카코무구라운도

송전탑이 에워싼 운동장
黒曖昧正義のヒ

시로쿠로아이마이나세이기노히--

흑백이 모호한 정의의 영웅
左手にはバット

히다리테니와킨조쿠밧토

왼손에는 금속 방망이

ノイズだけいて ラジオ

노이즈다케하이테 이누라지오

소음만 내뱉어서 개라디오
フラフラにネオン バニ

후라후라니네온 바니--

비틀비틀 네온 바니 걸
相場はオピウムの種一粒

소우바와오피우무노타네히토츠부

시가는 아편 한 알
まれていく

오쿠노호우니노마레테이쿠

안 쪽으로 넘어가

むぜ、おいだ」

히토츠타노무제 오네가이다

하나 부탁할게, 제발」
カラカラの林檎差して

카라카라노린고사시다시테

바싹 마른 사과를 내밀어서
でもないようなって
난데모나이요우나코에데구즛테

별일 없는 듯한 목소리로 칭얼거려서

さあ にもけないな

사아 도코니모이케나이나

, 어디에도 못 가겠구먼

 

パッパッパラッパパパラパ
팟팟파랏파파파라파

케무루 죠우키 켄소우노메

흐릿한 증기, 떠들썩한

パッパッパラッパパパラパ
팟팟파랏파파파라파
ここで 登場 ピンチヒッタ

코코데 토우죠우 핀치힛타-

여기서 등장, 대타자
パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파
あれは きっと パンダヒ
아레와 킷토 판다히--

저것은 반드시 판다 히어로

パッパッパラッパパパラパ
팟팟파랏파파파라파

さらば 一昨日 殺人ライナ

사라바 오토토이 사츠진라이나-

작별이다, 그저께 살인 라이너

 

 

カニバリズムと言葉だけ

카니바리즈무토코토바다케

캐니벌리즘과 말만
うアンドロイドとんでる

우타우안도로오이도토아손데루

노래하는 안드로이드와 놀고 있어
きっとわれてんだがヒ

킷토키라와레텐다와가히--

틀림없이 미움받았을 거야, 우리 영웅
きっとまれてんだほらヒ

킷토노조마레텐다호라히--

틀림없이 바랐던 거야, 그렇지 영웅

カニバリズムと言葉だけ

카니바리즈무토코토바다케

캐니벌리즘과 말만
うアンドロイドとんでる

우타우안도로오이도토아손데루

노래하는 안드로이드와 놀고 있어
きっとわれてんだがヒ

킷토키라와레텐다와가히--

틀림없이 미움받았을 거야, 우리 영웅
きっとまれてんだほらヒ

킷토노조마레텐다호라히--

틀림없이 바랐던 거야, 그렇지 영웅

 

パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파

三遊間

네라이 쿠라무 산유우칸

노리는 아찔한 삼유간

パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파

ここで 登場 ピンチヒッタ

코코데 토우죠우 핀치힛타-

여기서 등장, 대타자
パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파

つまり 二点 ビハインド

츠마리 니텐 비하인도

요컨대 2점 비하인드
上手かない感情制限

우마쿠이카나이칸죠우세이겐

잘되지 않는 감정 제한

感情制限

칸죠우세이겐

감정 제한

感情制限

칸죠우세이겐

감정 제한

感情制限

칸죠우세이겐

감정 제한

 

 

バケツった

바케츠카붓타네코가나쿠

양동이를 뒤집어쓴 고양이가 울어
一人また一人消えて

히토리마타히토리키에테이쿠

1 또다시 1 사라져가
今更どうしようもないこのゲ

이마사라도우시요우모나이코노게-

이제 와 어쩔 수 없는 이 게임
さあ にもけないな

사아 도코니모이케나이나

, 어디에도 못 가겠구먼

 

パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파
がなる 売女 暴言

가나루 바이타 보우겐노메

고함치는 창녀의 폭언하는 눈

パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파
ブザ 蜘蛛 警報灯

부자-쿠모노코 케이호우토우

버저, 거미 아이, 경보동
パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파

あれは きっと パンダヒ

아레와 킷토 판다히--

저것은 반드시 판다 히어로

パッパッパラッパパパラパ

팟팟파랏파파파라파
さらば 一昨日 殺人ライナ

사라바 오토토이 사츠진라이나-

작별이다, 그저께 살인 라이너

して ブラウン

코와시테마와레 부라운칸

부수고 돌아라, 브라운관

 

 

さらば 一昨日 殺人ライナ

사라바 오토토이 사츠진라이나-

작별이다, 그저께 살인 라이너

 

---

과거에는 자주 보컬로이드 곡 해석 같은 것을 찾아봤던 기억이 있습니다.

