가사번역-루다레

 

いなくとした、みんなのかぶ

마요이나쿠린토시타 민나노카오가우카부

망설임 없이 늠름한 그들의 얼굴이 떠올라

あのころ、えどそれぞれ希望ちていた

아노코로 카타치와치가에도소레조레키보우니미치테이타

그 시절 형태는 달라도 각자 희망에 차 있었어

草木芽吹き、にはち、にはれ、また芽吹

쿠사키와메부키 나츠니와소다치 후유니와카레 하루마타메부쿠

식물은 싹 트고 여름에는 자라고 겨울에는 시들어 봄에 또다시 싹 트여

こうして、いつのたち、ねてたんだ

코우시테 이츠노마니오레타치 스코시토시오카사네테탄다

이렇게 어느새 우리는 조금씩 해를 거듭했어

がにじむ

메노마네노우미가니지무

눈앞의 바다가 흐릿하게 보여

「サヨナラ」の文字れる

사요나라노모지가유레루

「잘 있어」 그 글자가 흔들려

不幸だなんて自分いたりしないけど

후코우다난테지분노미노우에오나게이타리시나이케도

불행하다며 자신의 운명을 한탄하지 않지만

んだりしてきた 傷付いたりもした

나얀다리시테키타 키즈츠이타리모시타

괴로워하기도 했어 상처받기도 했어

されるなら、しだけける時間をくれないか

유루사레루나라 스코시다케나케루지칸오쿠레나이카

가능하다면 조금만 울 시간을 주지 않겠어?

微妙なバランスをりながら

비묘우나바란스오토리나가라

미묘한 균형을 잡으며

とか、ここまでやってきたんじゃないか

난토카 코코마데얏테키타쟈나이카

간신히 여기까지 거잖아

どうしようもなくしく、さびしく、ない、そんなときは

도우시요우모나쿠카나시쿠 사비시쿠 세츠나이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 슬프고 외롭고 마음 아픈 그런 때는

いつでもここにてもいいよ

이츠데모코코니키테모이이요

언제든 여기에 와도 돼

っているから

맛테이루카라

기다리고 있을 테니까

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

 

いつかれる れる える

이츠카히토와와카레루 모노와코와레루 히와키에루

언젠가 사람은 헤어지고 물건은 부서져 불은 꺼져

だから永遠というものに、れる

다카라히토와에이엔토유우모노니 츠요쿠아코가레루

그러기에 사람은 영원이라는 것을 많이 동경해

でもえてみて 永遠も、みんなと世界

데모칸가에테미테 에이엔모 민나토오나지세카이데 엔엔토

하지만 생각해봐 영원도 그들과 같은 세계서 끝없이

ただ一瞬 一瞬一秒 一秒、そのにすぎないから

타다잇슌 잇슌 이치뵤우이치뵤우 소노렌조쿠니스기나이카라

그저 한순간 한순간 1 1초 그것이 연속되는 것에 불과하니까

たとえるならのように

타토에루나라우미노요우니

비유하자면 바다처럼

たとえるならのよう

타토에루나라소라노요우니

비유하자면 하늘처럼

うことに意味があるなら、それで十分じゃないかい?なぁ

요리소우코토니이미가아루나라 소레데쥬우분쟈나이카이 나-

다가서는 것에 의미가 있다면 그것으로 충분하잖아? 그렇잖아

格好もつけてきた 失敗もしてきた

캇코모츠케테키타 싯파이모시테키타

멋진 척도 해왔어 실패도 해왔어

でもでよかったとうからこうして、ここにいるんだ

데모잇쇼데요캇타토오모우카라코우시테 코코니이룬다

하지만 함께라서 다행이라 생각하기에 이렇게 여기에 있어

曖昧なニュアンスをしながら

아이마이나뉴안스오사시나가라

모호한 뉘앙스를 살피며

まし、ってきてきたんだ

하게마시 타스케앗테이키테키탄다

격려하며 서로 협력하며 살아왔어

どうしようもなくがゆく、しく、きたい、そんなときは

도우시요우모나쿠하가유쿠 쿠야시쿠 나키타이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 답답하고 분하고 울고 싶어 그럴 때는

