가사번역-루다레


僕を光らせて君を曇らせた
보쿠오히카라세테키미오쿠모라세타
나를 빛나게 하고 너를 흐리게 했어
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
코노코이니보쿠라노유메오노세루노와오모카스기타카나
이 사랑에 우리의 꿈을 싣는 건 너무 무거웠을까
君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
키미노키리아니나리카타오보쿠와와스레타요
너를 싫어하는 방법을 나는 잊었어
どこを探しても見当たらないんだよ
도코오사가시테모미아타라나인다요
어디를 찾아도 눈에 띄지 않아
あの日どうせなら
아노히도우세나라
그날 차라리


「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
사요나라토잇쇼니오시에테호시캇타요
작별과 함께 가르쳐주길 바랐어
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
아노야쿠소쿠노야부리카타오 호카노다레카노아이시카타오
그 약속을 깨는 방법을, 다른 이를 사랑하는 방법을
だけどほんとは知りたくないんだ
다케도혼토와시리타쿠나인다
하지만 실은 알고 싶지 않아



約束したよね 「100歳までよろしくね」
야쿠소쿠시타요네 햐쿠네사이마데요로시쿠네
약속했었지 100살까지 잘 부탁해」
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
햐쿠이치넨메가콘나니하야쿠쿠루토와오모와나캇타요
101년째가 이리도 빨리 올 줄 몰랐어
こんなこと言って ほんとにごめんね
콘나코토잇테 혼토니고멘네
이런 거 말해서 정말로 미안해
頭で分かっても心がごねるの
아타마데와캇테모코코로가고네루노
머리로는 알아도 마음이 죽어가
だけどそんな僕
다케도손나보쿠
하지만 그런 나


造ってくれたのは 救ってくれたのは
츠쿳테쿠레타노와 스쿳테쿠레타노와
만들어준 건, 구원해준 건
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
킷토파파데모 타분마마데모 카미사마데모나이토오모운다요
분명 아빠도 아마 엄마도 신도 아니라고 생각해
残るはつまり ほらね君だった
노코루와츠마리 호라네키미닷타
남은 건 내가 말했지, 너였어



僕が例えば他の人と結ばれたとして
보쿠가타토에바호카노히토토무스바레타토시테
내가 혹시 다른 이와 이어져서
二人の間に命が宿ったとして
후타리노아이마니이노치가야돗타토시테
둘 사이의 생명이 깃들어서
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと
소노나카니모킷토 키미노이덴시모솟토
그 안에서 분명 네 유전자도 살짝
まぎれこんでいるだろう
마기레콘데이루다로우
섞여있겠지


でも君がいないなら きっとつまらないから
데모키미가이나이나라 킷토츠마라나이카라
하지만 네가 없다면 분명 재미없을 테니까
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
히마츠부시가테라니센하치쥬우고넨마데맛테루요
심심풀이 할 겸 2085년까지 기다릴게


今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
이마마데혼토니아리가토우 이마마데혼토니고멘네
지금까지 정말로 고마워, 지금까지 정말로 미안해
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
콘도와보쿠가마츠반다요 키미가이키테이요우토나카로우토
이번에는 내가 기다릴 차례야 네가 살아있든 그렇지 않든
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
닷테하지메테와랏테이에타야쿠소쿠난다몬
그야 처음으로 웃으며 한 약속인걸


「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
사요나라토잇쇼니 보쿠카라노코토바오
작별과 함께 내 말을
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
아리가토우토 잇쇼니 고멘네오
고맙다는 말과 함께 미안하다고
「空が綺麗だね 人は悲しいね」
소라가키레이다네 히토와카나시이네
「하늘이 아름답네 인간이란 참 슬프네」
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
마타미에스이타혼토데보쿠오아랏테요
또 뻔한 사실로 나를 씻어줘
次がもしあれば
츠기가모시아레바
혹시 다음이 있다면
僕の好きな君 その君が好きな僕
보쿠노스키나키미 소노키미가스키나보쿠
내가 좋아하는 너, 그 네가 좋아하는 나
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ
소우얏테이츠시카보쿠와보쿠오타이세츠니오모에타요
그렇게 언젠가부터 나는 나를 소중히 여겼어
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
코노코이니보쿠가나마에오츠케루나라소레와아리가토우
이 사랑에 내가 이름을 붙이자면 그건 고마워