지금은 그런 건 아무래도 좋지 않나 하는 생각입니다.

물론 빨간 것으로 도배가 되어있거나 과거의 영광도 뭣도 아닌 것을 찬양하는 건 알아서 안 듣습니다.

그게 어느 나라건 그랬던 것을 당당히 여기는 건 현재의 피해자들을 향한 능욕이라 생각합니다.

신고

설정

트랙백

댓글


【オリジナルPV orange 鏡音レン】

가사번역-루다레

 

した 夕方5時半

소라오아카네니소메다시타 유우카타고지한노카에리미치

하늘을 붉게 물든 저녁 5시 반의 귀갓길
ねえはどこへかえばいい

네에 보쿠와도코에무카에바이이

있지, 나는 어디로 향하면 ?
いコンクリトのが 綺麗んだみちしるべ

쿠로이콘쿠리-토노하시라가 키레이니나란다미치시루베

검은 콘크리트의 기둥이 아름답게 늘어선 이정표
不確かないてゆく

이마 후타시카나미라이에아루이테유쿠

지금 불확실한 미래를 향해 걸어가

かしい記憶も 最高退屈だった

나츠카시이키오쿠모 사이코우데타이쿠츠닷타히비모

그리운 기억도, 최고로 지루했던 일상도
そこにはいつもがいたから がいない

소코니와이츠모키미가이타카라 키미가이나이마오

그곳에는 언제나 네가 있었으니까 네가 없는 현재를
きれないんだよ

이키레나인다요

살 수 없어

 

オレンジの教室かぶ姿
오렌지노쿄우시츠니우카부키미노스가타가

오렌지의 교실에 떠오른 네 모습이

かをして窓際

나니카오사가시테소라오미루마도기와노키미가

무언가를 찾으며 하늘을 보는 창가의 네가
ふざけてのあの笑顔

후자케테아루쿠카에리미치노아노에가오가

장난치며 걷는 귀갓길의 그 미소가
まだ しめるんだ

마다 보쿠오쿠루시메룬다

아직 나를 괴롭혀

 

 

ゆっくりと二人手を いでいた

윳쿠리토후타리테오 츠나이데아루이타카에리미치

천천히 우리는 손을 잡고 걸은 귀갓길
をつまずきながら 言葉にもつまずきながら

스코시아시오츠마즈키나가라 하나스코토바니모츠마즈키나가라

조금 발에 걸려 넘어지며 말하는 것에도 넘어지며
明日れればいいねなんて そんなはどうでもよくって

아시타모하레레바이이네난테 손나코토와도우데모요쿳테

내일도 맑으면 좋겠다 그런 것은 아무래도 좋아서
いつまでもこのせが くようにってた

이츠마데모코노시아와세가 츠즈쿠요우니이놋테타

언제까지고 이 행복이 계속되기를 빌었어

れてく時間と すれってくみの

나가레테쿠지칸토 스레치갓테쿠히토고미노나카데

흘러가는 시간과 스쳐 가는 인파 속에서
どんなしさにっても 君以上なんてありえないんだろう

돈나야사시사니메구리앗테모 키미이죠우난테아리에나인다로우

어떤 다정함에 해후해도 네 이상 따위는 없겠지

 

どれだけ素敵言葉で ってもきっと

도레다케스테키나코토바데 우탓테모킷토

아무리 근사한 말로 노래해도 분명
だけにはそのつさえ かないんだろう

키미다케니와소노히토츠사에 토도카나인다로우

네게는 한 가지조차 닿지 않겠지
どれだけっても めたとしても

도레다케키미오오못테모 모토메타토시테모

아무리 너를 생각해도, 갈망해도
ざかるだけなんだろう

토오자카루다케난다로우

멀어지기만 할 뿐이겠지

 

 

あとを 大切えたら

아토스코시보쿠가키미오 타이세츠니오모에타라

조금 더 내가 너를 소중히 여겼다면
あと いをかりえたなら

아토스코시보쿠라 타가이오와카리아에타나라

조금 더 우리는 서로를 이해했다면

なんて

난테

그럴 리가

めなきゃって理由はたくさんあるけど

아키라메나캿테리유우와타쿠산아루케도

포기해야 하는 이유는 산더미처럼 있지만
きだっつのキモチにはてないんだ

스키닷테히토츠노키모치니와카테나인다

좋아한다는 하나의 마음에는 이길 수 없어

 

オレンジの教室かぶ姿
오렌지노쿄우시츠니우카부키미노스가타가

오렌지의 교실에 떠오른 네 모습이

かをして窓際

나니카오사가시테소라오미루마도기와노키미가

무언가를 찾으며 하늘을 보는 창가의 네가
ふざけてのあの笑顔

후자케테아루쿠카에리미치노아노에가오가

장난치며 걷는 귀갓길의 그 미소가
まだ しめるんだ

마다 보쿠오쿠루시메룬다

아직 나를 괴롭혀

 

---

치아 교정 언제 끝날까.