いのたけをぶつけてもいい

오모이노타케오부츠케모이이

모든 생각을 털어놓아도 돼

めるよ

우케토메루요

받아들일게

 

たとえ理想っても

타토에미라이가리소우토치갓테모

설령 미래가 우리의 이상과 달라도

ちふさがっても

하루카타카이카베가타치후사갓테모

너무나 높은 벽이 가로막아도

いつしか大切かをっても

이츠시카타이세츠나나니카오우시낫테모

언젠가 소중한 무언가를 잃어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

んだ

아오쿠슨다우미노이로와

맑고 푸른 바다의 색은

んだしてる

아오쿠슨다소라오우츠시테루

맑고 푸른 하늘을 비추고 있어

たちのココロにも、きっとってる

오레타치노코코로니모 킷토오나지아오가우츳테루

우리의 마음에도 같은 푸름이 비치고 있어

かせようか、アルペジオ

히비카세요우 아루페지오

울려 퍼뜨리자 아르페지오

りあるでキミを

카기리아루미라이데키미오

끝 있는 미래에서 너를

永遠じだけっているよ

에이엔토오나지다케맛테이루요

영원함처럼 기다리고 있어

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

우타에

노래하자

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

---

의역인가 오역을.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

僕らは両手をひろげて 世界ごと手に入れるのさ
보쿠라와료우테오히로게테 세카이고토테니이레루노사
우리는 양손을 벌려서 전 세계를 우리 것으로 할 수 있어
波打つビートはGroove 情熱を掲げよう
나미우츠비-토와 구루-부 죠우네츠오 카카게요우
물결 치는 비트는 Groove 열정을 내걸자
いま夢に漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!


Red & Blue 原色ちりばめた
렛도 안도 부루- 겐쇼쿠치리바메타
Red & Blue  원색으로 아로새긴
楽園という名前の誘惑
라쿠엔토유우나마에노유우와쿠
낙원이라는 유혹
空と海とが 寄り添い溶け合う
소라토우미토가 요리소이토케아우
하늘과 바다가 가까워져서 함께 녹아
ありきたりの奇跡じゃ語れない
아리키타리노키세키쟈카타레나이
평범한 기적으로는 말할 수 없어
僕が奪ってみせる
보쿠가우밧테미세루
내가 빼앗아줄게
君は奪って欲しい?
키미와우밧테호시이
너는 빼앗아 줬으면 해?
PIRATES 望むところ
바이레-츠 노조무토코로
PIRATES 바라던 봐야
今すぐ そこへ行くよ
이마스구 소코에이쿠요
지금 당장 그곳으로 갈게

僕らは両手をひろげて ハートさえ手に入れるのさ
보쿠라와료우테히로게테 하-토사에테니이레루노사
우리는 양손을 벌려서 사랑마저 우리 것으로 할 수 있어
夢中にならなきゃ罪だね 宝の箱ひらいて
무츄우니나라나캬츠미다네 타카라노바코히라이테
필사적이지 않으면 죄구나 보물 상자를 열어서
その夢に漕ぎ出せ!
소노유메니코기다세
그 꿈을 향해 노를 저어!


Black & White ダイスを転がして
부랏쿠 안도 호와이토 다이스오코로가시테
Black & White 주사위를 던져
イチかバチか 賭けるのもいいね
이치카바치카 카케루노모이이네
흥하든 망하든 내거는 것도 괜찮네
金と銀との財宝よりも
킨토긴토노자이보우요리모
금은재보보다
その微笑み欲しいと願うよ
소노호호에미호시이토네가우요
그 미소를 보고 싶다고 바라
僕は気配を消す
보쿠와케하이오케스
나는 기척을 지워
君は瞳 閉じる
키미와히토미 토지루
너는 눈을 감아
MERMAID 真珠のような
마-메이도 신쥬우노요우나
MERMAID 진주 같은
涙にひざまずくよ
나미다니히자마즈쿠요
눈물에 무릎 꿇어

自分を信じていなけりゃ 叶わない野望があるね
지분오신지테이나케랴 카나와나이야보우가아루네
자신을 믿지 못하면 이뤄지지 않는 야망이 있구나
我が儘くらいがオトコだ ロマンチスト気取って
와가마마쿠라이가오토코다 로만치스토키돗테
제멋대로인 게 남자야 로맨티스트인 척해서
乗り込んでゆくだけ!
노리콘데유쿠다케
뛰어넘어갈 뿐!


