가사번역-루다레


教えて もしあの時氣付いてたら
오시에테 모시아노토키키즈이테타라
가르쳐줘 만약에 그때 알아챘다면
違う今を過ごしてたの?
치가우이마오스고시테타노?
다른 현재를 보내는 거니?


あの日と變わらない 寂れた步道橋で
아노히토카와라나이 사비레타보우도우쿄우데
그날과 다를 바 없는 한적한 육교에서
あの日とは違う
아노히토와치가우
그날과는 다른
くすんだオレンジの空
쿠슨다오렌지노소라
빛 바랜 주황색 하늘
いくら思い出そうとしても
이쿠라오모이다소우토시테모
아무리 떠올리려고 해도
記憶から消えた
키오쿠가라키에타
기억에서 사라진
見てたはずの 夢の樣に
미테타하즈노 유메노요우니
봤을 터인 꿈처럼
君を忘れられたらいいのに
키미오와스레라레타라이이노니
너를 잊을 수 있다면 좋을 텐데

教えて どうすれば君のそばで
오시에테 도우스레바키미노소바데
가르쳐줘 어떻게 해야 네 곁에서
同じ時を重ねて行けるのかを
오나지토키오카사네테이케루노카오
같은 시간을 쌓아가며 살아갈 수 있는가를
もしあの時引き止めたら
모시아노토키히키토메타라
만약에 그때 멈춰 세웠다면
何かが變わってたのかを
나니카가카왓테타노카오
무언가가 달라졌을지


移りゆく日々に君はもう忘れたかな?
우츠리유쿠히비니키미와모우와스레타카나?
변함이 익숙해지는 일상에서 너는 이미 잊었을까?
聽かせて欲しいよ
키카세테호시이요
들려주길 원해
あの頃話してた夢
아노코로하나시테타유메
그 시절 이야기하던 꿈
君の掌の溫度とか髮を直す仕草
키미노테노히라노온도토카카미오나오스시구사
네 손바닥의 온도나 머리를 만지는 행동
一つずつを思い出す度
히토츠즈츠오오모이다스타비
하나씩 떠올릴 때마다
後悔が胸を締めつけて行く
코우카이가무네오시메츠케테이쿠
후회가 가슴을 조여가

教えて どうすれば追いつけるの?
오시에테 도우스레바오이츠케루노?
가르쳐줘 어떻게 해야 따라갈 수 있어?
何を變えたら戾って來てくれるの?
나니오카에타라모돗테키테쿠레루노?
뭐가 달라져야 돌아와 주는 거야?
もしあの時氣付いてたら
모시아노토키키즈이테타라
만약에 그때 알아챘다면
違う今を過ごしてたの?
치가우이마오스고시테타노?
다른 현재를 보내는 거니?

教えて どうすれば君のそばで
오시에테 도우스레바키미노소바데
가르쳐줘 어떻게 해야 네 곁에서
同じ時を重ねて行けるのかを
오나지토키오카사네테이케루노카오
같은 시간을 쌓아가며 살아갈 수 있는가를
もしあの時引き止めたら
모시아노토키히키토메타라
만약에 그때 멈춰 세웠다면
何かが變わってたのかを
나니카가카왓테타노카오
무언가가 달라졌을지

---
부럽네요.
누구는 노래를 부르는 게 아니라 지르는데 이렇게 감미롭게 부를 수 있다니.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
優しい声 波の音
야사시이코에 나미노오토
다정한 목소리 바닷소리
忘れたくて 忘れたくない
와스레타쿠테 와스레타쿠나이
잊고 싶어서 잊고 싶지 않아
立ち止まった夏のまま
타치토맛타나츠노마마
멈춰 서버린 여름 그대로


朝が来ると気付いてしまうこと
아사가쿠루토키즈이테시마우코토
아침이 오면 알아채는 것
もう二度と会えないんだって
모우니도토아에나인닷테
이제 두 번 다시 만날 수 없다는 것
毎日ちょっと元気になってても
마이니치춋토겐키니낫테테모
평상시로 조금씩 돌아가고 있지만
なんで? なんで? なんで? って涙は出る
난데? 난데? 난뎃테 나미다와데루
왜? 왜야? 왜냐고? 눈물이 나와
本当にあったんだね
혼토우니앗탄다네
정말로 그러네
失った時に知る大事なこと
우시낫타토키니시루다이지나코토
잃고 나서 아는 소중한 것
いまはひとりぼっち
이마와히토리봇치
지금은 외톨이야
季節だけが変わってく…
키세츠다케가카왓테쿠
계절만이 달라져

聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
優しい声 風の音
야사시이코에 카제노오토
다정한 목소리 바람소리
並木道でくれたカーディガン
나미키미치데쿠레타카-디간
가로수 길에서 준 카디건
大きすぎて 笑いあった
오오키스기테 와라이앗타
엄청 커서 배 아파라 웃었지
触れてたくて 触れられなくて
후레테타쿠테 후레라레나쿠테
닿고 싶어서 닿을 수 없어서
それでも進んで行かなきゃね
소레데모스슨데이카나캬네
그래도 나아가야만 하네
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야


メイクも髪もネイルも変えてみた
메이쿠모카미모네이루모카에테미타
화장도, 머리도, 네일아트도 새롭게 해봤어
行ったことのない場所も行った
잇타코토노나이바쇼모잇타
낯선 곳도 가봤어
それでも無意識に探す横顔
소레데모무이시키니사가스요코가오
그런데 나도 모르게 찾는 옆얼굴
全部 全部 まだ想い出じゃない
젠부 젠부 마다오모이데쟈나이
이 전부 다 아직은 추억이 아냐
いつもそばにいたね
이츠모소바니이타네
언제나 곁에 있어줬구나
広い背中まだ覚えている
히로이세나카마다오보에테이루
넓은 등을 아직도 기억하고 있어
なにに頼ればいい?
나니니타요레바이이?
뭐에 의지하면 돼?
秋の空高すぎて
아키노소라타카스기테
가을 하늘이 정말로 높아서