이제 10월 다가오잖아, 2년이면 끝난다며.

그런데 스스로도 느끼지만, 2년 전이랑 지금이랑 턱도 살짝 변하고 치열은 확 달라짐.

어느 부분을 빼고 제법 괜찮은 치열이었는데 전부 다 보기 좋아지고 있음.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

あるに 内気少年がいて

무카시무카시아루토코로니 우치키나쇼우넨가이테

옛날 옛적 어느 곳에 내성적인 소년이 있고
理解されないに 誤魔化してっていた

카레와리카이사레나이코토니 오비에고마카시테와랏테이타

그는 이해받지 못하는 것이 무서워 얼버무리며 웃고 있었어
そんな自分よりいで んだ路地

손나지분가나니요리키라이데 니게콘다로지노우라

그런 자신이 무엇보다 싫어서 도망친 뒷골목
ボロボロに錆付いたを つけたんだ

보로보로니사비츠이타키미오 미츠케탄다

너덜너덜 녹슨 너를 발견했어
どうせなんて にも理解されないんだ

도우세보쿠노코토난테 다레니모리카이사레나인다

어차피 나 같은 건 누구에게도 이해받지 못해
わないで いてくれたね

키미와와라와나이데 키이테쿠레타네

너는 웃지 않고 들어줬지
するとはぎこちない 笑顔

스루토키미와기코치나이 에가오데보쿠노테오니기리

그러자 너는 어색한 미소로 손을 잡으며
うつむいてるて こういました

우츠무이테루보쿠오미테 코우이이마시타

고개 숙이고 있는 나를 보고 이리 말했어


大丈夫 そんなに世界がらなくだっていいんだよ

다이죠우부 손나니세카이와코와가라나쿠닷테이인다요

괜찮단다 그렇게 세계를 두려워하지 않아도 된단다
ちっぽけなこんなだけど のそばにいてあげるから

칫포케나콘나보쿠다케도 키미노소바니이테아게루카라

보잘것없는 이런 나지만, 곁에 있어 테니까
ありがとう こんな つけてくれたように

아리가토우 콘나보쿠노코토 키미가미츠케테쿠레타요우니

고마워, 이런 나를 네가 발견해준 것처럼
世界意外うよりも わってしまうのさ
세카이와이가이토오모우요리모 칸탄니카왓테시마우노사

세계는 뜻밖에 생각한 것보다 간단하게 변한단다

一人ぼっちのたちは もう一人ぼっちじゃない」

히토리폿치노보쿠타치와 모우히토리봇치쟈나이

외톨이인 우리는 이제 외톨이가 아니야

 


われるくらいなら 最初からさない

와라와레루쿠라이나라 사이쇼카라쿠치니다사나이호우가

비웃음 받는다면 처음부터 말하지 않는 편이 나아
いつもそうめつけて めていたんだ

이츠모소우키메츠케테 아키라메테이탄다

언제나 그리 단정 지어서 포기했었어
ずっと くなってをかけた
즛토무네오오쿠오오쿠 코와쿠낫테카기오카케타코토

줄곧 가슴 아주 깊은 곳 두려워서 자물쇠를 걸었던 것

げるすべも からないまま

모치아게루스베모 와카라나이마마

방법도 모르는
するとたくじたをノックして

스루토키미와츠메타쿠토지타토비라오놋쿠시테

그러자 너는 싸느랗게 닫힌 문을 노크해서
そのをたやすくけてくれたんだ

소노카기오타야스쿠아케테쿠레탄다

자물쇠를 쉽게 열어준 거야


ありがとう こんなだけど つけてくれたから

아리가토우 콘나보쿠다케도 키미가미츠케테쿠레타카라

고마워, 이런 나지만, 네가 발견해줘서
今日までのみも全部 大切えってしまうんだよ

쿄우마데노이타미노젠부 타이세츠니오모엣테시마운다요

오늘까지의 아픔도 전부 소중하게 여기고 있어
もうわれても大丈夫 えるなら

모우와라와레테모다이죠우부 키미토와라이아에루나라

이제 비웃음 받아도 괜찮아, 너와 함께 웃을 수 있다면


ひとりでいていた それは突然訪れた奇跡

히토리데나이타보쿠니 소레와토츠젠오토즈레타키세키

혼자서 울던 내게 그것은 갑자기 찾아온 기적
もうえないで がらないで

모우오비에나이데 코와가라나이데

더는 무서워하지 말렴, 두려워하지 말렴
大丈夫 もう一人じゃないから

다이죠우부 모우히토리쟈나이카라

괜찮아, 더는 혼자가 아니니까
らしてくれたに いたのはなんだ

테라시테쿠레타히카리노사키니 이타노와키미난다

비춰준 빛의 끝에 있었던 너야

 


