가사번역-루다레


この渋滞抜ければ もうすぐお別れね
코노쥬우타이누케레바 모우스구오와카레네
이 정체를 빠져나가면 이제 작별이구나
これでまたしばらく
코레데마타시바라쿠
이걸로 또 얼마간은
会えない日々が続くだなんて いやだよ
아에나이히비가츠즈쿠다난테 이야다요
만날 수 없는 날들이 계속 된다니 싫어
ハンドル撮る きみの細い腕
한도루니기루 키미노호소이우데
핸들을 잡는 네 마른 팔
窓から見えるのは
마도카라미에루노와
창문에서 보이는 건
いつかふたりで見上げたキレイなオリオン
이츠카후타리데미아게타키레이나오리온
언젠가 둘이서 올려다 본 아름다운 오리온
この夜空のように
코노요조라노요우니
이 밤하늘처럼
ずっと変わらないふたりでいたい
즛토카와라나이후타리데이타이
영원히 변치 않을 둘로 남고 싶어
いま きみの瞳には どんな未来が見えてるの?
이마 키미노히토미니와 돈나미라이가미에테루노?
지금 네 눈에는 어떤 미래가 보이니?

遠く離れても 会えない時でも
토오쿠하나레테모 아에나이토키데모
멀리 떨어져도 만날 수 없을 때도
きみを感じていたい
키미오칸지테이타이
너를 느끼고 있고 싶어
わがままだって 言われてもいい
와가마마닷테 이와레테모이이
제멋대로라고 들어도 좋아
この手を 離したくないの
코노테오 하나시타쿠나이노
이 손을 놓고 싶지 않아
「強くなりたいよ」
「츠요쿠나리타이요」
「강해지고 싶어」
「大丈夫だって」君は笑うけど
다이죠우부닷테 키미와와라우케도
괜찮다고 너는 웃지만
また会える日まで ちゃんと待ってるから
마타아에루히마데 챤토맛테루카라
또 만날 날까지 한눈 팔지 않고 기다릴 테니까
うまく言えないけれど…
우마쿠이에나이케레도
잘 말 못하겠지만
「すきだよ」
스키다요
「사랑해」


きみの町は今夜 雨が降ってるみたい
키미노마치와콘야 아메가훗테루미타이
네 마을은 오늘밤에 비가 올 거 같아
昔はこんな風に
무카시와콘나후우니
옛날에는 이런 식으로
胸が痛んだり 強く思うこと なかった
무네가이탄다리 츠요쿠오모우코토 나캇타
가슴 아플 정도로 강하게 생각한 적 없었어
届かない距離が
토도카나이쿄리가
닿지 않는 거리가
教えてくれることもあるんだね
오시에테쿠레루코토모아룬다네
가르쳐주는 것도 있긴 있구나
でも きみのその手で 溢れ出すこの涙 拭ってよ
데모 키미노소노테데 아후레다스코노나미다 누굿테요
하지만 넘쳐 흐르는 이 눈물을 네 손으로 닦아줘

遠回りしても 季節が巡っても
토오마와리시테모 키세츠가메굿테모
멀리 돌아와도 계절이 맴돌아도
きっと一緒だよね
킷토잇쇼다요네
분명 함께야
切れかかる電話 かすむきみの声
키레카카루덴와 카스무키미노코에
끊어지려는 전화 희미한 네 목소리
お願い まだこうしていたいの
오네가이 마다코우시테이타이노
부탁이야 아직은 이렇게 있고 싶어
伝えたいことは 星の数あるの
츠타에타이코토와 호시노카즈아루노
하고 싶은 말은 별만큼 많아
募れば募るほど
츠노레바츠노루호도
모이고 또 모이면
言えなくなるよ 会いたくなるよ
이에나쿠나루요 아이타쿠나루요
말할 수 없어져 보고 싶어
早くその温度で温めて
하야쿠소노온데데아타타메테
얼른 그 온도로 따뜻하게 해줘


遠く離れても 会えない時でも
토오쿠하나레테모 아에나이토키데모
멀리 떨어져도 만날 수 없을 때도
きみを感じていたい
키미오칸지테이타이
너를 느끼고 있고 싶어
手を伸ばすたびに 手にする寂しさ
테오노바스타비니 테니스루사비시사
손을 뻗을 때마다 얻는 외로움
夜空は何も答えてくれない
요조라와나니모코타에테쿠레나이
밤하늘은 하나도 대답해주지 않아
「強くなりたいよ」星に願うから
츠요쿠나리타이요 호시니네가우카라
강해지고 싶다고 별에게 빌 테니까
きみは笑ってて
키미와와랏테테
너는 웃어줘
また会える日まで ちゃんと待ってるから
마타아에루히마데 챤토맛테루카라
또 만날 날까지 한눈 팔지 않고 기다릴 테니까
何度も 何度も伝えたい
난도모 난도모츠타에타이
몇 번이고, 몇 번이고 전하고 싶은


「すきだよ」
스키다요
「사랑해」

「すきだよ」
스키다요
「사랑해」

---
개인적으로 일렉트릭 보이보다 훨씬 마음에 드는 곡입니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


eee Electric boy


退屈なの そこらへんの 恋愛なんて No thank you
지루한 걸, 변변치 못한 연애 같은 건 사절이야
刺激 求め 繰り出そう(Go!)
자극을 원하며 달려가자
Friday night! 今夜は C’mon breaking out!
(금요일 밤) 오늘 밤은 C’mon breaking out!
ココロの火花が Burnin’, burnin’ up (Up)
마음 속에 있던 불꽃이 Burnin’, burnin’ up (Up)
目線 合う度に Speed it, speed it up (Yeah)
눈이 마주칠 때마다 Speed it, speed it up (Yeah)
息 出来ないほど Kissin’, kissin’ you (O, Oh)
숨이 멎을 정도로 Kissin’, kissin’ you (O, Oh)
妄想しちゃうほど Missin’, missin’ you (No!)
그다음을 망상 할 정도로 Missin’, missin’ you (No!)