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


ほら前を見てごらん 今日が別れの日だから
호라마에오미테고란 쿄우가와카레노히다카라
자, 앞을 봐 오늘 우리는 헤어지니까
泣かないで 泣かないから笑顔でさよならしよう
나카나이데 나카나이카라에가오데사요나라시요우
울지 말아줘, 울지 않을 거니까 웃으며 작별하자
今になってよみがえる 君の優しいあの眼差し
이마니낫테요미가에루 키미노야사시이아노마나자시
이제야 되살아나는 네 부드러운 눈길
思い出したら涙が溢れ出す 言葉が見つからなくて
오모이다시타라나미다가아후레다스 코토바가미츠카라나쿠테
떠오르면 눈물이 넘쳐 흘러서 말할 수 없었어

さよならなんてしたくない だから傍にいてよ
사요나라난테시타쿠나이 다카라소바니이테요
작별 따위 하고 싶지 않아, 그러니까 곁에 있어줘
もしも今二人きりなら抱きしめたい
모시모이마후타리키리나라다키시메타이
만약 지금 둘만 있다면 끌어안아 버리고 싶어
今だから言えること 今になってわかったこと
이마다카라이에루코토 이마니낫테와캇타코토
지금이니 말할 수 있는 것, 지금에야 안 것
僕は君のことが大好きでした
보쿠와키미노코토가다이스키데시타
나는 너를 정말로 사랑했어


今まで見たことのない 君の美しい泣き顔
이마데모미타코토노나이 키미노우츠쿠시이나키가오
지금껏 본 적 없는 아름답게 우는 네 옆얼굴
いつのまにか 君の手を握ってた 離れてしまわぬように
이츠노마니카 키미노테오니깃테타 하나레테시마와누요우니
어느새 네 손을 잡고 있었어, 헤어지지 못하도록

今更だけど遅くない だから傍にいてよ
이마사라다케도오소쿠나이 다카라소바니이테요
지금이지만, 늦지 않았어, 그러니까 곁에 있어줘
ちっぽけな僕のプライドなんていらない
칫포케나보쿠노푸라이도난테이라나이
자그마한 내 자존심 따위 필요 없어
さよならはいらないよ せめてまた会おうよって
사요나라와이라나이요 세메테마타아오우욧테
작별은 할 필요 없어, 적어도 다시 보자고 말해
君の気持ちと共に教えて欲しい
키미노키모치토토모니오시에테호시이
네 마음과 함께 가르쳐주길 바라


さよならが今くれた 大好きと悔しいこの気持ち
사요나라가이마쿠레타 다이스키토쿠야시이코노키모치
지금 작별이 준 사랑하는 것과 후회하는 마음
気づかなかったよ もう遅いのかな?
키즈카나캇타요 모우오소이노카나?
알아차리지 못했어, 이제 늦은 걸까?
潤んだ目に君は映ってる
우룬다메니키미와우츳테루
눈물 고인 눈에 네가 비쳐
好きだから
스키다카라
사랑하니까


さよならなんてしたくない だから傍にいてよ
사요나라난테시타쿠나이 다카라소바니이테요
작별 따위 하고 싶지 않아, 그러니까 곁에 있어줘
もしも今二人きりなら抱きしめたい
모시모이마후타리키리나라다키시메타이
만약 지금 둘만 있다면 끌어안아 버리고 싶어
今だから言えること 今になってわかったこと
이마다카라이에루코토 이마니낫테와캇타코토
지금이니 말할 수 있는 것, 지금에야 안 것
僕は君のことが大好きでした
보쿠와키미노코토가다이스키데시타
나는 너를 정말로 사랑했어
今更だけど遅くない だから傍にいてよ
이마사라다케도오소쿠나이 다카라소바니이테요
지금이지만 늦지 않았어, 그러니까 곁에 있어줘
ちっぽけな僕のプライドなんていらない
칫포케나보쿠노푸라이도난테이라나이
자그마한 내 자존심 따위 필요 없어
さよならはいらないよ せめてまた会おうよって
사요나라와이라나이요 세메테마타아오우욧테
작별은 할 필요 없어 적어도 다시 보자고 말해
君の気持ちと共に教えて欲しい
키미노키모치토토모니오시에테호시이
네 마음과 함께 가르쳐주길 바라

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


あの子の素直が眩しくて
아노코노스나오가마부시쿠테
그 아이의 솔직함이 눈부셔서
ふいにココロが惨めになる
후이니코코로가미지메니나루
갑자기 마음이 비참해져
行き先も見えず 立ち止まる
유키사키모미에즈 타치토마루
갈 곳도 보이지 않고 멈춰서 있는
そんな自分は もう嫌だよ
손나지분와 모우이야다요
그런 나는 이제 싫어
ガラクタばかりの世界だけど
가라쿠타바카리노세카이다케도
잡동사니만 있는 세계라도
それでも明日を探してる
소레데모아시타오사가시테루
그래도 내일을 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
弱さも拭えない もう逃げたくないのに
요와사모누구에나이 모우니게타쿠나이노니
약함도 닦을 수 없어 이제 도망치기 싫은데