君じゃない 誰かとならば
키미쟈나이 다레카토나라바
네가 아닌 다른 이와 함께라면
こんなに切なくないのかな?
콘나니세츠나쿠나이노카나?
이렇게 아프지 않은 걸까?
消したアドレス でも消えなくて
케시타아도레스 데모키에나쿠테
지운 메일주소 하지만 지워지지 않아서
すべてにまだ君がいる
스베테니마다키미가이루
아직 네가 내게 너무 깊게 박혀있어
いま会いたい でも会えなくて
이마아이타이 데모아에나쿠테
지금 보고 싶어 하지만 볼 수 없어서
いまも耳に残る声
이마모미미니노코루코에
지금도 귀에 남아있는 목소리
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야


愛しくて 恋しくて
이토시쿠테 코이시쿠테
사랑스러워서 그리워서
忘れたくて まだ待ち続けてる
와스레타쿠테 마다마치츠즈케테루
잊고 싶어서 아직도 계속 기다리고 있어
神様いつか すべて想い出に出来ますように
카미사마이츠카 스베테오모이데니데키마스요우니
신이시여 언젠가 전부 추억이 될 수 있도록 해주세요


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
悲しい声 さよならが
카나시이코에 사요나라가
애달픈 목소리 작별이
君の瞳には 何が映るの?
키미노메니와 나니가우츠루노?
네 눈에는 뭐가 보이고 있어?
いまは誰と笑いあうの?
이마와다레토와라이아우노?
지금은 누구와 즐겁게 웃고 있어?


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
やさしい唄 波の音
야사시이우타 나미노오토
부드러운 노래 바닷소리
忘れたくて 忘れたくない
와스레타쿠테 와스레타쿠나이
잊고 싶어서 잊고 싶지 않아
立ち止まった夏のまま
타치토맛타나츠노마마
멈춰 서버린 여름 그대로
触れてたくて 触れられなくて
후레테타쿠테 후레라레나쿠테
닿고 싶어서 닿을 수 없어서
それでも進んで行かなきゃね
소레데모스슨데이카나캬네
그래도 나아가야만 하네
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야

---
늘 듣지 않았던 노래를 들으면 새로운 기분이 됩니다.
뭐, 오랜만에 애니메이션 노래가 아닌 제대로 된 JPOP.
하지만 가수 이름을 알겠으나 누군지는 모르겠다

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


ねぇ、二人で5年先まで 少しだけ見つめてみよう
네에 후타리데고우넨사키마데 스코시다케미츠메테미요우
있잖아, 함께  5년 후까지 조금만 바라보자
特別望んでない
토쿠베츠노존데나이
특별한 건 바라지 않아
ただ確かめたい 小さな未来
타다타시카메타이 치이사나미라이
그저 자그마한 미래를 믿어보고 싶어
過去へ消えてく いくつものページ
카코에키에테쿠 이쿠츠모노페-지
과거로 사라지는 여러 페이지
未来の白紙に震える
미라이노하쿠시니후루에루
미래가 백지라는 것에 흔들려
You look into my eyes
너는 내 눈을 바라봐
a promise you're trying to find
네가 찼기 위해 노력하던 약속은
間違ってないんだと
마치갓테나인다토
틀리지 않았다고
約束は一つもできないけど
야쿠소쿠와히토츠모데키나이케도
약속은 하나도 할 수 없지만
分かっているのは今日 嘘だけはなくて 明日も支えたくて
와캇테이루노와쿄우 우소다케와나쿠테 아스모사사에타쿠테
알고 있는 건 오늘, 거짓말이 아니라 내일도 떠받치고 싶어서
I need you now
지금 네가 필요해

I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Hand in hand
서로 손을 잡고


いつの間にか10年が過ぎ去り
이츠노마니카쥬우넨가스기사리
어느새 10년이 지났어
道のりを振り返ってみよう
미치노리오후리카엣테미요우
거리를 돌아보자
ただ君と僕は 何一つ変わってない
타다키미토보쿠와 나니히토츠카왓테나이
이상하게도 너랑 나는 뭐 하나도 달라지지 않았어
大きな未来
오오키나미라이
커다란 미래
あの日泣き崩れた君を見て 分かったことがただ 「君」を背負いたくて
아노히나키쿠즈레타키미오미테 와캇타코토가타다 키미오세오이다쿠테
그날 정신없이 울던 너를 보고 너를 짊어지고 싶다고 알았어
涙を拭うのは僕であって欲しくて
나미다오누구우노와보쿠데앗테호시쿠테
눈물을 닦는 건 나이기를 바랐고
You'll never be alone
절대로 너는 혼자가 아니야


I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Today I know, today I see now
나는 오늘 알았고 오늘 봤어
探してた幸せは側に
사가시테타시아와세와소바니
찾고 있던 행복은 곁에
The day has come, and we've reached the crossroad
그날이 왔고 우리는 교차로에 도착했어
果てしなく続いていく道を 二人歩き続けよう
하테시나쿠츠즈이테이쿠미치오 후타리아루키츠즈케요우
끝없이 계속되는 길을 둘이서 계속 걸어가자
Hand in hand
서로 손을 잡고

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바