Electric boy 痺れさせてよ 私を
Electric boy 나를 짜릿하게 해줘
Do it, do it, do it, do it 止めないで
Do it, do it, do it, do it 멈추지 말고
Electric boy 酔わせて Music このまま
Electric boy 이 음악에 취해서 그대로
Do it, do it, do it, do it All night long
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy (Electric boy)
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy
Electric bo bo boy


特別なの あなただけは 離れたくない
특별한 네게서는 떨어지고 싶지 않아
遊び? 本気? 正体見せて (Go! Go!)
갖고 노는 거야? 진심이야? 정체를 보여줘 (Go! Go!)
One night love! いんじゃない? Make me wanna dance! (Dance)
하룻밤에 사랑 괜찮지 않아? Make me wanna dance! (Dance)
感電しちゃうよ Burnin’, burnin’ up (Up)
감전 돼 버려 Burnin’, burnin’ up (Up)
ヤケドする前に Speed it, speed it up (Yeah!)
화상 입기 전에 Speed it, speed it up (Yeah!)
抱きしめてほしい Holdin’, holdin’ you (O, Oh)
나를 껴안아주기를 바라 Holdin’, holdin’ you (O, Oh)
同じ気持ちなら Kiss me, kiss me good (No!)
너와 나랑 같은 마음이라면 키스 해줘

Electric boy 忘れさせてよ すべてを
Electric boy 오늘 있던 일까지 전부 잊게 해줘
Do it, do it, do it, do it 今だけは
Do it, do it, do it, do it 지금만은
Electric boy 飛ばして DJ お願い
Electric boy DJ 부탁이야 날려 버려줘
Do it, do it, do it, do it All night long
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy (Electric boy)
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy


Electric boy 愛は流星
Electric boy 사랑은 별똥별 같아
体中を駆けめぐるの
내 온몸을 뛰어다녀

Electric boy 痺れさせてよ 私を
Electric boy 나를 짜릿하게 해줘
Do it, do it, do it, do it 止めないで
Do it, do it, do it, do it 멈추지 말고
Electric boy 酔わせて Music このまま
Electric boy 이 음악에 취해서 그대로
Do it, do it, do it, do it All night long

Electric boy 忘れさせてよ すべてを
Electric boy 오늘 있던 일까지 전부 잊게 해줘
Do it, do it, do it, do it 今だけは
Do it, do it, do it, do it 지금만은
Electric boy 飛ばして DJ お願い
Electric boy DJ 부탁이야 날려 버려줘
Do it, do it, do it, do it All night long
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy (Electric boy)
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy

---
뭐, 뭐, 뭐라는 거야.
일본 남자한테서는 전기가 나오는 거냐고.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

夢のような人だから 夢のように消えるのです
꿈 같은 사람이기에 꿈 같이 사라지는 법이죠
その定めを知りながら 捲られてきた季節のページ
그 운명을 알면서도 넘겨온 계절의 페이지
落ちては溶ける粉雪みたい 止まらない想い
제 손에 떨어져 녹는 가랑눈 같이 멈추지 않는 생각

愛さなくていいから
저를 사랑하지 않아도 돼요
遠くで見守ってて 強がってるんだよ
멀리서 지켜만 봐줘요 허세 부리니까요
でも繋がってたいんだよ
그러나 진심은 이어지고 싶어요
あなたが まだ好きだから
당신이 그래도 좋으니까요
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかった
더 울면 됐을까요? 더 웃었으면 됐을까요?
バカだなって言ってよ
어리석다고 말해줘요
気にするなって言ってよ
신경 끄라고 말해줘요
あなたに ただ逢いたくて
저는 그저 당신을 만나고 싶어서 그래요


初めてでした これまでの日々 間違ってないと思えたこと
처음이었어요, 이제까지의 삶이 틀리지 않았다고 생각한 건
陽だまりみたいな その笑顔 生きる道を照らしてくれました
해바라기 같은 그 미소가 제 앞날을 비춰줬어요
心の雨に傘をくれたのは あなたひとりだった…
마음속에 비가 내렸을 때 우산을 준 건 당신 한 명뿐이었어요

愛せなくていいから
당신을 사랑할 수 없어도 돼요
ここから見守ってる 強がってるんだよ
여기서 지켜볼게요 허세 부리고 있어요
でも繋がってたいんだよ
그러나 진심은 이어지고 싶어요
あなたが まだ好きだから
당신이 그래도 좋으니까요
おなじ月の下で おなじ涙流した
같은 달 밑에서 같은 눈물을 흘린 사이죠
ダメなんだよって 離れたくないって
안 되는 거라고, 헤어지기는 싫다고
ただひとこと ただ言えなくて
그 한 마디를 못해서

いつか生命の旅 終わるその時も 祈るでしょう
언젠가 죽을 그때도 당신을 위하여 빌겠죠
あなたが憧れた 「あなた」であることを その笑顔を 幸せを
당신이 동경하던 당신으로 있기를, 그 미소와 행복을

