鏡音リンレン】秘蜜〜黒【オリジナル】

가사번역-루다레

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시와

날개를 떨군 타락천사는
れたりにをゆだねて

케가레타치기리니미오유다네

더러워진 약속에 몸을 맡기고
った過去でさえも

아이시앗타카코데사에모

서로 사랑하던 과거조차도
そのってしまったの

소노테데케시삿테시맛타모노

그 손으로 지워버렸다

 

 

ついた迷子天使

키즈츠이타마이고노텐시

상처 입은 길 잃은 천사
夕暮れの 彷徨

유우구레노마치 사마요이

저녁노을의 거리를 헤매
奇麗をもった

키레이나히토미오못타

아름다운 눈동자를 가진
ひとりの少女

히토리노쇼우죠토데아우

한 명의 소녀와 만나

ったその瞬間
메가앗타소노슌칸니

눈이 마주친 그 순간에

ちたれな天使
코이니오치타아와레나텐시와

사랑에 빠진 불쌍한 천사는

されないるまま

유루사레나이오모이츠노루마마

용서받을 수 없는 마음이 심해진 채로
禁忌けた

킨키노하코오아케타

금기의 상자를 열었다

めたものは 笑顔された

모토메타모노와 에가오노우라니카쿠사레타

바라던 것은 미소 뒤편의 감쳐진

킨단노카지츠

금단의 과실
天使 されない える

히토토텐시 유루사레나이코이 카나에루타메니

사람과 천사 용서받을 수 없는 사랑을 이루기 위하여
てをすだけ

스베테오코와스다케

모든 것을 부술 뿐

 

れない心捨てて

케가레나이코코로스테테

불결함 없는 마음을 버리고
してきられるなら

키미오아이시테이키라레루나라

당신을 사랑하며 살아갈 수 있다면
このさえてて

코노하네사에키리스테테

이 날개조차 잘라 버려서
悪魔ねてしまおう

아쿠마니미오유다네테시마오우

악마한테 몸을 맡겨버리자

 

 

まる花嫁

싯코쿠니소마루하나요메

칠흑으로 물드는 신부
なるいの場所

세이나루치카이노바쇼데

성스러운 맹세의 장소에서

하카나이히토미데와라우

덧없는 눈동자로 웃는
不思議少年

후시기나쇼우넨토데아우

신기한 소년과 만나

ったその瞬間
ちたれな少女

코이니오치타아와레나쇼우죠와

사랑에 빠진 불쌍한 소녀는
されないるまま

유루사레나이오모이츠노루마마

용서받을 수 없는 마음이 심해진 채로
てを裏切った

스베테오우라깃타

모든 것을 배신했다

れたのは この
테니이레타노와 코노테노나카

손에 얻은 것은 이 손안

がれけた欲望

코가레츠즈케타요쿠보우노카지츠

줄곧 갈망하던 욕망의 과실
って 

모토메앗테 우바이아우네츠

서로 바라며 함께 빼앗는 열
らかなるいさえも

키요라카나루치카이사에모

깨끗한 맹세조차도
していく

오카시테이쿠

침범해가

 

った過去

츠나기앗타카코오스베테

이어졌던 과거를 전부
ってしまったら
코나고나니케시삿테시맛타라

산산조각내서 없앴다면

後悔さえやむほど

코우카이사에쿠야무호도

후회조차 후회한 정도로
れてちていくだけ

키미니요보레오치테이쿠다케

당신한테 빠져서 추락해갈 뿐

禁忌

킨키노츠미와

금기의 죄는
えぬとなってまれ

이에누키즈토낫테키자마레츠즈케

나을 수 없는 상처가 되어 계속 새겨져
れるきの

이카레루사바키노야와

분개한 심판의 화살은

少女

싯코쿠노쇼우죠오츠라누쿠

칠흑의 소녀를 꿰뚫어

 

My dear,lying cold

차갑게 쓰러진 사랑스러운 사람아
I will spend all my life for you as I swore on that day.

그날 당신한테 내 전부를 바친다 맹세했어
My sin against God...

