가사번역-루다레

 

春深輪郭

하루후카쿠유메노린카쿠오

봄이 한창인 꿈의 윤곽이
ぼかして 
ぎて 
보카시테 이키스기테 마이모도루

지나치게 바림해서 되돌아와

びらは仕草いかけ

하나비라와시구사오오이카케

꽃잎은 행동을 뒤따라
薄明かりので やか
우스아카리노시타데 히소야카

희미한 빛 밑에서 남몰래

 


つまさきであやす

츠마사키데아야스츠키노우사기와오도리
발끝에서 달래는 달 토끼는 춤추고

びまわる

호시노아이다오토비마와루

별 사이를 뛰어다녀
口笛吹
쿠치부에후키

휘파람을 부네
飛沫 あがる

시부키 아가루

물보라가 일으켜지고
わたし 
ける

와타시 카케루

나는 전속력으로 달려
いかける
오이카케루호시와

뒤쫓는 별은

まわる まわる ちいさなつぼみ
마와루 마와루 치이사나츠보미

돌고 돈다, 자그마한 꽃봉오리


さいて さいて にお

사이테 사이테 츠키니오네가이

피어서 피어서 달에 부탁해
おだやかな
薄化粧
오다야카나카게니우스게쇼우

온화한 그림자에 옅은 화장
しらずしらず えいや!と
げた

시라즈시라즈 에이야 토나게타

알게 모르게 에잇! 하며 버렸어
つぼみは 
行方知れず のまま
츠보미와 유쿠에시레즈 노마마

꽃봉오리는 행방을 모르는 채로

 


見下ろしてさくなった

미오로시테치이사쿠낫타유키노아이다니

내려다보고 작아진 구름 사이로
した線香花火

메오다시타센코우하나비

싹을 낸 스파클라
つぶらな

츠부라나유메

둥근 꿈
飛沫 あがる

시부키 아가루

물보라가 일으켜지고

火花 

히바나 카케루

불꽃이 날아올라
いかけた
토이카케타호시와

물어본 별은

かわる がわる えた
카와루 가와루 카오오카에타

번갈아 가며 표정을 바꿨어


さいて さいて くるりとまわる

사이테 사이테 쿠루리토마와루

피어서 피어서 빙그르르 돌아
く たまゆらに

마이히메노고토쿠 타마유라니

무희처럼 어렴풋이
いに

오모이오모이우고쿠카게토

제각각 움직이는 그림자와
背中わせて (ああ)
세나카오아와세테 아아

등을 맞대고 (아아)
る!
하시루

달려라!

 


코오에가키

포물선을 그리고
びる

카게와노비루

그리자는 뻗는다
陽炎

카게로우노사키니

아지랑이의 끝에
さいた あった! まあるい

사이타 앗타 마아루이하나가

피었다, 있었다! 둥그런 꽃이


さいた さいた

사이타 사이타

피었다, 피었다
砕片

호시노카케라가

별의 조각이
裏側いていた
츠키노우라가와데나이테이타

달의 뒤편에서 울고 있었어
づかぬうちに れていた

키즈카누우치니 카쿠레테이타우사기모

모르는 사이에 숨어있던 토끼도
また
 
마타코 에가쿠

또다시 포물선을 그려
さいて さいて 
にお

사이테 사이테 츠키니오네가이

피어서 피어서 달에 부탁해
おだやかな
薄化粧
오다야카나카게니우스게쇼우

온화한 그림자에 옅은 화장
しらずしらず えいや!と
げた

시라즈시라즈 에이야 토나게타

알게 모르게 에잇! 하며 버렸어
つぼみは 
行方知れず
츠보미와 유쿠에시레즈

꽃봉오리는 행방을 몰라

さいて さいた られて

사이테 사이타 카제니유라레테

피어서 피었다, 바람에 흔들리며
おだやかな
は 薄化粧

오다야카나사카와 우스게쇼우

평온한 언덕은 옅은 화장
下駄鳴らして口笛合わせ

게타나라시테쿠치부에아와세

게타 소리가 울리고 휘파람을 맞혀서
として はんなりの こころ

린토시테 한나리노 코코로

늠름하고 화사한 마음

 

---

이 노래는 좋은데 뭐라고 하는지 모르겠습니다.