愛さなくていいから
저를 사랑하지 않아도 돼요
遠くで見守ってて 強がってるんだよ
멀리서 지켜만 봐줘요 허세 부리니까요
でも繋がってたいんだよ
그러나 진심은 이어지고 싶어요
あなたが まだ好きだから
당신이 그래도 좋으니까요
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかった
더 울면 됐을까요? 더 웃었으면 됐을까요?
バカだなって言ってよ
어리석다고 말해줘요
気にするなって言ってよ
신경 끄라고 말해줘요
あなたに ただ逢いたくて
저는 그저 당신을 만나고 싶어서 그래요

---
한국에서는 용의자X로 새롭게 한국판으로 나왔습니다.
원래는 소설 원작으로 일본에서 용의자X의헌신으로 나왔죠.
둘 다 안 봤으나 대충 내용은 천재 수학교사의 부녀자를 향한 사랑(헌신)

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글




가사번역-루다레


今まで僕がついた嘘と 今まで僕が言ったホント
이마마데보쿠가츠이타우소토 이마마데보쿠가잇타혼토
지금껏 내가 해온 거짓말과 지금껏 내가 말해온 사실
どっちが多いか怪しくなって 探すのやめた
돗치가오오이카아야시쿠낫테 사가스노야메타
어느 쪽이 더 많은지 이상해져서 찾는 걸 그만뒀어
自分の中の嫌いなところ 自分の中の好きなところ
지분노나카노키라이나토코로 지분노나카노스키나토코로
내가 나 자신한테 싫어하는 점과 내가 나 자신한테 좋아하는 점
どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった
돗치가오오카모우와캇테테 카나시쿠낫타
어느 쪽이 많은지 이미 알아서 슬퍼졌어


どうせいつかは嫌われるなら 愛した人に憎まれるなら
도우세이츠카와키라와레루나라 아이시타히토니니쿠마레루나라
어차피 언젠가는 미움 받는다면, 사랑하는 사람에게 미움 받는다면
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった
소우나루마에니보쿠노호우카라키랏타 보쿠닷타
그렇게 되기 전에 내 쪽에서 싫어하던 나였어
だけどいつかは誰かを求め 愛されたいとそう望むなら
다케토이츠카와다레카오모토메 아이사레타이토소우노조무나라
하지만 언젠가 다른 이를 원하며 사랑받고 싶어진다면
そうなる前に僕の方から
소우나루마에니보쿠노호우카라
그렇게 되기 전에 내 쪽에서
愛してみてよと
아이시테미테요토
사랑해보자고


君があまりにも綺麗に泣くから 僕は思わず横で笑ったよ
키미가아마리니키레이니나쿠카라 보쿠와오모와즈요코데와랏타요
네가 너무나 예쁘게 우니까 엉겁결에 나는 옆에서 웃었어
すると君もつられて笑うから 僕は嬉しくて 泣く 泣く
스루토키미모츠라레테와라우카라 보쿠와우레시쿠테 나쿠 나쿠
그러면 너도 덩달아 웃으니까 나는 기뻐서 울어 울어
明日を呪う人間不信者は 明日を夢見る人間信者に
아스오노로우닌겐후신샤와 아스오유메미루닌겐신쟈니
내일을 원망하는 인간불신자는 내일을 꿈꾸는 인간신자로
もう昨日を探してた僕はいない いない
모우키노우오사가시테타보쿠와이나이 이나이
이제 어제를 찾아 다니던 나는 없어, 없어


君は人間洗浄機 この機会にどのご家庭にも一つは用意して頂きたい
키미와닌겐센죠우키 코노키카이니도노코카테이니모히토츠와요우이시테이타다키타이
너는 인간 세척기 이 기회에 어느 집에서도 하나쯤 준비하면 좋겠어
こりゃ買わない手はない 嘘ではない
코랴카와나이테와나이 우소데나이
이거야 살 수 밖에 없네, 거짓말이 아냐
驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます
오도로쿠베키코우카오핫키시마스 아타라시이지분니데아에마스
놀라운 효과를 발휘합니다 새로운 자신을 만날 수 있습니다
ただ中毒性がございます 用法・用量をお守りください
타다츄우도쿠세이가고자이마스 요우호우 요우료우오마모리쿠다사이
하지만 중독성이 있습니다, 사용법 용량을 지켜주세요
こんなキャッチフレーズを書こう やっとこさ君のクローンが成功した時にでも
콘나캿치후레-즈오카코우 얏토코사키미노쿠로-음가세이코우시타토키니데모
이런 광고문을 쓸 거야, 간신히 네 클론을 성공한 때라도
だって君は世界初の肉眼で確認できる愛 地上で唯一出会える神様
닷테키미와세카이하츠노니쿠간데카쿠닌데키루아이 지죠우데유이이츠데아에루카미사마
그야 너는 세계에서 처음으로 육안으로 확인할 수 있는 사랑, 지상에서 유일하게 만날 수 있는 신

誰も端っこで泣かないようにと 君は地球を丸くしたんだろう?
다레모하짓코데나카나이요우니토 키미와치큐우오마루쿠시탄다로우?
누구도 구석에서 울지 못하도록 너는 지구를 둥글게 만들 거지?
だから君に会えないと僕は 隅っこを探して泣く 泣く
다카라키미니아에나이토보쿠와 스밋코오사가시테나쿠 나쿠
그래서 너를 만날 수 없을 때 나는 구석을 찾아가 울어 울어
誰も命 無駄にしないようにと 君は命に終わり作ったよ
다레모이노치 무다니시나이요우니토 키미와이노치니오와리츠쿳타요
누구도 생명을 헛되게 하지 못하도록 너는 생명에 끝을 만들었어
だから君がいないその時は 僕は息を止め 待つ
다카라키미가이나이소노토키와 보쿠와이키오토메 마츠
그래서 네가 없을 그때 나는 숨을 멈추고 기다려


