가사번역-루다레

ああ 気付けば随分と長く 会わないでいるね
아아 키즈케바즈이분토나가쿠 아와나이데이루네
아, 생각해 보면 제법 오랫동안 만나지 않았구나
もう 君の笑顔も泣き顔も 忘れてしまった
모우 키미노에가오모나키카오모 와스레테시맛타
이미 네 미소도 우는 얼굴도 잊어버렸어
指先が君の名前を 見つけ出して輝かせるから
유비사키가키미노나마에오 미츠케다시테카가야카세루카라
손끝으로 네 이름을 찾아내서 빛나게 하니까
思い出せない声が聞きたくて 耳元に寄せた
오모이다세나이코에가키키타쿠테 미미모토니요세타
생각나지 않는 목소리가 듣고 싶어서 귀를 가까이했어

ふと見上げれば 空は高くて
후토미아게레바 소라와타카쿠테
문득 올려다보면 하늘을 드높고
今 鳴らない音色(おと)一人きり歌う
이마 나라나이오토히토리키리우타우
지금 울리지 않는 음색 나 홀로 노래해
夜が過ぎても 春になっても
요루가스기테모 하루니낫테모
밤이 지나도 봄이 되어도
そう 私の時間だけが止まったままで
소우 와타시노지칸다케가토맛타마마데
나의 시간만이 멈춘 채라서


ああ 立ち込めた灰色の雲 重たく感じて
아아 타치코메타하이이로노쿠모 오모타쿠칸지데
아, 자욱해진 잿빛 구름을 보자니 답답해져
そう 急ぎ帰る人の中 立ち尽くしたまま
소우 이소기카에루히토노나카 타치츠쿠시타마마
급히 돌아가는 인파 속에서 지금도 서 있어
いつしか降り出した雨が
이츠시타후리다시타아메가
언제부턴가 내리기 시작한 비가
あの日と同じ景色を作る
아노히토오나지케시키오츠쿠루
그날과 똑같은 경치를 재현해
想い出全部閉じ込めていた 小箱が開いた
오모이데젠부토지코메테이타 코바코가히라이타
내 추억을 전부 가둬둔 작은 상자가 열렸어

鳴るはずの無い あのオルゴール
나루하즈노나이 아노오루고-루
울릴 리 없는 그 오르골
まだ 消せないまま 待ち続けている
마다 케세나이마마 마치츠즈케테이루
아직도 버리지 못한 채로 계속 기다리고 있어
雨が過ぎても 雲が晴れても
아메가스기테모 쿠모가하레테모
비가 그치고 구름이 거쳐도
そう 私はここにいるの 今も一人で
소우 와타시와코코니이루노 이마모히토리데
나는 여기에 있어 지금도 혼자서


二人を別つ雨は止まずに
후타리오와카츠아메와야마즈니
두 사람을 갈라놓은 비는 그치지 않고
ただ頬を伝う 涙を隠して
타다호오오츠타우 나미다오카쿠시테
그저 뺨을 타고 흐르는 눈물을 감추고
明日になれば あのオルゴール
아시타니나레바 아노오루고-루
내일이 되면 그 오르골을
また ゆっくりと閉じるの 胸の奥で
마타 윳쿠리토토지루노 무네노오쿠데
또 천천히 닫을 거야 가슴 깊은 곳에서

---

신고

설정

트랙백

댓글


初音ミクdark【オリジナル】

가사번역-루다레

 

いつかんだ 名前

이츠카욘다 나마에오쿠리카에스

언젠가 불렀던 이름을 되풀이해
でた しくかぶだけで

카나데타오토 무나시쿠츄우니우카부다케데

연주했던 소리가 허무하게 공중에 떠오를 뿐이고

まる夕暮れ 時間はまだ

아카쿠소마루유우구레 토키와마다

붉게 물드는 저녁노을 시간은 아직
まぬまま あののままでまっていた

시즈마누마마 아노토키노마마데토맛테이타

저물지 않은 채 그때 그대로 멈춰 있었어

えるだけ ぎ 

유메노나카아에루토키다케 테오츠나기 요리소이아우

꿈속에서 만날 때만 손을 잡고 서로 가까이 해
どうしてそれなのに しくて

도우시테소레나노니이마 사바시쿠테

어째서 그런데 지금 외로워서

 

れてもわらずに したい してる

하나레테모카와라즈니 아이시타이 아이시테루

떨어져 있어도 변함없이 사랑하고 싶어 사랑해
い ねぇ  でいいから

오네가이 네- 토키도키 유메데이이카라

부탁이야 제발 가끔 꿈이라도 좋으니까
きしめてしい

다키시메테호시이

안아줬으면 해

 

 

にもたれ 微睡んだ

카타니모타레 메오토지호호엔다

어깨에 기대어 눈을 감고 웃었어
でてくれた 貴方えてた

나데테쿠레타 아나타노테가스코시후에테타

어루만져준 당신의 손이 조금 떨고 있었어

まる夕暮れ 見上げると

아카쿠소마루유우구레 미아게루토

붉게 물드는 저녁노을을 올려보면
貴方ったこの瞬間一番好

아나타와잇타 코노슌칸가이치반스키 토

당신은 말했어 이 순간이 가장 좋아

えるなら 貴方っているけど

유메노나카아에루토키나라 아나타와와랏테이루케도

꿈속에서 만날 수 있을 때 당신은 웃고 있지만
三度目気付いた しみに

산도메노유메데키즈이타 카나시미니

3번째 꿈에서 깨달은 슬픔에

 

って れる したい 貴方なら

무키앗테 우케이레루 아이시타이 아나타나라

마주 보며 보살펴주고 사랑하고 싶은 당신이라면
 ねぇ もう一度 もう一度だけ

오네가이 네- 모우이치도 모우이치도다케

부탁이야 제발 한 번만 딱 한 번만
きしめてくれる

다키시메테쿠레루

안아주겠니?