신을 배반한 나의 죄
All my acts of treachery shold be paid by my death,

모든 죄는 내 죽음으로 속죄할 수 있으므로
so I will die for you...

당신한테 내 목숨을 바치겠어
I believe,that's my fate.

그것이 내 운명이라 믿으며

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시와

날개를 떨군 타락천사는
れたりをって

케가레타치기리오토키하낫테

더러워진 약속을 끝내고
そのえに

소노이노치토히키가에니

그 목숨과 맞바꿔서
一枚だけをして
이치마이노하네다케오노코시테

한 장의 날개만을 남기고

少女ってったの

쇼우죠오스쿳테키에삿타노

소녀를 구하고 사라졌다

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시토

날개를 떨군 타락천사와
れたまる花嫁

케가레타쿠로니소마루하나요메

더러워진 검은색으로 물드는 신부
ちてさえも

치노소코에오치테사에모

땅속으로 떨어져도
いのって
치카이노쿠사비오카라메앗테

맹세의 쐐기를 감아서

されないえていく

유루사레나이츠미오카카에테이쿠

용서받을 수 없는 죄를 품어

てた

츠미노카지츠가쿠치하테타토키

죄의 과실이 다 썩어갈 때
うそのまで

후타타비메구리아우소노히마데

다시 만날 그 날까지

 

---

얏호 결혼한다 이러면서 좋아한 남자(카이토)는 뭐가 되냐. 불륜(바람)은 안 되는 거야.

설정

트랙백

댓글


愛欲のプリズナ鏡音リンレン feat.ひとしずく×やま△×

가사번역-루다레

 

運命論のそので ろうよ

마와루운메이론노소노사키데 보쿠토잇쇼니오도로우요

도는 운명론의 그 끝에서 나와 함께 춤추자
ったわれた 愛欲のプリズナ

쿠룻타아이니토라와레타 아이요쿠노푸리즈나-

미친 사랑에 붙잡힌 애욕의 프리즈너

 

 

豪奢不幸いてる
고우샤나히츠기노마에데후코우나온나가나이테루

호사스러운 관 앞에서 불행한 여자가 울고 있어

されたは【われ】てんでしまうらしい?

키미니아이사레타모노와노로와레테신데시마우라시이

네게 사랑받은 자는 저주받아죽어 버린다고 하네?
さめざめとの かいそのって

사메자메토나게쿠키미노 카호소이소노테오톳테

하염없이 울며 한탄하는 네 가냘픈 손을 잡고
しい王子めよう

야사시이보쿠가나구사메요우

다정한 왕자가 위로해주자
れたいの? そう......なら、もっと強請りなよ?

와스레타이노 소우 나라 못토네다리나요

잊고 싶어? 그렇......다면 더욱 보채라니까?
れて......

하이토쿠노아이니오보레테

배덕의 슬픔에 빠져서......

 

れ 運命論の、そので までって

마와레 운메이론노 소노사키데 요쿠노즈이마데무사봇테

돌아라 운명론의 끝에서 욕심의 골수까지 탐하여서
った牢獄がれて ろう ぐるぐる

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레테 오도로우 구루구루

미친 사랑의 감옥에서 이어져서 춤추자 빙그레
代替愛めていく そのだらけ

다이타이아이데우메테이쿠 소노코코로와키즈다라케

대체하는 사랑으로 메워지는 그 마음은 상처투성이
どうやったってたされない 愛欲のプリズナ

도우얏탓테미타사레나이 아이요쿠노푸리즈나-

어찌해도 가득 차지 않는 애욕의 프리즈너

 

 

地位容姿と すべてをれた王子

메이세이 치이 토미 요우시토 스베테오테니이레타보쿠와

명성 지위 외모와 모든 것을 얻은 왕자는
いだけ わない【い】にかかる

혼토우니노조무네가이다케 카나와나이노로이니카카루

진정으로 바라는 소원만이 이뤄지지 않는 저주 걸려
今宵も えて 

코요이모 히츠기가후에테 키미노나키고에가히비쿠

오늘 밤도 관이 늘어서 우는 소리는 메아리쳐
えすぎて、もう なんだい?