大丈夫 うよりも しいじゃないさ

다이죠우부 키미가오모우요리모 무즈카시이코토쟈나이사

괜찮아, 네가 생각한 것보다 어려운 아니야
れないで 君次第で 世界きだすから

오소레나이데 키미시아디에 세카이와카가야키다스카라

겁내지 말렴, 너 하기에 따라 세계는 찬란해지니까


大丈夫 そんなに世界がらなくだっていいんだよ

다이죠우부 손나니세카이와코와가라나쿠닷테이인다요

괜찮단다 그렇게 세계를 두려워하지 않아도 된단다
ちっぽけなこんなだけど のそばにいてあげるから

칫포케나콘나보쿠다케도 키미노소바니이테아게루카라

보잘것없는 이런 나지만, 곁에 있어 테니까
ありがとう こんな つけてくれたように

아리가토우 콘나보쿠노코토 키미가미츠케테쿠레타요우니

고마워, 이런 나를 네가 발견해준 것처럼
世界意外うよりも わってしまうのさ
세카이와이가이토오모우요리모 칸탄니카왓테시마우노사

세계는 뜻밖에 생각한 것보다 간단하게 변한단다

一人ぼっちのたちは もう一人ぼっちじゃない」

히토리폿치노보쿠타치와 모우히토리봇치쟈나이

외톨이인 우리는 이제 외톨이가 아니야

 

---

어려운 한자도 없고 영어도 없고 일본어 관용어도 없는 가사가 당연하겠지만, 가장 번역하기 쉽습니다.

그건 아무리 길어도 환영합니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

にも邪魔できない

다레니모쟈마데키나이

누구도 방해할 수 없는
らだけの世界

보쿠라다케노세카이

우리만의 세계
ガラスのてて

가라스노쿠츠와누기스테테

유리구두는 벗어던지고
るんだ

키미토보쿠와오도룬다

너와 나는 춤을 춰

夜空のあの

요조라노아노호시오

밤하늘의 별을
りつけたような

카자리츠케타요우나

장식한 듯한
ドレスを

도레스오키테키미가와라우

드레스를 입고 네가 웃어
らだけの世界

보쿠라다케노세카이

우리만의 세계

후카이후카이유메노나카

깊디깊은 꿈속
そんなていたんだ

손나유메오미테이탄다

그런 꿈을 꾸고 있었어
ならめないで

유메나라사메나이데

꿈이라면 깨어나지 말아줘
いつまでも二人

이츠마데모후타리데

언제까지고 둘이서
がいない世界

키미가이나이세카이데

네가 없는 세계서
一人目ますんだ

히토리메오사마슨다

혼자서 눈을 떠

 

 

時計

토케이하리노오토

시곗바늘 소리
だけがにため
다케가히비쿠요루니타메이키

그것만이 메아리치는 밤에 한숨

まるでこの世界

마루데코노세카이니

마치 세계에
僕一人だけのように

보쿠히토리다케노요우니

나 혼자 있는 거 같아

からめたって

유메카가라사메탓테

꿈에서 깨어나도
また
마타오나지유메오미루

또다시 같은 꿈을 꿔

しい

오모이데와카나시이호도니

추억은 슬플 정도로
いつも綺麗なままで

이츠모키레이나마마데

언제까지고 아름다운 채로

 

 

나가이나가이요루노나카

길고
している

이마모키미오사가시테이루

지금도 너를 찾아다니고 있어
わないをずっと

카나와나이유메오즛토

이뤄지지 않는 꿈을 영원히
っている

이마모네갓테이루

지금도 바라고 있어

후카이후카이유메노나카

깊디깊은 꿈속
そんなていたんだ

손나유메오미테이탄다

그런 꿈을 꾸고 있었어
ならめないで

유메나라사메나이데

꿈이라면 깨어나지 말아줘
いつまでも二人

이츠마데모후타리데

언제까지고 둘이서
らだけの世界

보쿠라다케노세카이

우리만의 세계

二人はいつまでも

후타리와이츠마데모

우리는 언제까지고

 

---

5.