するとね君は いつでもここに 来てくれたのに もうここにいない
스루토네키미와 이츠데모코코니 키테쿠레타노니 모우코코니이나이
그러면 너는 언제고 여기에 와 줬는데 이제 없어


明日を夢見た人間信者は 明日の死を待つ自殺志願者に
아스오유메미타닌겐신쟈와 아스노시오마츠지사츠시간샤니
내일을 꿈꾸던 인간신자는 내일을 죽음으로 기다리는 자살지원자로
3分前の僕がまた顔を出す
산분마에노보쿠가마타카오오다스
3분 전 내가 또 얼굴을 내밀어

息を止めると心があったよ そこを開くと君がいたんだよ
이키오토메루토코코로가앗타요 소코오히라쿠토키미가이탄다요
숨을 멈추니 마음이 있었어, 거길 여니 네가 있었어
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね
사신보우니키미가이루나라몬다이와나이 나이 나이요네
좌심방에 네가 있다면 문제는 없지, 없지, 없는 거지


2秒前までの自殺志願者を 君は永久幸福論者に変えてくれた
니뵤우마데노지사츠시간샤오 키미오에이큐우코우후쿠론샤니카에테쿠레타
2초 전까지 자살지원자던 사람을 너는 영구행복론자로 바꿔 준
そんな君はもういない いない いない いないけど
손나키미와모우이나이 이나이 이나이 이나이케도
그런 너는 더는 없어, 없어, 없어, 없지만
この心臓に君がいるんだよ 全身に向け脈を打つんだよ
코노신조우니키미가이룬다요 젠신니무케먀쿠오우츤다요
이 심장에 네가 있어, 전신을 향해 맥을 뛴다고
今日も生きて 今日も生きて そして 今のままでいてと
쿄우모이키테 쿄우모이키테 소시테 이마노마마데이테토
오늘도 살아서, 오늘도 살아서 그리고 지금처럼 있으라고
白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る
핫켓큐우 셋켓큐우 소노호카모로모로노아이오보쿠니오쿠루
백혈구, 적혈구 그 외의 여러 가지 사랑을 내게 보내

---

저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


真夜中のコール[承諾]
마요나카노코-루 쇼우타쿠
한밤중의 전화승낙
履き慣れたパンプス履いて闇に消えてく悲しい後ろ姿
하키나레타판푸스하이테야미니토비콘데유쿠카나시이우시로스가타
신기 편한 펌프스 신고 어둠 속으로 녹아 가는 슬픔 뒷모습
ピアスとリング=痛みの数で
피아스토린구노카즈이코루이타미노카즈데
피어싱과 반지의 수=아픔의 수로
止まらない、止まられずに踊るシルエット
토마라나이 토마라레즈니오도루시루엣토
멈추지 않아, 멈출 수 없이 춤추는 실루엣
幼い頃、二人で見た夜空描く満天の星
오사나이코로 후타리데미타요조라에가쿠만텐노호시
어릴 적 둘이서 함께 본 밤하늘의 만천의 별을
忘れたことなんてないよ
와스레타코토난테나이요
잊은 적 한 번도 없어
夢を描き語り合った君の夢は叶ったのかな
유메오에가키카타리앗타키미노유메와카낫타노카나
꿈을 그리고 함께 이야기하던 네 꿈은 이루어졌을까
私は今も立ち止まったまま…
와타시와이마모타치토맛타마마
나는 지금도 멈춰선 채

星に願いをこめて
호시니네가이오코메테
별에게 소원을 담아서
この空に飛び立ってみたくて
코노소라니토비탓테미타쿠테
이 하늘을 향해 날아가고 싶어서
どうせ悲しい過去なら
도우세카나시이카코나라
어차피 슬픈 과거라면
星に願いをこめて
호시니네가이오코메테
별에게 소원을 담아서
この空に飛び立ってみたくて
코노소라니토비탓테미타쿠테
이 하늘을 향해 날아가고 싶어서
どうせ悲しい過去なら捨てよう
도우세카나시이카코나라스테요우
어차피 슬픈 과거라면 버리자


頭抱え、膝を抱え涙枯れ果てたかな
아타마카카에 히자오카카에나미다카레하테타카나
머리를 감싸고 무릎을 감싸며 눈물은 다 말랐을까?
泣いても泣いてみても消せないタバコの匂い
나이테모나이테미테모케세나이타바코노니오이
울어도 울어봐도 지워지지 않는 담배냄새
お気に入りのワンピースも腕のライン気にしながら
오키니이리노완피-스모우데노라인키니시나가라
마음에 드는 원피스도 팔 라인을 신경 쓰며
鏡に映る私眠るジュリエット
카가미니우츠루와타시네무루쥬리엣토
거울에 비치는 나는 잠드는 줄리엣
ベットの上 せがまれても 抱かれてても 満たされない
벳토노우에 세가마레테모 다카레테테모 미타사레나이
침대 위에서 졸라 봐도 안겨 봐도 채워지지 않아
心は虚しく揺れる
코코로와무나시쿠유레루
마음은 허무하게 흔들리네
ベランダから見える夜景
베란다카라미에루야케이
베란다에서 보이는 야경
雨上がりじゃあしょうがないわね
아메아가리쟈아쇼우가나이네
비가 멎지 않지 않으면 어쩔 수 없는 거네
私は今も立ち止まったまま…
와타시와이마모타치토맛타마마
나는 지금도 멈춰선 채