후에스기테 모우 다레가다레난다이

너무 늘어서 이제 누가 누구지?
される不幸喪失

쿠리카에사레루후코우나아이노소우시츠와

되풀이되는 불행한 사랑의 상실은
必然運命

히츠젠노키미노사다메

필연적인 운명?

 

れ 運命論の、そので までって

마와레 운메이론노 소노사키데 요쿠노즈이마데무사봇테

돌아라 운명론의 그 끝에서 욕심의 골수까지 탐하여서
った牢獄がれて おう 々縷々

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레테 우타오우 루루루루

미친 사랑의 감옥에서 이어져서 노래하자 계속 계속
代替愛めていく その傷口 えば

다이타이아이데우메테이쿠 소노키즈구치 나메아에바

대체하는 사랑으로 메워지는 그 상처를 함께 핥으면
嗚呼ちょっとはたされた? 愛欲のプリズナ

아아 춋토와미타사레타 아이요쿠노프리즈나-

, 조금은 채워졌니? 애욕의 프리즈너

 

 

をするに したんでいく

키미가코이오스루타비니 아이시타오토코와신데이쿠

네가 사랑할 때마다 사랑한 남자는 죽어가
嗚呼かわいそうに嗚呼かわいそうに...... めるから......

아아 카와이소우니 아아 카와이소우니 보쿠가나구사메루카라

, 가엾게도 아, 가엾게도...... 내가 위로해줄 테니까......
でも何故なの? 何度泣いても める......

데모나제나노 난도나이테모키미와츠기오모토메루

하지만 어째서? 몇 번을 울어도 너는 다음을 원해......
何故こうまで罪深......? そろそろ、いい加減

나제 코우마데츠미부카이 소로소로 이이카겐

어째서 이렇게까지 죄가 무겁지......? 슬슬 적당히 해
もうめたら

모우아키라메타라

이제 포기하지 그래?

 

運命論の、そので ろうよ

마와루운메이론노소노사키데 보쿠토잇쇼니오도로우요

도는 운명론의 그 끝에서 나와 함께 춤추자
んだってわないさ つハッピエンドは

노존닷테카나와나이사 키미가마츠핫피-엔도와

바란들 이뤄지지 않아 네가 기다리는 해피엔드는
ねぇねぇ もう気付いてるかな? られた【不幸

-- 모우키즈이테루카나 츠쿠라레타후시아와세

저기 말이야 이제 눈치채고 있으려나? 만들어진 불행
嗚呼、【がそんなことを......

아아 다레가손나코토오

, 누가 그런 짓을......?
......
いやいや、【い】のせいだよね?

이야이야 노로이노세이다요네

......아니 아니 저주 때문이지?

 

今日も 運命論りかざし まる

쿄우모 운메이론오후리카자시 보쿠노테와아카쿠소마루

오늘도 운명론을 내세워서 손을 붉게 물들어
った牢獄がれるの 【

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레루타메노 츠미츠쿠리

미친 슬픔의 감옥에서 이어지기 위한 만들기
ないない心無? だらけのパラノイア

나이 나이 보쿠와코코로나시 키즈다라케노파라노이아

없어 없어 내 기분 탓? 상처투성이의 파라노이아?
さあ、【くのなら ......そのわらせて......
사아 노로이오토쿠노나라 하야쿠 소노테데오와라세테

, 저주를 푼다면 얼른 그 손으로 끝내줘......

の、............

키미노 테데 하야쿠

손으로 얼른......
さあ、さあ、さあ、嗚呼......

사아 사아 사아 아아

, , , ......