이 녀석의 가장 큰 문제점은 번역할 때 아 이 노래 좋다 나쁘다 어쩌구 하는 걸 생각 안 하는 것.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

キラリったは 彼方えて

키라리히캇타나가레보시와 카나타에키에테이쿠

반짝거린 별똥별은 저편으로 사라져 가
らないも ただろうか

보쿠노시라나이토코로데키미노 오나지호시오미타다로우카
내가 모르는 곳에서 너도 같은 별을 봤을까

世界のどこかにいるを るんだ

세카이노도코카니이루키미오 사가스타비니데룬다
세계 어딘가에 있을 너를 찾는 여행에 떠나

おとぎ奇跡も はいつまでもじてる

오토기바나시노요우나키세키모 보쿠와이츠마데모신지테루

옛날이야기와 같은 기적도 나는 언제까지고 믿고 있어

 

らはれないわないをして

보쿠라와네무레나이요루니카나와나이코이오시테
우리는 잠들지 못하는 밤에 이뤄지지 않는 사랑을 해서

やがて彼方えてく 

야가테소라노카나타니키에테이쿠 호시니네가우

이윽고 하늘의 저편으로 사라져가는 별에 기도해
いつかこの見失ってしまう

이츠카코노쿠라이요루니미우시낫테시마우마에니

언젠가 이 어두운 밤에 놓쳐버리기 전에
この世界のどこかでっている いにこう

코노세카이노도코카데맛테이루 키미니아이니이코우

이 세계 어딘가에서 기다리고 있는 너를 만나러 가자

 

 

どれいならば くだろうか

도레호도노오모이나라바 키미니토도쿠다로우카
어느 정도의 마음이라면 네게 닿는 걸까

あとどれぐらい こんなえればえるのだろうか

아토도로쿠라이 콘나요루오코에레바아에루노다로우카

앞으로 얼마나 이런 밤을 지내야 만나는 걸까
もうきもいも も 一人じゃつまらないや

모우스키모키라이모 아사모요루모 히토리쟈츠마라나이야

이제 좋은 것도, 싫은 것도, 아침도, 밤도 나 혼자서는 지루해
ねえこんなにもたくさんに いてほしいがあるんだよ

네에콘나니모타쿠산키미니 키이테호시이코토가아룬다요

있지, 이렇게나 많이 네가 들어줬으면 하는 게 있어

 

らはれない

보쿠라와네무레나이요루니하카나이유메오미테

우리는 잠들지 못한 밤에 허무한 꿈을 꾸고
いつまでもこのままめないでと 

이츠마데모코노마마사메나이데토 요루니네가우

언제까지고 이대로 깨어나지 말라고 밤에 기도해
また一人きりすだけなら

마타오나지히비오히토리키리쿠리카에스다케나라
또다시 같은 나날을 나 혼자 되풀이하는 것뿐이라면

もういっそもあのになって いにこう

모우잇소보쿠모아노호시니낫테 키미니아이니이코우

이제 그냥 나도 저 별에 되어서 너를 만나러 가자

 

 

ねえ のいないこんな世界なら

네에 키미노이나이콘나세카이나라

있지, 네가 없는 이런 세계라면
未練なんてないのさ

미렌난테나이노나사

미련 하나도 없어
今迎えにくよ

이마무카에니이쿠요

지금 마중 나갈게

 

らはれないわないをして

보쿠라와네무레나이요루니카나와나이코이오시테
우리는 잠들지 못하는 밤에 이뤄지지 않는 사랑을 해서

やがて彼方えてく 

야가테소라노카나타니키에테이쿠 호시니네가우

이윽고 하늘의 저편으로 사라져가는 별에 기도해
いつかこの見失ってしまう

이츠카코노쿠라이요루니미우시낫테시마우마에니

언젠가 어두운 밤에 놓쳐버리기 전에
この世界のどこかでっている いにこう

코노세카이노도코카데맛테이루 키미니아이니이코우

이 세계 어딘가에서 기다리고 있는 너를 만나러 가자

今迎えにくから

이마무카에니이쿠카라

지금 마중 나갈 테니까

 

---

다른 건 몰라도 TV 시청만은 규칙적입니다.