PIRATES
砂に書いた
스나니카이타
모래에 적었던
「Stay with me」波が消した...
스테- 위즈 미- 나미가케시타
「Stay with me」 파도가 지웠어...

僕らは両手をひろげて
보쿠라와료우테오히로게테
우리는 양손을 벌려서
世界ごと手に入れるのさ
세카이고토테니이레루노사
전 세계를 우리 것으로 할 수 있어
波打つビートはGroove
나미우츠비-토와 구루-부
물결 치는 비트는 Groove
情熱を掲げよう
죠우네츠오카카게요우
열정을 내걸자
いま夢に漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!

両手をひろげて ハートさえ手に入れるのさ
료우테히로게테 하-토사에테니이레루노사
양손을 벌려서 사랑마저 우리 것으로 할 수 있어
夢中にならなきゃ罪だね 宝の箱ひらいて
무츄우니나라나캬츠미다네 타카라노바코히라이테
필사적이지 않으면 죄구나 보물 상자를 열어서
その夢に漕ぎ出せ!
소노유메니코기다세
그 꿈을 향해 노를 저어!
いますぐ漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!

---
한 명이 엄청나게 잘 부르고 있다······.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

そうじゃないだろ わかってないな

소우쟈나이다로 와캇테나이나

그게 아니잖아, 모르고 있네

LOVEって言葉溜息ぜるMystery Talk

라붓테코토바와 타메이키니마제루 미스터리- -

LOVE라는 말은 한숨에 섞이는 Mystery Talk

しがるだけがじゃないのさ

호시가루다케가아이쟈나이노사

갖고 싶어 하기만 하는 게 사랑이 아니야

まだいんです

마다아오인데스

아직 어리네요

たちのやりよくておきなさい

오레타치노야리카타요쿠미테오키나사이

우리의 방식을 잘 봐둬

しさを(ぐっと)

하게시사오 굿토무네니히소메

격렬함은 (꽉 가슴에 숨겨)

欲望(理性して)

요쿠보우오 리세이데코로시테

욕망을 (이성으로 죽여서)

つけるんじゃなく(I rescue you)るよ(I take you)!

키즈츠케룬쟈나쿠 아이 레스큐- - 마모루요 아이 테-쿠 유- 키미오

상처 입히는 게 아니라 (I rescue you) 지켜낼게 (I take you) 너를!

 

オトナぶってるエゴイスト

오토나붓테루에고이스토

어른인 척하는 이기주의자

格好つけさせてくれよ

캇코우츠케사세테쿠레요

폼 잡게 해줘

づけ(づけ)したくて(ほんとは)たまんないけど

쿠치즈케 쿠치즈케 시타쿠테 혼토와 타만나이케도

입맞춤 (입맞춤) 하고 싶어서 (사실은) 참을 수 없지만

やさしさだけがなら はこれでつよ

야사시사다케가토리에나라 이마와코레데테오우츠요

다정함만이 장점이라면 지금은 이걸로 타협하자

ここへおいで らせてあげる

코코에오이데 네무라세테아게루

여기로 와, 재워줄게

 

 

ぜんぶきだよ わかってないね

젠부스키다요 와캇테나이네

전부 좋아해, 모르고 있네

心細いなら 何度でもうよ「あなたに夢中

코코로바소이나라 난도데모유우요 아나타니무츄우

불안하다면 몇 번이고 말할게 「당신한테 푹 빠졌어요」

くではれそうだね

치카라츠쿠데와코와레소우다네

온 힘을 다 쓰면 부서질 거 같네

仔猫くなら

코네코오다쿠나라

새끼 고양이를 안는다면

やわらかなに このをさらすよ

야와라카나츠츠메니 코노미오사라스요

무른 손톱으로 이 몸을 드러낼게

でるように(きかけたら)

나데루요우니 사사야키케타라

어루만지듯 (속삭이면)

げる(ほらまえたよ)

다키아게루 호라츠카마에타요

안아 올릴게 (봐봐, 붙잡았어)

れちゃダメだよ(Be afraid)イイコに(Don't worry)してて!