 

豪奢で【せ】な

고우샤나히츠기노마에데시아와세나온나가와라우

호사스러운 관 앞에서 행복한 여자가 웃어
王女した王子

와타시가아이시타히토와

왕녀가 사랑한 왕자는
われ】てんでしまうらしい

노로와레테신데시마우라이시

저주받아서 죽는 다해

 

---

설정

트랙백

댓글


鏡音リンレン】十三番目【オリジナル

가사번역-루다레

 

で けて

후카이이바라노시로데 히토리네무리츠즈케테

무성한 가시의 성에서 홀로 계속 잠들어서
今日夢見? われたお姫様

쿄우와 다레 오유메미루 노로와레타오히메사마

오늘은 누구를 꿈꿔? 저주받은 공주님

不思議で ったしい

후시기나유메노모리데 데앗타우츠쿠시이히토

이상한 꿈의 숲에서 만난 아름다운 사람
れる われた

하카나쿠유레루히토미니 코코로우바와레타

덧없게 흔들리는 눈동자에 마음을 빼앗겼어

かにって わせのように

오코소카니테오토리앗테 아와세카가미노요우니

엄숙하게 손을 서로 맞잡아서 맞거울처럼
泡沫 りてされど

우타카타노유메토 시리테사레도

물거품의 꿈이라 알고 있기는 하나
刹那

세츠나노네츠오모토메아우

찰나의 열에 서로를 갈망해

 

がれたのは 運命

츠무가레타노와 사다메노이토

자아내어진 것은 운명의 실
でさえも やかに

유메노나카데사에모 아자야카니마우

꿈속에서조차 훌륭하게 춤춰
われし 夢中をさすらい

노로와레시미와 무츄우오사스라이

저주받은 몸은 꿈속을 방랑해
まやかしの れていく

마야카시노 아이니오보레테이쿠

가짜 사랑에 빠져들어 가
きて 欲望われ

이토마키테카라미츠쿠 요쿠보우니토라와레

실감개에 휘감겨서 욕망에 붙잡혀
十三番目いのように・・・

쥬우산반메노츠무가사스노로이노요우니

13번째의 추가 찌르는 저주처럼・・・
運命論者妄想 ざされたなら

운메이론쟈노모우소우노하테 토자사레타유메나라

운명론자의 망상 끝에 갇힌 꿈이라면
夜明けさえてて 彷徨いましょう

요아케사에스테테 키미토사마요이마쇼우

새벽녘조차 버려서 너와 떠돌겠어

 

 

たあのを れられずめて

유메니미타아노키미오 와스레라레즈모토메

꿈에서 본 너를 잊지 못하고 갈망하여
すよとって 

카나라즈스쿠이다스요토치캇테 타비니데타

반드시 구해내겠다고 맹세하고 여행을 떠나

しいあなただけが……けて
이토시이아나타다케가타요리 오네가이 와타시오타스케테

사랑스러운 당신만 믿을 수 있어……부탁이야 나를 구해줘

今行くよ…… 「……」 すぐに……

이마이쿠요 하야쿠 스구니

지금 갈게…… 「얼른」…… 바로……
百年り】がける、……

햐쿠넨노네무리 가토케루 마에니

100년의 잠】이 깨기 전에……

 

ざされたに 

토자사레타토우니 네무루키미오

닫힌 탑에 잠든 너를
この命賭してもきっと
코노이노치토시테모 킷토스쿠이다스

이 목숨을 걸고 꼭 구해내겠어

われしは 夢中をさすらい

노로와레시미와 무츄우오사스라이

저주받은 몸은 꿈속을 방랑해
ひたすらにそのちて……

히타스라니 소노토키 오마치테

한결같이 【그때】를 기다려……
百年もの 風化された真実

햐쿠넨모노토키가타치 후우카사레타 신지츠

100년의 시간이 흘러서 풍화된 진실
十三番目破滅

쥬우산반메노토게가사스 하메츠노이미고
13번째의 가시를 찔러 파멸의 불길한 아이

無神論者逃走 ざされたまで
무신론쟈노토우소우노하테 토자사레타시로마데

무신론자의 도주 끝에 닫힌 성까지

もかもえて いましょう

나니모카모코에테 키미토아라가이마쇼우

전부 뛰어넘어서 너와 거역하겠어

 

 