星に願いをこめて
호시니네가이오코메테
별에게 소원을 담아서
この空に飛び立ってみたくて
코노소라니토비탓테미타쿠테
이 하늘을 향해 날아가고 싶어서
どうせ悲しい過去なら
도우세카나시이카코나라
어차피 슬픈 과거라면
星に願いをこめて
호시니네가이오코메테
별에게 소원을 담아서
この空に飛び立ってみたくて
코노소라니토비탓테미타쿠테
이 하늘을 향해 날아가고 싶어서
どうせ悲しい過去なら捨てよう
도우세카나시이카코나라스테요우
어차피 슬픈 과거라면 버리자


"いつまでも忘れないで。
이츠마테모와스레나이데
"영원히 잊지 말아줘
僕は永久に続く景色の中でいつまでもこの歌を歌うから。
보쿠와토와니츠즈쿠케시키노나카데이츠마데모코노우타오우타우카라
나는 영원히 계속 될 경치 속에서 영원히 이 노래를 부를 테니까
いつかまた二人で歌える日まで"
이츠카마타후타리데우타에루히마데
언젠가 함께 노래할 수 있는 날까지"

星に願いをこめて
호시니네가이오코메테
별에게 소원을 담아서
この空に飛び立ってみたくて
코노소라니토비탓테미타쿠테
이 하늘을 향해 날아가고 싶어서
どうせ悲しい過去なら
도우세카나시이카코나라
어차피 슬픈 과거라면
星に願いをこめて
호시니네가이오코메테
별에게 소원을 담아서
生きる意味なら見つけていくわ
이키루이미나라미츠케테이쿠와
살 의미라면 찾아 갈 거야
どうせ悲しい過去なら捨てよう
도우세카나시이카코나라스테요우
어차피 슬픈 과거라면 버리자

星に願いをこめて…
호시니네가이오코메테
별에게 소원을 담아서

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


はぐれないように と そのかれていた

하구레나이요우니 소노테니히카레테아루이타

놓치지 않도록 손에 이끌려 걸었어

蝉時雨りを夏色める

세미시구레가마츠리오나츠이로니소메루

매미소리가 마츠리를 여름 색으로 물들여
きつくめたさえける

키츠쿠시메타오비사토케루타이온

묶은 오비조차도 풀게 하는 체온

けてく

츠키모토케테쿠

달도 녹아가는

かがこりそうな帯夜

나니카가오코리소우나넷테야

뭔가 벌어질 거 같은 열대야
いの言葉仕向けた 二度目着信

사소이노코토바오시무케타 니도메노챠쿠신

꾀어내는 말을 보낸 번째 착신

らしたOK

지라시타아토오케이

애태운 OK

あれから二週間

아레카라니슈칸

후로 2주간
されて近付

히토노나이미오사레테치카즈쿠쿠치비루

인파에 밀려 가까워진 입술에

をそらしたら完璧

메오소라시타라칸페키

회피하니까 완벽해

わせりなサイン
오모와세부리나사인

기대하게 하는 사인
びないきも れたもんね

시노비나이카케히키모 나레타몬

차마 없는 심리 싸움도 익숙해져서

違和感はない

이와칸와나이

위화감은 없어
れるね」とが ったけれど

테레루네토카 잇타케레도

부끄러워」 라고 말했지만

あたし そんなじゃない
아타시 손나쥰스이쟈나이

그렇게 순수하지 않아


花弁夜空見上

하나비라가마우요조라미아게

꽃잎이 춤추는 밤하늘을 올려다봐

刹那 わせる

우키요노세츠나 카사네아와세루

덧없는 세상의 찰나를 겹쳐
行方知れずのあたしのハ ここにらず
유쿠에시레즈노아타시노하- 코코로코코니아라즈
행방 모르는 하트는 마음에 없고

一夜限りの色沙汰もなく

이치야카기리노이로야타모나쿠

하룻밤만의 뜨거운 사건도 없고

やがてりはわりをげる

야가테마츠리와오와리오츠게루

이윽고 마츠리는 끝나네
あなたの視線気付かないフリ

아나타노시센키즈카나이후리

시선을 모르는 척하면서

いだそのままで
츠나이다테소노마마데

잡은 손은 그대로


うことのない 矢印がいくつも

무키아우코토노나이 야지루시가이쿠츠모토비코우
마주하는 없는 화살표 개가 어지럽게 날아다녀
諸行無常

쇼교우와무죠우 유에

제행무상의 이유가

なんて

나사케난테

이라니

茶番御祭囃子
챠반노오마츠리바야시

시시한 마츠리 음악이네

 


気紛れな いなどえるはない

키마구레나나가레호시 네가이나도카나에루키와나이

변덕스러운 별똥별은 소원을 이뤄주고 싶은 마음이 없나
その台詞 るように

소노세리후 사에기루요우니

말을 막듯이

あたしはただ とした
아타시와타다나미다 오토시타

나는 그저 눈물을 뚝뚝 흘렸어


舞散 季節

카레타하 마이치루 키세츠오무카에

마른 잎이 흩날리는 계절을 맞이해

刹那

우키노요세츠나 코요미와메구루

덧없는 세상의 찰나와 달력은 맴돌아
行方知れずのあたしのハ もここにらず

유쿠에시레즈노아타시노하- 이마모코코니아라즈
행방 모르는 하트 지금도 여기에 없고
夜長胸焦がしても

코이노요나가니무네코가시테모

그리워하는 기나긴 밤에 가슴을 애태워도

ぎた らないのに

스기타나츠노히 모도라나이노니

지나간 여름 돌아올 없는데
オレンジ記憶 あののあなたを
오렌지이로노키오쿠노나카데 아노히노아타나오오모우
오렌지색 기억 속에서 그날의 너를 생각해
その台詞 いまかせて 夜空見上
소노세리후오 이마키카세테 요조라오미아게
말을 이제 들려주라고 밤하늘을 올려다봐
あたしは ただ 自分勝手 あなたを
아타시와 타다 지분캇테니 아나타오오모우
나는 그저 멋대로 너를 생각해