아바레챠다메다요 비 아후레도 이이코니 돈토 와리- 시테테

날뛰면 안 돼 (Be afraid) 얌전히 (Don't worry) 있어줘!

 

オトナぶってるロマンチスト

오토나붓테루로만치스토

어른인 척하는 로맨티시스트

われたってしょがない

와라와레탓테쇼-가나이

비웃음당해도 어쩔 수 없어

えて(指先)いるんだ(まらない)ガキみたいに

후루에테 유비사키 이룬다 토마라나이 가키미타이니

떨고 (손끝) 있어 (멈추지 않아) 아이 같아

確信がなきゃけない それがだとうなら

카쿠신가나캬우고케나이 소레가츠미다토유우나라

확신이 없다면 움직이지 않아, 그게 죄라고 말하면

すぐにも ってあげるよ

이마스구니모 우밧테아게루요

지금 당장이고 빼앗아줄게

 

 

オトナぶってるエゴイスト

오토나붓테루에고이스토

어른인 척하는 이기주의자

格好つけさせてくれよ

캇코우츠케사세테쿠레요

잡게 해줘

づけ(づけ)したくて(ほんとは)たまんないけど

쿠치즈케 쿠치즈케 시타쿠테 혼토와 타만나이케도

입맞춤 (입맞춤) 하고 싶어서 (사실은) 참을 수 없지만

やさしさだけがなら はこれでつよ

야사시사다케가토리에나라 이마와코레데테오우츠요

다정함만이 장점이라면 지금은 이걸로 타협하자

だからおいで(のままで)ここへおいで らせてあげる

다카라오이데 키미노마마데 코코에오이데 네무라세테아게루

그러니까 와 (너 그대로) 여기로 와, 재워줄게

 

---

이 더운 날씨에 오랜만에 워커를 신었다.

죽을 거 같다. 발이 아파, 다리에 근육통.

아무튼, 게임 내에서는 히카루는 여자 목소리로 노래 부를 수 있다 했는데!

젠장, 불러줘! 카키쿠케코 씨, 당신은 가능해요!

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레

 

My sister

마이 시스타-

My sister

めちゃくちゃにしてる

메챠쿠챠니아이시테루

무지하게 사랑해

たった一人んでしいのさ

탓타히토리오에란데호시이노사

1명을 골라주기를 바라

らせてくれ

키미오마모라세테쿠레

너를 지키게 해줘

その微笑み 上目づかい もうたくさんだ

소노호호에미 우와메즈카이 모우타쿠산다

그 미소, 치켜뜬 눈 이제 충분해

限界はとっくにえてる

겐카이와톳쿠니코에테루

한계는 옛날에 뛰어넘었어

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

 

どうすればいい?えてくれよ

도우스레바이이 오시에테쿠레요

어쩌면 좋아? 가르쳐줘

かせるつもりなんてなかったんだ

나카세루츠모리난테나캇탄다

울릴 생각은 하나도 없었어

(つけ!)

우소츠케

(거짓말하지 마!)

まるで世界まわしたよう

마루데세카이오테키니마와시타요우

마치 세계를 적으로 돌린 것 같아

ほど意地じゃないよね

보쿠와카레호도이지와루쟈나이요네

나는 그이만큼 심술궂지 않지?

ってるの?(かわいい)

사솟테루노 카와이이

유혹하니? (귀여워)

拒否してるのでしょ)

쿄히시테루노 우소데쇼

거부하니? (거짓말이지)

甘すぎるキャンディー

아마스기루캰디

달디단 사탕을

いた

카미쿠다이타칸쇼쿠데

깨물어 부순 감촉으로
るようなグルグルするような ハート・ブレイク!

아세루요우나구루구루스루요우나 하-토 부레이쿠

초조한 듯한, 빙그르르 도는 듯한 heart break!

 

My sister

마이 시스타-

My sister

めちゃくちゃにしてる

메챠쿠챠니아이시테루

무지하게 사랑해

しいだけのキスならいいのかい

야사시이다케노키스나라이이노카이

부드럽기만 한 키스로 되는 거지
ごめん きしめたいよ (近寄るな!)