ざされた  めば
토자사레타이바라노미치오 나기하라이 츠키스스메바

막힌 가시의 길을 베어 넘기고 힘차게 나아가면

ちわびた

마치와비타키미노모토에

고대하던 곁으로
永遠わし りはける……

토와노아이오치기리카와시 네무리와토케루

영원한 사랑을 약속하고 잠에서 깨어나……

かれたした

히라카레타메니아후레다시타

눈에 넘쳐 흐른
そのい、ただそっときしめる

소노나미다오누구이 타다솟토다키시메루

그 눈물을 닦고 그저 살며시 끌어안아
がれた……しき

마치코가레타 이토시키히토요

애타게 기다린……사랑스러운 사람아
さあ すぐりの

사아 이마스구 네무리노히메오

, 지금 당장 잠자는 공주를

して……!!」

코로시테

「죽여라……!!

 

がれてゆく 運命

츠무가레테유쿠 사다메노오토

자아내져 가는 운명의 소리
残酷なる やかに

잔고쿠나루이로와 아자야카니나루

잔혹해진 색은 선명하게 울려
われし 夢中からめて

노로와레시미와 무츄카라사메테

저주받은 몸은 꿈속에서 깨어서
真実姿へとわる……

신지츠노스가타에카와루

진실의 모습으로 변해……
十三番目封印 

쥬우산반메노후우인가토케 요미가에루 와자와이

13번째의 봉인이 풀려서 되살아는 재앙
破滅へのプレリュドをでる…… 「……

하메츠노푸레류-도오카나데루마에니 하야쿠

파멸의 프렐뤼드를 연주하게 전에…… 「얼른……
運命論者りて から

운메이온쟈와테오토리테 마도베카라토비타치
운명론자는 손을 잡고서 창가에서 뛰어내려

ともにちて く 二人世界……

토모니오치테이쿠 후타리 유메노세카이에

함께 추락하며 죽어 두 사람은 꿈의 세계로……

 

---

죽다.

설정

트랙백

댓글


鏡音レン】soundless voice 【オリジナル】



【鏡音レン】soundless voice 【リメイクver.】



【soundless voice】-piano.ver-を歌ってみた ver.Gero

가사번역-루다레

 

静寂が 

세이쟈쿠가 마치오츠츠무요루니

정적이 거리를 감싸는 밤에

후리소소구시로

쏟아지는 하얀색
かざした
のひらに

카자시타테노히라니

치켜든 손바닥에
れた瞬間けてく

후레타슌칸니토케테쿠

닿은 순간 녹아드는
いヒトカケラ

하카나이히토카케라

허무한 한 조각

オトもなくもる

오토모나쿠츠모루

소리도 없이 쌓여
ヒカリを
めて

히카리오아츠메테키미와와라우

빛을 모아서 너는 웃네
 どんな オト?

이마 돈나 오토

지금 무슨 소리?
えたって

코타에탓테키미와

대답한들 너는
もう
もキコエナイ

모우나니모키코에나이

이제 아무것도 들리지 않아

シイってってくれよ

쿠루시잇테잇테쿠레요

괴롭다고 말해줘
シイってってくれよ

사미시잇테잇테쿠레요

쓸쓸하다고 말해줘
えにく どんなへも・・・

무카에니이쿠 돈나토코로에모

마중 나갈게, 어떤 곳으로도・・・
かないでよ 何所へも

이카나이데요 도코에모

그곳으로 가지 말아줘, 어디에도
いてかないで・・・

오이테이카나이데

놔두고 가지 말아줘・・・
らずっと 二人つだろう・・・

보쿠라즛토 후타리데히토츠다로우

우리는 영원히 둘이서 하나잖아・・・?