 

 

最初 くして いたら めていた

사이쇼노유메 타치츠쿠시테 우츠무이타라 메자메테이타

첫 번째 꿈 멈춰 서서 고개 숙이자 깨어나 있었어
二度目 れるだけで 涙溢れてしまった

니도메노유메 후레루다케데 나미다아후레테시맛타

두 번째 꿈 닿는 것만으로 눈물이 쏟아져 나와버렸어

 

 

れてもわらずに したい してる

하나레테모카와라즈니 아이시타이 아이시테루

떨어져 있어도 변함없이 사랑하고 싶어 사랑해
 ねぇ もう一度 もう一度だけ

오네가이 네- 모우이치도 모우이치도다케

부탁이야 제발 한 번만 딱 한 번만
くのなら

토도쿠노나라

닿는다면

かいそので されてりたい

아타타카이소노무네데 아이사레테네무리타이

따뜻한 그 품에서 사랑받으며 잠들고 싶어
 ねぇ もう一度 もう一度だけ

오네가이 네- 모우이치도 모우이치도다케

부탁이야 제발 한 번만 딱 한 번만
あのって

아노히니모돗테

그날로 돌아가 줘

 

---

이제 6년 전 노래!

하지만 여전히 부를 수 없는 노래입니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


SPICE!【鏡音レンオリジナル】

가사번역-루다레

 

午前四時のコルでます

고젠욘지노코-루데메오사마스

새벽 4시에 전화로 일어나
昨日誰とどこにた?」なんて

키노우다레토도코니이타 난테

어제 누구랑 어디에 있었어?
れと交互

이이노가레토이이와케오코우고니

번갈아 발뺌하고 변명하고
使けてしんでる

츠카이와케테타노신데루

가려서 즐기고 있어

「キミだけだよ」なんてね

키미다케다요 난테네

너뿐이야 라고
ベタえちゃう
베타스기 와라에챠우

너무 평범해웃음이 나와

かとがっていたいだけ?

다레카토츠나갓테이타이다케

누군가와 이어지고 싶을 뿐이야?

 

くてホットなスパイス
니가쿠테홋토나스파이스

쓰고 뜨거운 스파이스

だけにあげるよ

키미다케니이마아게루요

지금 네게만 줄게
夢中にさせるのテイストを

무츄우니사세루보쿠노테이스토오

몰두하게 하는 내 테이스트를
体中じて

카라다쥬우데칸지테

온몸으로 느낄래?

 

 

直接ってしたいんだ」
쵸쿠세츠앗테하나시타인다

직접 만나서 말하고 싶어

けたのネライ アタリ

모치카케타보쿠노네라이 아타리

말을 꺼낸 목표 명중
えばどうでもくなるよ?

아이시아에바도우데모요쿠나루요

서로 사랑하면 아무래도 좋아져?
けて ラビリンスへ

카기오카케테 라비린스에

자물쇠를 감고 라비린스로

してる」だなんてね

아이시테루 다난테네

사랑해 라고 말이지
きだよ のゲムは

카케히키다요 코이노게-무와

밀당이야, 연애 게임은
ちたけでしょ

오치타호우가마케데쇼

빠진 쪽이 진 거지?

 

くていシロップ

니가쿠테아마이시롯푸

쓰고 달콤한 시럽
だけにめさせてよ

보쿠다케니나메사세테요

나만 핥게 해줘
ねたとキミのテイストで

카사네타하다토키미노테이스토데

포개어진 살과 네 테이스트로
のことをたして!

보쿠노코토오미타시테

나를 채워줘!

 

 

するらない

아이스루코토오시라나이

사랑하는 것을 몰라
にはこれで調度良

보쿠니와코레데쵸우도이이

나한테는 이걸로 이야
愛情なんて必要としない
아이죠우난테히츠요우토시나이

애정 따위 필요 없어

でしょ?

코이노호우가라쿠데쇼

연애인 쪽이 편하지?

 

ねぇ のスパイス

- 보쿠노스파이스

저기, 스파이스
だけにあげるよ

키미다케니이마아게루요

지금 네게만 줄게
夢中にさせるのテイストを

무츄우니사세루보쿠노테이스토오

몰두하게 하는 내 테이스트를
体中じて

카라다쥬우데칸지테

온몸으로 느껴!

 

---

이제는 음악 파일도 없는 노래입니다.

오랜만에 듣자니 그때의 제가 생각났습니다. 저는 부녀자였습니다.

맞아요. 부녀자였어요. 성덕이었어요.

몇 년이 지나도 변함없네요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바