고멘 다키시메타이요 치카요루나

미안, 끌어안고 싶어 (가까이 오지 마!)
しみさえ なささえ けるから

카나시미사에 세츠나사사에 히키우케루카라

슬픔마저, 애절함마저 떠맡을 테니까
すぐに てをけて

이마스구니 스베테오아즈케테

지금 당장 모든 것을 맡기고

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

 

そんなにくなんかないくせに

손나니츠요쿠난카나이쿠세니

그렇게 강하지도 않는 주제에
無理して笑顔見せるんだね (オス め!)

무리시테키미와에가오미세룬다네 오스 도모메

너는 무리해서 미소를 보여주는구나 (수컷들!)
たまんないよね そっとれさせてよ

타만나이요네 솟토후레사세테요

참을 수가 없어, 살짝 닿게 해줘
ホンとの だけにせたい

혼토노오레오 키미다케니미세타이

진정한 나를 네게만 보여주고 싶어

 (いいよね)

오도로쿠카오 이이요네

놀란 얼굴 (괜찮네)
そっぽ (いすき!)

솟포무쿠카오 다-이스키

딴 쪽을 보는 얼굴 (정말 좋아!)
このって っておきたい

코노테데츠미톳테 카잣테오키타이하나

이 손으로 따서 장식해두고 싶은 꽃
だけの しい ハート・エイク!

와타시다케노 키미가호시이 하-토 에이쿠

나만의 네가 바라는 heart ache!

 

My sister

마이 시스타-

My sister

めちゃくちゃに大切

메챠쿠챠니타이세츠데

무지하게 소중해서

々壊してみたくなるのさ

토키토키코와시테미타쿠나루노사

가끔 부숴버리고 싶어지는 거야
わがままをしてよ (ゆ、ん!)

와가마마오유루시테요 유 유루산

제멋대로인 나를 용서해줘 (, 용서 못 해!)
にいる  それが家族

잇쇼니이루 잇쇼니와루우 소레가카조쿠사

함께 있고 함께 웃는 그게 가족이야
かってる でもしい

와캇테루 데모키미가이토시이

알고 있는 걸, 하지만 네가 사랑스러워

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

 

ただいまがきたくて ずっとってたよ
타다이마가키키타쿠테 즛토맛테타요

다녀왔다는 말이 듣고 싶어서 계속 기다렸어

がらないで そのドアをければいい

코와가라나이데 소노도아오아케레바이이

무서워하지 마, 그 문을 열면 되는 거야
ここがほら場所だよ

코코가호라키미노카에루바쇼다요

봐봐, 여기가 네가 돌아올 곳이야
そうさ しい今日 える明日 いつでも
소우사 우레시이쿄우모 카나에루스모 이츠데모

그래, 기쁜 오늘도 이뤄낼 내일도 언제든


My sister

마이 시스타-

My sister

だけをしてる
키미다케오아이시테루

너만을 사랑해

しいだけのキスならいいのかい

야사시이다케노키스나라이이노카이

부드럽기만 한 키스로 되는 거지
ごめん きしめたいよ

고멘 다키시메타이요

미안, 끌어안고 싶어
しみさえ なささえ けるから

카나시미사에 세츠나사사에 히키우케루카라

슬픔마저, 애절함마저 떠맡을 테니까
すぐに てをけて

이마스구니 스베테오아즈케테

지금 당장 모든 것을 맡기고

Kiss Kiss Kiss I need you love

 

おはよう おやすみ ありがとう

오하요우 오야스미 아리가토우

잘 잤어? 잘 자 고마워

おはよう おやすみ ありがとう I Kiss you

오하요우 오야스미 아리가토우 아이 키스 유

잘 잤어? 잘 자 고마워 I Kiss you

 

---

사심을 담아서 대표 이미지를 나츠메가 나온 걸 했습니다. 그런데 못생기게 나와서 후우토로 했습니다. 그런데 후우토도 누군지 모르겠습니다.

전대미문 할 가능성 높은 성우들의 14인 합창.


파트별 가사


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바