どれだけナミダを流せば
도레다케나미다오나가세바
얼마나 눈물을 흘려야
強い自分に会えるのかな
츠요이지분니아에루노카나
강한 내가 될 수 있을까
期待されたいわけじゃないけど
키타이사레타이와케쟈나이케도
기대 받고 싶은 그런 게 아니지만
ただ必要とされたかった
타다히츠요우토사레타캇타
그저 필요해지고 싶었어
作り笑いの世界だけど
츠쿠리와라이노세카이다케도
억지 웃음의 세계라도
それでも自由を探してる
소레데모지유우모사가시테루
그래도 자유를 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
無駄なものばかり 着飾りだしたの
무다나모노바카리 키카자리다시타노
쓸데 없는 것만으로 장식한 거지
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
あの日に戻りたい 君のそばにいたいよ…
아노히니모도리타이 키미노소바니이타이요
그날로 돌아가고 싶어 네 곁에 있고 싶어


「ありのままでいい そのままでいいんだよ ココロはそばにあるから」
「아리노마마데이이 소노마마데이인다요 코코로와소바니아루카라」
「있는 그대로 좋아 변하지 않아도 돼 마음은 언제나 곁에 있으니」
あの日君がくれた言葉 ずっとずっと忘れない
아노히키미가쿠레타코토바 즛토즛토와스레나이
그날 네가 해준 말을 영원히 잊지 않아


素直な僕じゃなくてごめんね
스나오나보쿠쟈나쿠테고멘네
솔직한 내가 아니라 미안해
ホントは ただ 愛されたくて
혼토와 타다 아이사레타쿠테
실은 그저 사랑 받고 싶어서


声あげて泣いた あの日の僕は
코에아게테나이타 아노히노보쿠와
남 신경 쓰지 않고 울었던 그날의 나는
誰より素顔でいられたのに
다레요리스가오데이라레타노니
누구보다 솔직했는데

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われなくても
코와레테아스모카와레나쿠테모
내일이 부서져 달라질 수 없어도
それでも好きだともう一度聞かせて
소레데모스키다토모우이치도키카세테
그래도 다시 한 번 사랑한다고 말해줘

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레


教えて もしあの時氣付いてたら
오시에테 모시아노토키키즈이테타라
가르쳐줘 만약에 그때 알아챘다면
違う今を過ごしてたの?
치가우이마오스고시테타노?
다른 현재를 보내는 거니?


あの日と變わらない 寂れた步道橋で
아노히토카와라나이 사비레타보우도우쿄우데
그날과 다를 바 없는 한적한 육교에서
あの日とは違う
아노히토와치가우
그날과는 다른
くすんだオレンジの空
쿠슨다오렌지노소라
빛 바랜 주황색 하늘
いくら思い出そうとしても
이쿠라오모이다소우토시테모
아무리 떠올리려고 해도
記憶から消えた
키오쿠가라키에타
기억에서 사라진
見てたはずの 夢の樣に
미테타하즈노 유메노요우니
봤을 터인 꿈처럼
君を忘れられたらいいのに
키미오와스레라레타라이이노니
너를 잊을 수 있다면 좋을 텐데

教えて どうすれば君のそばで
오시에테 도우스레바키미노소바데
가르쳐줘 어떻게 해야 네 곁에서
同じ時を重ねて行けるのかを
오나지토키오카사네테이케루노카오
같은 시간을 쌓아가며 살아갈 수 있는가를
もしあの時引き止めたら
모시아노토키히키토메타라
만약에 그때 멈춰 세웠다면
何かが變わってたのかを
나니카가카왓테타노카오
무언가가 달라졌을지


移りゆく日々に君はもう忘れたかな?
우츠리유쿠히비니키미와모우와스레타카나?
변함이 익숙해지는 일상에서 너는 이미 잊었을까?
聽かせて欲しいよ
키카세테호시이요
들려주길 원해
あの頃話してた夢
아노코로하나시테타유메
그 시절 이야기하던 꿈
君の掌の溫度とか髮を直す仕草
키미노테노히라노온도토카카미오나오스시구사
네 손바닥의 온도나 머리를 만지는 행동
一つずつを思い出す度
히토츠즈츠오오모이다스타비
하나씩 떠올릴 때마다
後悔が胸を締めつけて行く
코우카이가무네오시메츠케테이쿠
후회가 가슴을 조여가

教えて どうすれば追いつけるの?
오시에테 도우스레바오이츠케루노?
가르쳐줘 어떻게 해야 따라갈 수 있어?
何を變えたら戾って來てくれるの?
나니오카에타라모돗테키테쿠레루노?
뭐가 달라져야 돌아와 주는 거야?
もしあの時氣付いてたら
모시아노토키키즈이테타라
만약에 그때 알아챘다면
違う今を過ごしてたの?
치가우이마오스고시테타노?
다른 현재를 보내는 거니?