이 날 몇 시에는 이걸 보고 저 날 몇 시에는 이걸 보고.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


【IA】想像フォレスト【オリジナルPV



【野武士が爽やかに歌う】想像フォレスト【伊東歌詞太郎】



「想像フォレスト」を歌ってみた【halyosy】



【弾き語り】 想像フォレスト 【少年T】



『想像フォレスト』 を 歌ってみた by 石敢當



想像フォレスト歌ってみた…【ゆう十】

가사번역-루다레

 

夏風がノックするけてみると

나츠카제가놋쿠스루마도와케테미루토

여름 바람이 노크하는 창문을 열어보면
からかんだ

도코카라마요이콘다토리노코에

어디서 길을 잃은 새의 소리
みかけのき 「からたんだい」と

요미카케노혼오오키 도코카라키탄다이 토와라우

읽던 책을 놔두고 「어디서 왔니?」 라고 웃어
ししたままの午後三時です。

메카쿠시시타마마노고고산지데스

눈가리개를 한 채인 오후 3시입니다

世界案外シンプルで怪奇した

세카이와안가이신푸루데후쿠자츠니카이키시타

세계는 뜻밖에 간단해서 복잡하게 괴기한
なんて理解もされないまま

와타시난테다레니리카이모사레나이마마

나 같은 건 누구도 이해해주지 못한 채
街外れ、人目につかないこの

마치하즈레 모리노나카 히토메니츠카나이코노이에오

변두리, 숲 속에서 남의 눈에 띄지 않는 이 집을
れるなどいないで。

오토즈레루히토나도이나이와케데

찾아오는 사람은 없기에

わせないで! まった一人ぼっちでめて
메오아와세나이데 카타맛타코코로 히토리폿치데아키라메테

눈을 마주치지 말렴! 굳어진 마음 혼자라서 포기해서

った無機物(もの)に安堵する

메이우츳타모노니안도스루히비와

눈에 비친 무기물에 안도한 나날은
物語でしからない世界れる

모노가타리노나카데시카시라나이세카이니스코시아코가레루

이야기 속에서만 아는 세계에 조금 동경하는
ことくらい
してくれますか?

코토쿠라이유루시테쿠레마스카

그 정도 허락해주지 않겠나요?

 

した まれてしまった理不でも

탄탄나가레다시타 우마레테시맛타리후진데모

담담하게 흐르기 시작했어, 태어나버린 불합리에도
案外人生なんで。じゃ。

안가이진세이난테 와타시노나카쟈

뜻밖에 인생 같은 건 내 안에서는
ねぇねぇ、
突飛想像してらむ世界

-- 톳피나미라이오소우조우시테후쿠라무세카이와

있지, 있지 엉뚱한 미래를 상상해서 부푸는 세계는
今日明日でもノックしてくれないですか?

쿄우카아시타데모놋쿠시테쿠레나이데스카

오늘이나 내일이라도 노크해주지 않겠나요?

 

 

なんて妄想なんかしてめていると

난테모우소우난카시테소토오나가메테이루토

그런 망상을 하며 밖을 내다보고 있으면
突然こえてきたのは

토츠젠키코에테키타노와샤베리코에

갑작스레 들린 건 떠드는 소리
みかけのハブティ机中らし

노미카케노하-부티-오츠쿠에쥬우니마키치라시

마시던 허브 티를 책상 중에 흩뿌려서
「どうしよう」とドアの
こうをつめました。

도우시요우 토도아노무코우오미츠메테마시타

「어쩌지」 라고 문의 저편을 바라봤습니다

わせるとになってしまう」 それは両親いたこと
메오아와세루토이시니낫테시마우 소레와료우신니키이타코토

「눈을 마주치면 돌이 되고 만단다」 그것은 부모님이 말해준 것

もそうなっている

와타시노메모소우낫테이루요우데

내 눈도 그런 거 거 같아서
物語なんかじゃいつもがられるばかりで。

모노가타리노나카난카쟈이츠모코와가라레루야쿠바카리데

이야기 속에서는 언제나 두려워하는 하는 역할 뿐이라
そんなこと
っているで。

손나코토싯테이루와케데

그런 것을 알고 있기에

 

トントン、ときだしたノックのめてで

톤톤 토히비키다시타놋쿠스노오토와하지메테데

똑똑 메아리치기 시작한 노크 소리는 처음이라
緊張なんてものじゃりないくらいで。

킨쵸우난테모노쟈타리나이쿠라이데

긴장 같은 걸로는 부족할 정도라
ねぇねぇ、
突飛世界想像しているよりも

-- 톳피나세카이와소우조우시테이루요리모

있지, 있지 엉뚱한 세계는 상상하기보다
にドアをけてしまうものでした。

지츠니칸탄니도아오아케테시마우모노데시타

정말 쉽게 문을 열어버린 겁니다

 

 

ぎうずくまる姿にそのいて

메오후사기우즈쿠마루스가타니소노히토와오도로이테

눈을 막고 웅크리는 모습에 그 사람은 놀라고
るとになってしまう」とうとただった

메오미루토이시니낫테시마우 토유우토타다와랏타

「눈을 보면 돌이 되어 버려」 그리 말하니 그저 웃었어
だってになってしまうとえてらしてた

보쿠닷테이시니낫테시마우토오비에테쿠라시테타

「나도 돌이 되어 버린다고 떨며 살았어
でも
世界はさ、案外怯えなくていんだよ?」

데모세카이와사 안가이오비에나쿠테이인다요

하지만 세계는 뜻밖에 떨지 않아도 된다니까?