---


의역 Ver


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레


僕を光らせて君を曇らせた
보쿠오히카라세테키미오쿠모라세타
나를 빛나게 하고 너를 흐리게 했어
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
코노코이니보쿠라노유메오노세루노와오모카스기타카나
이 사랑에 우리의 꿈을 싣는 건 너무 무거웠을까
君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
키미노키리아니나리카타오보쿠와와스레타요
너를 싫어하는 방법을 나는 잊었어
どこを探しても見当たらないんだよ
도코오사가시테모미아타라나인다요
어디를 찾아도 눈에 띄지 않아
あの日どうせなら
아노히도우세나라
그날 차라리


「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
사요나라토잇쇼니오시에테호시캇타요
작별과 함께 가르쳐주길 바랐어
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
아노야쿠소쿠노야부리카타오 호카노다레카노아이시카타오
그 약속을 깨는 방법을, 다른 이를 사랑하는 방법을
だけどほんとは知りたくないんだ
다케도혼토와시리타쿠나인다
하지만 실은 알고 싶지 않아



約束したよね 「100歳までよろしくね」
야쿠소쿠시타요네 햐쿠네사이마데요로시쿠네
약속했었지 100살까지 잘 부탁해」
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
햐쿠이치넨메가콘나니하야쿠쿠루토와오모와나캇타요
101년째가 이리도 빨리 올 줄 몰랐어
こんなこと言って ほんとにごめんね
콘나코토잇테 혼토니고멘네
이런 거 말해서 정말로 미안해
頭で分かっても心がごねるの
아타마데와캇테모코코로가고네루노
머리로는 알아도 마음이 죽어가
だけどそんな僕
다케도손나보쿠
하지만 그런 나


造ってくれたのは 救ってくれたのは
츠쿳테쿠레타노와 스쿳테쿠레타노와
만들어준 건, 구원해준 건
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
킷토파파데모 타분마마데모 카미사마데모나이토오모운다요
분명 아빠도 아마 엄마도 신도 아니라고 생각해
残るはつまり ほらね君だった
노코루와츠마리 호라네키미닷타
남은 건 내가 말했지, 너였어



僕が例えば他の人と結ばれたとして
보쿠가타토에바호카노히토토무스바레타토시테
내가 혹시 다른 이와 이어져서
二人の間に命が宿ったとして
후타리노아이마니이노치가야돗타토시테
둘 사이의 생명이 깃들어서
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと
소노나카니모킷토 키미노이덴시모솟토
그 안에서 분명 네 유전자도 살짝
まぎれこんでいるだろう
마기레콘데이루다로우
섞여있겠지


でも君がいないなら きっとつまらないから
데모키미가이나이나라 킷토츠마라나이카라
하지만 네가 없다면 분명 재미없을 테니까
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
히마츠부시가테라니센하치쥬우고넨마데맛테루요
심심풀이 할 겸 2085년까지 기다릴게


今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
이마마데혼토니아리가토우 이마마데혼토니고멘네
지금까지 정말로 고마워, 지금까지 정말로 미안해
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
콘도와보쿠가마츠반다요 키미가이키테이요우토나카로우토
이번에는 내가 기다릴 차례야 네가 살아있든 그렇지 않든
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
닷테하지메테와랏테이에타야쿠소쿠난다몬
그야 처음으로 웃으며 한 약속인걸


「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
사요나라토잇쇼니 보쿠카라노코토바오
작별과 함께 내 말을
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
아리가토우토 잇쇼니 고멘네오
고맙다는 말과 함께 미안하다고
「空が綺麗だね 人は悲しいね」
소라가키레이다네 히토와카나시이네
「하늘이 아름답네 인간이란 참 슬프네」
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
마타미에스이타혼토데보쿠오아랏테요
또 뻔한 사실로 나를 씻어줘
次がもしあれば
츠기가모시아레바
혹시 다음이 있다면
僕の好きな君 その君が好きな僕
보쿠노스키나키미 소노키미가스키나보쿠
내가 좋아하는 너, 그 네가 좋아하는 나
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ
소우얏테이츠시카보쿠와보쿠오타이세츠니오모에타요
그렇게 언젠가부터 나는 나를 소중히 여겼어
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
코노코이니보쿠가나마에오츠케루나라소레와아리가토우
이 사랑에 내가 이름을 붙이자면 그건 고마워

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


ほら前を見てごらん 今日が別れの日だから
호라마에오미테고란 쿄우가와카레노히다카라
자, 앞을 봐 오늘 우리는 헤어지니까
泣かないで 泣かないから笑顔でさよならしよう
나카나이데 나카나이카라에가오데사요나라시요우
울지 말아줘, 울지 않을 거니까 웃으며 작별하자
今になってよみがえる 君の優しいあの眼差し
이마니낫테요미가에루 키미노야사시이아노마나자시
이제야 되살아나는 네 부드러운 눈길
思い出したら涙が溢れ出す 言葉が見つからなくて
오모이다시타라나미다가아후레다스 코토바가미츠카라나쿠테
떠오르면 눈물이 넘쳐 흘러서 말할 수 없었어