教えて どうすれば君のそばで
오시에테 도우스레바키미노소바데
가르쳐줘 어떻게 해야 네 곁에서
同じ時を重ねて行けるのかを
오나지토키오카사네테이케루노카오
같은 시간을 쌓아가며 살아갈 수 있는가를
もしあの時引き止めたら
모시아노토키히키토메타라
만약에 그때 멈춰 세웠다면
何かが變わってたのかを
나니카가카왓테타노카오
무언가가 달라졌을지

---
부럽네요.
누구는 노래를 부르는 게 아니라 지르는데 이렇게 감미롭게 부를 수 있다니.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
優しい声 波の音
야사시이코에 나미노오토
다정한 목소리 바닷소리
忘れたくて 忘れたくない
와스레타쿠테 와스레타쿠나이
잊고 싶어서 잊고 싶지 않아
立ち止まった夏のまま
타치토맛타나츠노마마
멈춰 서버린 여름 그대로


朝が来ると気付いてしまうこと
아사가쿠루토키즈이테시마우코토
아침이 오면 알아채는 것
もう二度と会えないんだって
모우니도토아에나인닷테
이제 두 번 다시 만날 수 없다는 것
毎日ちょっと元気になってても
마이니치춋토겐키니낫테테모
평상시로 조금씩 돌아가고 있지만
なんで? なんで? なんで? って涙は出る
난데? 난데? 난뎃테 나미다와데루
왜? 왜야? 왜냐고? 눈물이 나와
本当にあったんだね
혼토우니앗탄다네
정말로 그러네
失った時に知る大事なこと
우시낫타토키니시루다이지나코토
잃고 나서 아는 소중한 것
いまはひとりぼっち
이마와히토리봇치
지금은 외톨이야
季節だけが変わってく…
키세츠다케가카왓테쿠
계절만이 달라져

聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
優しい声 風の音
야사시이코에 카제노오토
다정한 목소리 바람소리
並木道でくれたカーディガン
나미키미치데쿠레타카-디간
가로수 길에서 준 카디건
大きすぎて 笑いあった
오오키스기테 와라이앗타
엄청 커서 배 아파라 웃었지
触れてたくて 触れられなくて
후레테타쿠테 후레라레나쿠테
닿고 싶어서 닿을 수 없어서
それでも進んで行かなきゃね
소레데모스슨데이카나캬네
그래도 나아가야만 하네
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야


メイクも髪もネイルも変えてみた
메이쿠모카미모네이루모카에테미타
화장도, 머리도, 네일아트도 새롭게 해봤어
行ったことのない場所も行った
잇타코토노나이바쇼모잇타
낯선 곳도 가봤어
それでも無意識に探す横顔
소레데모무이시키니사가스요코가오
그런데 나도 모르게 찾는 옆얼굴
全部 全部 まだ想い出じゃない
젠부 젠부 마다오모이데쟈나이
이 전부 다 아직은 추억이 아냐
いつもそばにいたね
이츠모소바니이타네
언제나 곁에 있어줬구나
広い背中まだ覚えている
히로이세나카마다오보에테이루
넓은 등을 아직도 기억하고 있어
なにに頼ればいい?
나니니타요레바이이?
뭐에 의지하면 돼?
秋の空高すぎて
아키노소라타카스기테
가을 하늘이 정말로 높아서

君じゃない 誰かとならば
키미쟈나이 다레카토나라바
네가 아닌 다른 이와 함께라면
こんなに切なくないのかな?
콘나니세츠나쿠나이노카나?
이렇게 아프지 않은 걸까?
消したアドレス でも消えなくて
케시타아도레스 데모키에나쿠테
지운 메일주소 하지만 지워지지 않아서
すべてにまだ君がいる
스베테니마다키미가이루
아직 네가 내게 너무 깊게 박혀있어
いま会いたい でも会えなくて
이마아이타이 데모아에나쿠테
지금 보고 싶어 하지만 볼 수 없어서
いまも耳に残る声
이마모미미니노코루코에
지금도 귀에 남아있는 목소리
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야