 

タンタン、といたれてた

탄탄 토나리히비이타코코로노오쿠니아후레테타

땅땅 울려 퍼진 깊은 마음속에 넘쳐 흐른
想像世界して

소우조우와세카이니스코시나리다시테

상상은 세계에 조금 울렸어
ねぇねぇ、
突飛えてくれたあなたが

-- 톳피나미라이오오시에테쿠레타아나타가

있지, 있지 엉뚱한 미래를 가르쳐준 네가
また
ったときはここでっているから。

마타마욧타토키와코코데맛테이루카라

또다시 헤맨 때는 여기서 기다릴 테니까

 

 

夏風今日もまたあなたがくれた

나츠카제가쿄우모마타아나타가쿠레타후쿠노

여름 바람이 오늘도 또 네가 준 옷의
ドをしだけらしてみせた。

-도오스코시다케유라시테미세타

모자를 조금 흔들리게 했어

 

---

딱히 무슨 내용인지는 모른다는 게 흠.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


鏡音レン】Fire◎Flower【オリジナル



もう一度『Fire◎Flower』を歌ってみた【clear】



【そんなふいんきで歌ってみた】Fire◎Flower 【ぐるたみん】



【少年T】 Fire◎Flower-Guitar Rock edition- 【全力】



まだ夏を終わらせたくない貴方に「Fire◎Flower」【ゼブラ】



【華火祭なけやかに歌ってみた】Fire◎Flower【ゆう十(と)】



『Fire◎Flower』 を 歌ってみた by 石敢當



【鏡音レンオリジナル】Fire◎Flowerを歌ってみたΦ串Φ

가사번역-루다레

 

最初からきでいられてかった」なんて うんだ

사이쇼카라키미오스키데이라레테요캇타 난테 소라니우타운다

처음부터 너를 좋아해서 다행이야」 그리 하늘을 향해서 노래해

 

 

んだを げる場所

츠메콘다유메오 우치아게루바쇼

가득 담은 꿈을 쏘아 올리는 장소를
めて このから

사가시모토메 코노마치카라데타

찾아다니며 마을에서 나왔어
える着信 電源った

후루에루챠쿠신 덴겐오킷타

울리는 착신, 전원을 껐어
導火線 められない

모에다스도우카센 다레모토메라레나이

타기 시작한 도화선은 누구도 막을 수 없어

世界わりが 今訪れたとしたら

세카이노오와리가 이마오토즈레타토시타라

세계의 멸망이 지금 찾아온다 하면
全部ほっぽって ふたり永遠なのにね

젠부홋폿테 후타리에이엔니잇쇼나노니네

전부 내던지고 우리 함께 영원히 있을 텐데

 

Like a Fire Flower


が えちゃわないように 粉散らせ 夢打ちあがれ

보쿠가 키에챠와나이요우니 히노코치라세 유메우치아가레

내가 사라져 버리지 않도록 불티를 떨어뜨려서 꿈을 쏘아 올려
最初からきにならなきゃかったなんて までついて

사이쇼카라키미오스키니나라나캬요캇타 난테 우소마데츠이테

처음부터 너를 좋아하지 않았으면 다행이었어」 그리 거짓말까지 했어

 

 

れない景色 不自然笑顔

나레나이케시키 후시젠나에가오

익숙하지 않은 경치, 부자연스러운 미소
やかなりとはってた

하나야카나마츠리토와치갓테타

화려한 축제와는 달랐어
留守電 "ガンバレ"

쿠리카에스루스덴 간바레노 코에

반복되는 부재중 전화 힘내그 목소리
導火線 えちゃいそうだよ

나미다데도우카센 키에챠이소우다요

눈물로 도화선이 사라져 버릴 듯해

宇宙まりが あの口付けだとしたら

우츄우노하지마리가 아노쿠치즈케다토시타라

우주의 시작이 그 입맞춤이라면
星空 ふたりした奇蹟

호시조라와 후타리코보시타키세키노아토

별이 빛나는 하늘은 우리가 흘린 기적의 흔적

 