さよならなんてしたくない だから傍にいてよ
사요나라난테시타쿠나이 다카라소바니이테요
작별 따위 하고 싶지 않아, 그러니까 곁에 있어줘
もしも今二人きりなら抱きしめたい
모시모이마후타리키리나라다키시메타이
만약 지금 둘만 있다면 끌어안아 버리고 싶어
今だから言えること 今になってわかったこと
이마다카라이에루코토 이마니낫테와캇타코토
지금이니 말할 수 있는 것, 지금에야 안 것
僕は君のことが大好きでした
보쿠와키미노코토가다이스키데시타
나는 너를 정말로 사랑했어


今まで見たことのない 君の美しい泣き顔
이마데모미타코토노나이 키미노우츠쿠시이나키가오
지금껏 본 적 없는 아름답게 우는 네 옆얼굴
いつのまにか 君の手を握ってた 離れてしまわぬように
이츠노마니카 키미노테오니깃테타 하나레테시마와누요우니
어느새 네 손을 잡고 있었어, 헤어지지 못하도록

今更だけど遅くない だから傍にいてよ
이마사라다케도오소쿠나이 다카라소바니이테요
지금이지만, 늦지 않았어, 그러니까 곁에 있어줘
ちっぽけな僕のプライドなんていらない
칫포케나보쿠노푸라이도난테이라나이
자그마한 내 자존심 따위 필요 없어
さよならはいらないよ せめてまた会おうよって
사요나라와이라나이요 세메테마타아오우욧테
작별은 할 필요 없어, 적어도 다시 보자고 말해
君の気持ちと共に教えて欲しい
키미노키모치토토모니오시에테호시이
네 마음과 함께 가르쳐주길 바라


さよならが今くれた 大好きと悔しいこの気持ち
사요나라가이마쿠레타 다이스키토쿠야시이코노키모치
지금 작별이 준 사랑하는 것과 후회하는 마음
気づかなかったよ もう遅いのかな?
키즈카나캇타요 모우오소이노카나?
알아차리지 못했어, 이제 늦은 걸까?
潤んだ目に君は映ってる
우룬다메니키미와우츳테루
눈물 고인 눈에 네가 비쳐
好きだから
스키다카라
사랑하니까


さよならなんてしたくない だから傍にいてよ
사요나라난테시타쿠나이 다카라소바니이테요
작별 따위 하고 싶지 않아, 그러니까 곁에 있어줘
もしも今二人きりなら抱きしめたい
모시모이마후타리키리나라다키시메타이
만약 지금 둘만 있다면 끌어안아 버리고 싶어
今だから言えること 今になってわかったこと
이마다카라이에루코토 이마니낫테와캇타코토
지금이니 말할 수 있는 것, 지금에야 안 것
僕は君のことが大好きでした
보쿠와키미노코토가다이스키데시타
나는 너를 정말로 사랑했어
今更だけど遅くない だから傍にいてよ
이마사라다케도오소쿠나이 다카라소바니이테요
지금이지만 늦지 않았어, 그러니까 곁에 있어줘
ちっぽけな僕のプライドなんていらない
칫포케나보쿠노푸라이도난테이라나이
자그마한 내 자존심 따위 필요 없어
さよならはいらないよ せめてまた会おうよって
사요나라와이라나이요 세메테마타아오우욧테
작별은 할 필요 없어 적어도 다시 보자고 말해
君の気持ちと共に教えて欲しい
키미노키모치토토모니오시에테호시이
네 마음과 함께 가르쳐주길 바라

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


あの子の素直が眩しくて
아노코노스나오가마부시쿠테
그 아이의 솔직함이 눈부셔서
ふいにココロが惨めになる
후이니코코로가미지메니나루
갑자기 마음이 비참해져
行き先も見えず 立ち止まる
유키사키모미에즈 타치토마루
갈 곳도 보이지 않고 멈춰서 있는
そんな自分は もう嫌だよ
손나지분와 모우이야다요
그런 나는 이제 싫어
ガラクタばかりの世界だけど
가라쿠타바카리노세카이다케도
잡동사니만 있는 세계라도
それでも明日を探してる
소레데모아시타오사가시테루
그래도 내일을 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
弱さも拭えない もう逃げたくないのに
요와사모누구에나이 모우니게타쿠나이노니
약함도 닦을 수 없어 이제 도망치기 싫은데


どれだけナミダを流せば
도레다케나미다오나가세바
얼마나 눈물을 흘려야
強い自分に会えるのかな
츠요이지분니아에루노카나
강한 내가 될 수 있을까
期待されたいわけじゃないけど
키타이사레타이와케쟈나이케도
기대 받고 싶은 그런 게 아니지만
ただ必要とされたかった
타다히츠요우토사레타캇타
그저 필요해지고 싶었어
作り笑いの世界だけど
츠쿠리와라이노세카이다케도
억지 웃음의 세계라도
それでも自由を探してる
소레데모지유우모사가시테루
그래도 자유를 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
無駄なものばかり 着飾りだしたの
무다나모노바카리 키카자리다시타노
쓸데 없는 것만으로 장식한 거지
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
あの日に戻りたい 君のそばにいたいよ…
아노히니모도리타이 키미노소바니이타이요
그날로 돌아가고 싶어 네 곁에 있고 싶어


「ありのままでいい そのままでいいんだよ ココロはそばにあるから」
「아리노마마데이이 소노마마데이인다요 코코로와소바니아루카라」
「있는 그대로 좋아 변하지 않아도 돼 마음은 언제나 곁에 있으니」
あの日君がくれた言葉 ずっとずっと忘れない
아노히키미가쿠레타코토바 즛토즛토와스레나이
그날 네가 해준 말을 영원히 잊지 않아


素直な僕じゃなくてごめんね
스나오나보쿠쟈나쿠테고멘네
솔직한 내가 아니라 미안해
ホントは ただ 愛されたくて
혼토와 타다 아이사레타쿠테
실은 그저 사랑 받고 싶어서