 

もるとともに

후리츠모루유키토토모니

내려 쌓이는 눈과 함께
えてゆく 

키에테유쿠 키미오

사라져가는 너를
きしめることしかできないよ

다키시메루코토시카데키나이요

끌어안는 것밖에 할 수 없어
うなら もう一度だけ

카나우나라 모우이치도다케

가능하다면 다시 한 번 더
が きたい
키미노코에가 키키타이

네 목소리가 듣고 싶어

モウイチド タダイチドダケ・・・

모우이치도 타다이치도다케

다시 한 번 더, 그저 다시 한 번만 더・・・
ヨンデヨ・・・

욘데요

불러줘・・・

 

 

ろって 彷徨

우츠롯테 사마요우히토미니

얼빠져서 방황하는 눈동자에
った ヒトシズク

우츳타 히토시즈쿠

비친 한 방울
灰色のセカイ

하이이로노세카이

잿빛의 세계
まったままだけがそっと

토맛타마마유키다케가솟토

멈춘 채 눈만이 살며시

후리소소구

쏟아져

たくなっていくよ

츠메타쿠낫테이쿠요

차가워져
らない そのコエ

모도라이 소노코에

돌아오지 않는 목소리
も されない

토케아우코토모 유루사레나이

함께 녹는 것도 용서되지 않아
のコエをいてよ またってよ・・・

오레코에오키이테요 마타와랏테요

내 목소리를 들어줘, 또 웃어줘・・・
さえ 

나미다사에 카레하테

눈물조차 메말라서
のこと トカセナイ・・・

키미노코토 토카세나이

너를 녹일 수 없어・・・

 

うなら この

카나우나라 코노코에

이뤄진다면 이 목소리
って

스베테우바이삿테

전부 빼앗아 가서
しいへとえてください

이토시이히토에토아타에테쿠다사이

사랑스러운 사람에게 주세요
ガイナイセカイに ただ
키미가이나이세카이니 타다히토리

네가 없는 세계서 그저 홀로

されるのなら

노코사레루노나라

남겨진다면
このまま
・・・ ・・・

코노마마 잇쇼니

이대로・・・ 함께・・・
チテイクヨ

쿠치테이쿠요

썩어갈래

 

 

アイシテイル ただそれさえ

아이시테루 타다소레사에

사랑해, 단지 그것조차
えないまま永久

이에나이마마토와니

말할 수 없어, 영원히
ざされてゆく

토자사레테유쿠

가두어지는
とのセカイ

키미토노세카이

너와의 세계
んでも かないよ

사켄데모 토도카나이요

외쳐도 닿지를 않아
のコエはもう・・・ イナイ

키미노코에와모우 이나이

목소리는 이제・・・ 없어


あああああああああああああああああ

아아아아아아아아아아아아아아아아아

 

もる

후리츠모루유키요

내려 쌓이는 눈아
どうか
けてずっと

도우카 후리츠즈케테즛토

제발 끊임없이 내려줘, 영원히
このまま 
ってよ

코노마마 스베테우비이삿테요

이대로 모든 것을 빼앗아줘
い コエのイノチごと

하카나이 코에노이노치고토

허무한 목소리의 생명 통째로
して スベテ

카키케시테 스베테

싹 지워줘, 전부

・・・

시로쿠

하얗게・・・

 

---

왜 커피 냄새가 나는지 해서 방을 살펴 보니까 책장 위에 커피 찌꺼기가 브라우니 가루처럼 있었습니다.

설정

트랙백

댓글


鏡音リン、鏡音レン、勇馬(VY2)蜘蛛【オリジナル】

가사번역-루다레

 

わぬ感情

카나와누코이노칸죠우니

이뤄지지 않는 사랑의 감정에
されて つけっても

후리마와사레테 키즈츠케앗테모

휘둘러져서 함께 상처 입어도
慈悲深き 女神

지히부카키 아이노메가미요

자비 깊은 사랑의 여신이여
れに を、さないで

타와무레니 코이오 코로사나이데

장난삼아 사랑을 죽이지 말아 주소서

 

 

偶然響いた 
구우젠히비이타 오나사키히노우타고에

우연히 메아리친 어릴 적의 노랫소리

いびとに、

토오이오모이비토니 후타타비메구리아우

옛날의 연인과 다시 해후하네

見慣れぬ面影 刹那われ

미나레누오모카게 세츠나니메오우바와레

익숙하지 않은 모습 찰나에 시선을 빼앗겨
そっとけた

솟토 오도루키미니이토카케타

살며시 춤추는 그대(나비)에 실을 걸었어

やかなるうちに 蜘蛛のように

히소야카나루우치니 카라무쿠모노이토노요우니

조용해졌을 때 휘감기는 거미의 실처럼
無邪 綺麗ばす

무쟈키니토비마우키미노 키레이나하네니테오노바스

천진난만하게 나는 그대(나비)의 아름다운 날개에 손을 뻗어

 