Like a Fire Flower


 つけやすいように 雷鳴 夢轟かせ
키미가 미츠케야스이요우니 라이메이노코도쿠 유메토도로카세

네게 찾기 쉽도록 뇌명처럼 꿈이 메아리쳐

最初からきにならなきゃかった」なんて バレてるんだろうな

사이쇼카라키미오스키니나라나캬요캇타 난테 바레테룬다로우나

처음부터 너를 좋아하지 않았으면 다행이었어」 이미 들통이 났겠지

 

まれもちも バラバラな

우마레토소다치모 바라바라나보쿠라

태어나는 것도, 성장도 정반대인 우리
姿 それぞれな

스가타모카타치모 소레조레나보쿠라

모습도, 형태도 저마다인 우리
 ちぐはぐな

오토코모온나모 치구하구나보쿠라

남자도, 여자도 뒤죽박죽인 우리
それでもを ひとつにたなら

소레데모코코로오 히토츠니데키타나라

그래도 마음을 하나로 모으면

 

 

人生途中が 線香花火だとしたら

진세이노토츄우가 센코우하나비다토시타라

인생의 중간이 스파클라라고 하면
一瞬でも ふたりらす向日葵

잇슌데모 후타리테라스히마와라노요우니

한순간이어도 우리를 비추는 해바라기처럼

 

Like a Fire Flower


いつか 夜空大輪を かすそのまでってくれ

이츠카 요조라니타이린오 사카스소노토키마데맛테쿠레

언젠가 밤하늘에 커다란 꽃을 피우는 그때까지 기다려줘
最初からきでいられてかった」なんて うんだ

사이쇼카라키미오스키데이라레테요캇타 난테 소라니우타운다

처음부터 너를 좋아해서 다행이야」 그리 하늘을 향해서 노래해

 

---

참고로 실제로는 firework이라고 합니다.

신고

설정

트랙백

댓글




初音ミク】 GALLOWS BELL 【オリジナル!】



【少年T】 GALLOWS BELL 【歌ってみた】



☪『GALLOWS BELL』 を歌って㋯㋟。by天月

가사번역-루다레

 

ひとつもかない たくなったこの部屋

히카리히토츠모토도카나이 츠메타쿠낫타코노헤야데

빛이 하나도 닿지 않아 차가워진 이 방에서
最期になった らしましょう

사이고니낫타유리카고오 유라시마쇼우

이제 끝인 유람을 흔들어 보죠

彼女笑顔と 無償げました

카노죠와카레니에가오토 무쇼우노아이오사사게마시타

그녀는 그에게 미소와 무상의 사랑을 바쳤어요
サヨウナラのそのときも こういました

사요우나라노소노토키모 코우이이마시타

작별을 고할 때도 이렇게 말했어요

 

かないで はきっと

나카나이데 와타시와킷토

울지 말아주렴, 나는 말이지
あなたにこうされたいとんだの
아나타니코우사레타이토노존다노

네가 이렇게 해주기를 바랐어

やまないで すぐにえるから
쿠야마나이데 스구니아에루카라

후회하지 말아주렴, 곧 만날 테니까

ねぇ もう

네- 모우

이제 더는

大丈夫 あなたはきっと

다이죠우부 아나타와킷토

괜찮아, 너는 말이지
ってなんかないとうの

쿠룻테난카나이토오모우노

미치지 않았다고 생각해
しだけ  Unreal ただそれだけ

스코시다케 안리아루 타다소레다케

조금 비현실적일 뿐이니까

 

 

彼女を 自分わらせました

카레오카노죠노이노치오 지분노테데오와라세마시타

그는 그녀의 목숨을 자신의 손으로 끝냈어요
二人にとってよりも 大事でした

후타리니톳테나니요리모 다이지나히데시타

둘에게 무엇보다 중요한 날이었어요

鉄格子まれ んでるをして
테츠고우시니카코마레 신데루메데이키오시테

철창에 갇혀서 생기 없는 눈으로 숨을 쉬며

何千回許されたあとも こういました

난젠카이유루사레타아토모 코우이이마시타

수없이 용서받은 후에도 이렇게 말했어요

 

『このでふやけて

코노테와치데후야케테

『이 손은 피로 불어터져서
にはもうらないけれど

모토니와모우모도라나이케레도

원래대로는 돌아가지 못하지만
やまないよ すぐにえるから

쿠야마나이요 스구니아에루카라

후회하지 않아, 곧 만날 테니까
ねぇ でも

네- 데모

그런데 말이야

して くよりずっと

오모이다시테 나쿠요리즛토

떠올리고 우는 것보다 훨씬