愛しくて 恋しくて
이토시쿠테 코이시쿠테
사랑스러워서 그리워서
忘れたくて まだ待ち続けてる
와스레타쿠테 마다마치츠즈케테루
잊고 싶어서 아직도 계속 기다리고 있어
神様いつか すべて想い出に出来ますように
카미사마이츠카 스베테오모이데니데키마스요우니
신이시여 언젠가 전부 추억이 될 수 있도록 해주세요


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
悲しい声 さよならが
카나시이코에 사요나라가
애달픈 목소리 작별이
君の瞳には 何が映るの?
키미노메니와 나니가우츠루노?
네 눈에는 뭐가 보이고 있어?
いまは誰と笑いあうの?
이마와다레토와라이아우노?
지금은 누구와 즐겁게 웃고 있어?


聴こえるよ まだ聴こえるよ
키코에루요 마다키코에루요
들려, 아직 들리고 있어
やさしい唄 波の音
야사시이우타 나미노오토
부드러운 노래 바닷소리
忘れたくて 忘れたくない
와스레타쿠테 와스레타쿠나이
잊고 싶어서 잊고 싶지 않아
立ち止まった夏のまま
타치토맛타나츠노마마
멈춰 서버린 여름 그대로
触れてたくて 触れられなくて
후레테타쿠테 후레라레나쿠테
닿고 싶어서 닿을 수 없어서
それでも進んで行かなきゃね
소레데모스슨데이카나캬네
그래도 나아가야만 하네
さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라
안녕 잘 가 작별이야

---
늘 듣지 않았던 노래를 들으면 새로운 기분이 됩니다.
뭐, 오랜만에 애니메이션 노래가 아닌 제대로 된 JPOP.
하지만 가수 이름을 알겠으나 누군지는 모르겠다

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


ねぇ、二人で5年先まで 少しだけ見つめてみよう
네에 후타리데고우넨사키마데 스코시다케미츠메테미요우
있잖아, 함께  5년 후까지 조금만 바라보자
特別望んでない
토쿠베츠노존데나이
특별한 건 바라지 않아
ただ確かめたい 小さな未来
타다타시카메타이 치이사나미라이
그저 자그마한 미래를 믿어보고 싶어
過去へ消えてく いくつものページ
카코에키에테쿠 이쿠츠모노페-지
과거로 사라지는 여러 페이지
未来の白紙に震える
미라이노하쿠시니후루에루
미래가 백지라는 것에 흔들려
You look into my eyes
너는 내 눈을 바라봐
a promise you're trying to find
네가 찼기 위해 노력하던 약속은
間違ってないんだと
마치갓테나인다토
틀리지 않았다고
約束は一つもできないけど
야쿠소쿠와히토츠모데키나이케도
약속은 하나도 할 수 없지만
分かっているのは今日 嘘だけはなくて 明日も支えたくて
와캇테이루노와쿄우 우소다케와나쿠테 아스모사사에타쿠테
알고 있는 건 오늘, 거짓말이 아니라 내일도 떠받치고 싶어서
I need you now
지금 네가 필요해

I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Hand in hand
서로 손을 잡고


いつの間にか10年が過ぎ去り
이츠노마니카쥬우넨가스기사리
어느새 10년이 지났어
道のりを振り返ってみよう
미치노리오후리카엣테미요우
거리를 돌아보자
ただ君と僕は 何一つ変わってない
타다키미토보쿠와 나니히토츠카왓테나이
이상하게도 너랑 나는 뭐 하나도 달라지지 않았어
大きな未来
오오키나미라이
커다란 미래
あの日泣き崩れた君を見て 分かったことがただ 「君」を背負いたくて
아노히나키쿠즈레타키미오미테 와캇타코토가타다 키미오세오이다쿠테
그날 정신없이 울던 너를 보고 너를 짊어지고 싶다고 알았어
涙を拭うのは僕であって欲しくて
나미다오누구우노와보쿠데앗테호시쿠테
눈물을 닦는 건 나이기를 바랐고
You'll never be alone
절대로 너는 혼자가 아니야


I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Today I know, today I see now
나는 오늘 알았고 오늘 봤어
探してた幸せは側に
사가시테타시아와세와소바니
찾고 있던 행복은 곁에
The day has come, and we've reached the crossroad
그날이 왔고 우리는 교차로에 도착했어
果てしなく続いていく道を 二人歩き続けよう
하테시나쿠츠즈이테이쿠미치오 후타리아루키츠즈케요우
끝없이 계속되는 길을 둘이서 계속 걸어가자
Hand in hand
서로 손을 잡고

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바