らめく
유라메쿠쿠코이노이토노

뒤흔들리는 사랑의 실에

にかかったまえて
와나니카캇타키미오츠카마에테

덫에 걸린 그대(나비)를 붙잡아서

える鱗粉

후루에루하네노린푼닌

떨리는 날개의 인분에
づけて そっとめとった

쿠치즈케테 솟토카라메톳타

입맞춤해서 살며시 묶었어

・・・・・・逃がさないよ?」

・・・・・・놔주지 않을 거야」

われたかな

토라와레타오로카나쵸우와

붙잡힌 어리석은 나비는
せぬまま れてく

니게다세누마마 와나니오보레테쿠

도망치지 못한 덫에 빠져들어
慈悲深き 女神

지히부카키 츠키노메가미요

자비 깊은 달의 여신이여
れに かさないで・・・・・・

타와무레니 요루오아카사나이데

장난삼아 밤을 밝히지 말아 주소서・・・・・・

 

 

らすいを るように

츠노라스오모이오 이노루요우니사사야쿠

점점 심해지는 애정을 빌듯이 속삭이는
 った

하츠코이노아와이유메와 쿠다케칫타

첫사랑의 희미한 꿈은 부서져 흩어졌어

やかなるうちに ふとむ、のように

히소야카나루우치니 후토타타즈무 하나노요우니

조용해졌을 갑자기 멈춰서는 꽃처럼
可憐を つめることしか、できない

카렌니토비마우키미오 미츠메루코토시카 데키나이

가련하게 나는 그대(나비)를 바라보는 것밖에 할 수 없어

 

芽生えた

메바에타코이노하나니

싹튼 사랑의 꽃에
ひらりまった われて

히라리토맛타키미니토라와레테

훌쩍 멈춘 그대(나비)에 사로잡혀서

われたりに

우바와레타미츠노카오리니

빼앗긴 향기에
わされて そっと、がす

요와사레테 솟토 오모이코카스

취해서 몰래 이 마음을 애태워

・・・・・・愛してる」

・・・・・・사랑해

欲深かな

요쿠부카키오로카나쵸우와

욕심 많은 어리석은 나비는
気高の されて

케다카키하나노 도쿠니오카사레테

고귀한 꽃의 독에 범해져
き 女神

우루와시키 아이노메가미요

아름다운 사랑의 여신이여
れに さないで

타와무레니 코이오 코로사나이데

장난삼아 사랑을 죽이지 말아 주소서

 

 

わぬ感情

카나와누코이노칸죠우니

이뤄지지 않는 사랑의 감정에
されて そのたびされ

후리마와사레테 소노타비 호도사레

휘둘러져서 그때마다 얽매여서
ばたきにれた

하네바타키니츠카레타하네노

날갯짓에 지친 날개를
さえ からないの

야스메카타사에 와카라나이노

쉬게 할 방법조차 모른다네

 

けて・・・・・・

도와줘・・・・・・

 

されぬ

유루사레누코이노하나와

용서받지 못하는 사랑의 꽃은
らぬうちに らしてしまおう

미노라누우치니 카라시테시마오우

열매를 맺기 전에 말려버리자
 だけを

무세카에루 노코리가다케오

숨이 콱콱 막히는 잔향만을
このめて・・・・・・

코노무네노오쿠니토지코메테

이 가슴 깊은 곳에 가둬서・・・・・・

けない

토케나이코이노이토니

풀리지 않는 사랑의 실에
まったまま もがきけても

카라맛타마마 모가키츠즈케테모

휘감긴 채 끊임없이 발버둥 쳐도
慈悲深 女神

지히부카키 아이노메가미요

자비 깊은 사랑의 여신이여
れに さないで

타와무레니 코이오 코로사나이데

장난삼아 사랑을 죽이지 말아 주소서

 

---

오키 알겠다.