声あげて泣いた あの日の僕は
코에아게테나이타 아노히노보쿠와
남 신경 쓰지 않고 울었던 그날의 나는
誰より素顔でいられたのに
다레요리스가오데이라레타노니
누구보다 솔직했는데

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われなくても
코와레테아스모카와레나쿠테모
내일이 부서져 달라질 수 없어도
それでも好きだともう一度聞かせて
소레데모스키다토모우이치도키카세테
그래도 다시 한 번 사랑한다고 말해줘

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
優しい声 波の音
야사시이코에 나미노오토
다정한 목소리 바닷소리
忘れたくて 忘れたくない
와스레타쿠테 와스레타쿠나이
잊고 싶어서 잊고 싶지 않아
立ち止まった夏のまま
타치토맛타나츠노마마
멈춰 서버린 여름 그대로


朝が来ると気付いてしまうこと
아사가쿠루토키즈이테시마우코토
아침이 오면 알아채는 것
もう二度と会えないんだって
모우니도토아에나인닷테
이제 두 번 다시 만날 수 없다는 것
毎日ちょっと元気になってても
마이니치춋토겐키니낫테테모
평상시로 조금씩 돌아가고 있지만
なんで? なんで? なんで? って涙は出る
난데? 난데? 난뎃테 나미다와데루
왜? 왜야? 왜냐고? 눈물이 나와
本当にあったんだね
혼토우니앗탄다네
정말로 그러네
失った時に知る大事なこと
우시낫타토키니시루다이지나코토
잃고 나서 아는 소중한 것
いまはひとりぼっち
이마와히토리봇치
지금은 외톨이야
季節だけが変わってく…
키세츠다케가카왓테쿠
계절만이 달라져

聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
優しい声 風の音
야사시이코에 카제노오토
다정한 목소리 바람소리
並木道でくれたカーディガン
나미키미치데쿠레타카-디간
가로수 길에서 준 카디건
大きすぎて 笑いあった
오오키스기테 와라이앗타
엄청 커서 배 아파라 웃었지
触れてたくて 触れられなくて
후레테타쿠테 후레라레나쿠테
닿고 싶어서 닿을 수 없어서
それでも進んで行かなきゃね
소레데모스슨데이카나캬네
그래도 나아가야만 하네
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야


メイクも髪もネイルも変えてみた
메이쿠모카미모네이루모카에테미타
화장도, 머리도, 네일아트도 새롭게 해봤어
行ったことのない場所も行った
잇타코토노나이바쇼모잇타
낯선 곳도 가봤어
それでも無意識に探す横顔
소레데모무이시키니사가스요코가오
그런데 나도 모르게 찾는 옆얼굴
全部 全部 まだ想い出じゃない
젠부 젠부 마다오모이데쟈나이
이 전부 다 아직은 추억이 아냐
いつもそばにいたね
이츠모소바니이타네
언제나 곁에 있어줬구나
広い背中まだ覚えている
히로이세나카마다오보에테이루
넓은 등을 아직도 기억하고 있어
なにに頼ればいい?
나니니타요레바이이?
뭐에 의지하면 돼?
秋の空高すぎて
아키노소라타카스기테
가을 하늘이 정말로 높아서

君じゃない 誰かとならば
키미쟈나이 다레카토나라바
네가 아닌 다른 이와 함께라면
こんなに切なくないのかな?
콘나니세츠나쿠나이노카나?
이렇게 아프지 않은 걸까?
消したアドレス でも消えなくて
케시타아도레스 데모키에나쿠테
지운 메일주소 하지만 지워지지 않아서
すべてにまだ君がいる
스베테니마다키미가이루
아직 네가 내게 너무 깊게 박혀있어
いま会いたい でも会えなくて
이마아이타이 데모아에나쿠테
지금 보고 싶어 하지만 볼 수 없어서
いまも耳に残る声
이마모미미니노코루코에
지금도 귀에 남아있는 목소리
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야


愛しくて 恋しくて
이토시쿠테 코이시쿠테
사랑스러워서 그리워서
忘れたくて まだ待ち続けてる
와스레타쿠테 마다마치츠즈케테루
잊고 싶어서 아직도 계속 기다리고 있어
神様いつか すべて想い出に出来ますように
카미사마이츠카 스베테오모이데니데키마스요우니
신이시여 언젠가 전부 추억이 될 수 있도록 해주세요


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
悲しい声 さよならが
카나시이코에 사요나라가
애달픈 목소리 작별이
君の瞳には 何が映るの?
키미노메니와 나니가우츠루노?
네 눈에는 뭐가 보이고 있어?
いまは誰と笑いあうの?
이마와다레토와라이아우노?
지금은 누구와 즐겁게 웃고 있어?


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
やさしい唄 波の音
야사시이우타 나미노오토
부드러운 노래 바닷소리
忘れたくて 忘れたくない
와스레타쿠테 와스레타쿠나이
잊고 싶어서 잊고 싶지 않아
立ち止まった夏のまま
타치토맛타나츠노마마
멈춰 서버린 여름 그대로
触れてたくて 触れられなくて
후레테타쿠테 후레라레나쿠테
닿고 싶어서 닿을 수 없어서
それでも進んで行かなきゃね
소레데모스슨데이카나캬네
그래도 나아가야만 하네
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야

---
늘 듣지 않았던 노래를 들으면 새로운 기분이 됩니다.
뭐, 오랜만에 애니메이션 노래가 아닌 제대로 된 JPOP.
하지만 가수 이름을 알겠으나 누군지는 모르겠다

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바