남자 둘이 좋아하는데 거기에 린이 끼어서 논케로 만들려는 거다.

결국은 BL!

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

乾いた土にそっと 雨粒が流れてく
카이타츠치니솟토 아마츠부가나가레테쿠
마른 땅에 조금씩 빗방울이 흘러가
降りだした小雨が 黒い服の袖を濡らす
후리다시타코사메가 쿠로이후쿠노소데오누라스
내리는 가랑비가 검은 옷의 소매를 적셔
蓋つきのベッドで 花びら毛布は暖かい?
후타츠키노벳도데 하나비라모우후와아타타카이
뚜껑 달린 침대서 꽃잎 담요는 따뜻하니?
咽せ返るような白百合 君はぐっすりと眠ってるの
무세카에루요우나시라유리 키미와굿스리토네뭇테루
숨이 콱콱 막힐 듯한 흰 백합, 너는 깊이 잠들어 있어
昔君が見た夢 二人は鳥になり飛び立つ
무카시키미가미타유메 후타리와토리니나리토비타츠
옛날에 네가 꾼 꿈은 우리는 새가 되어 날고
空の果てを探して ずっとずっと飛び続けて
소라노하테오사가시테 즛토즛토토비츠즈케테
하늘의 끝을 찾아 영원히 날아

羽失った鳥は 飛べないまま一人
하네우시낫타토리와 토베나이마마히토리
날개를 잃은 새는 날지 못한 채 외톨이
暗い夢に堕ちた 君を待ち続ける
쿠라이유메니오치타 키미오마치츠즈케루
새까만 꿈에 떨어진 너를 계속 기다려
終われない愛の中で 君は瞳を閉じた
오와레나이아이노나케데 키미와메오토지타
끝나지 않는 사랑 속에서 너는 눈을 감았어
ただ 寝てるんでしょう?
타다 네테룬데쇼우
그냥 자는 거지?
ただ 寝てるんでしょう?
타다 네테룬데쇼우
그냥 자는 거지?


狭い箱のベッドの上
세마이하코노벳도노우에
좁은 상자 침대 위는
そんなに寝心地いいのかな?
손나니네고코치이이노카나
그렇게 잘 때 기분이 좋니?
そろそろ目覚めてもいいよ?
소로소로메자메테모이이요
이제 일어나도 되지 않아?
ねぇ ねぇ もう 朝だよ
네에 네에 모우 아사다요
저, 저기 이미 아침이야

羽失った鳥は 飛べないまま一人
하네우시낫타토리와 토베나이마마히토리
날개를 잃은 새는 날지 못한 채 외톨이
暗い夢に堕ちた 君を待ち続ける
쿠라이유메니오치타 키미오마치츠즈케루
새까만 꿈에 떨어진 너를 계속 기다려
叫んで祈ってもがいても 君の夢は覚めない
사켄데이놋테모가이테모 키미노유메와메자메나이
외치고 빌고 발버둥쳐도 너는 꿈에서 깨어나지 않아
ねぇ 瞳を開けて
네에 메오아케테
저, 눈 떠
ねぇ 瞳を開けてよ
네에 메오아케테요
저, 눈을 떠줘

君失った僕は 飛べないまま一人
키미우시낫타보쿠와 토베나이마마히토리
너를 잃은 나는 날지 못한 채 외톨이
暗い夢に堕ちて 羽を待ち続ける
쿠라이유메니오치테 하네오마치츠즈케루
새까만 꿈에 떨어져서 날개를 계속 기다려
終われない愛の中で 叫び声は止まない
오와레나이아이노나케데 사케비코에와야마나이
끝나지 않는 사랑 속에서 외치는 목소리는 멈추지 않아
まだ 飛び立てない
마다 토비타테나이
아직 날아오르지 못해
まだ 飛び立てない
마다 토비타테나이
아직 날아오르지 못해

---

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바