그래서 일웹에도 이 노래 가사를 치면 연관에 히라가라도 있습니다.

이용할 수 있는 건 전부 이용하는 사람이라 히라가나 가사 잘 이용했습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

手紙くよ

테가미오카쿠요

편지 쓸게
拝啓 まだりない

하이케이 마다타요리나이키미에

아직도 믿음직스럽지 않은 네게
一人にさせてしまうこと るよ

큐우니히토리니사세테시마우코토 아야마루요

갑작스레 외톨이가 되게 한 거 사과할게

うと

나키무시노키미오오모우토

울보인 너를 떠올리면
けそうだ

보쿠노무네와하리사케소우다

가슴은 터질 듯해져
けどね っているよりも

케도네 키미와키미가오못테이루요리모

하지만 너는 네가 생각하는 것보다


ずっとずっといんだ ってる

즛토즛토츠요인다 보쿠와싯테루

아주 많이 강해, 나는 알고 있어
はだけどくんだろう

키미와다케도보쿠오사가시나쿤다로우

하지만 너는 나를 찾아다니며 울겠지
ああ ごめんね って

아아 고멘네 보쿠와와랏테

, 미안해 나는 웃으며
ちょっとかけてきますって

춋토데카케테키마슷테

잠시 나갔다가 오겠다며
をついたんだ

우소오츠이탄다

거짓말을 했어

 

 

もうここにることもないだろう

모우코코니모도루코토모나이다로우

더는 여기에 돌아올 일은 없겠지
だから部屋

다카라보쿠노헤야와

그러니 내 방은
きにすればいい

키미노스키니스레바이이 보쿠노모노

네 마음대로 하면 돼, 내 물건을
片付けてしまってさ

카타즈케테시맛테사

전부 정리해줘


はね たまにくなって

오모이데와네 타마니오모쿠낫테

추억이란 때때로 무거워져서
めてしまうだろうけど

키미노아시오토메테시마우다로우케도

네 발길을 멈춰 세우겠지만
しくたって
키미와아루케 카나시쿠탓테

너는 걸어야 해, 슬퍼도 말이지

がやがてその全部

토키가야가테소노젠부

이윽고 시간이 그 전부를
過去にするよ ああ

카코니스루요 아아

지나간 것으로 할 거야

키미와아루케

너는 걸어야만 해



わることはないとじている

카와루코토와나이토신지테이루

달라지는 것은 없을 거라 믿고 있어
はだけどってしまうだろう

키미와다케도이마니싯테시마우다로우

하지만 너는 머지않아 알았겠지
いなくなったしていて

이나쿠낫타보쿠오사가시테나이데

사라진 나를 찾아다니며 울고
ああ ごめんね はでもかなくちゃ

아아 고멘네 보쿠와데모이카나쿠챠

, 미안해 하지만 나는 가야 해

 

いつのにか大人になり

이츠노히니카키미가오토나니나리

어느 날 네가 어른이 되고
今日せるたなら

쿄우노코토오유루세루히가키타나라

오늘 일을 용서할 수 있을 때가 오면
して かった自分

오모이다시테 오사나캇타지분노코토오

미숙하던 자신을 떠올려주렴
ってまたくんだろう ああ

와랏테마타나쿤다로우 아아

그러면 웃고 또다시 울겠지
んでよ

보쿠오니쿤데요

나를 미워해

키미와아루케

너는 걸어야만 해

 

---

인간의 욕심은 끝없고 같은 실수를 반복한다.

그래서 오늘도 요리를 했습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

色付いた春色はあの声思
이로즈이타하루이로와아노코에오모이다스

물든 봄의 색깔은 그 목소리를 떠올려

制服ではにかみながらいたよね

세이후쿠데하니카미나가라아루이타요네

교복을 입고 부끄러워하며 걸었지
めたさえも うまくはいかなくて

카키토도메타유메사에모 우마쿠와이카나쿠테

적어둔 꿈조차 잘 되어가지 않아서
きながら みしめた すよ
나키나가라 카미시메타요루 오모이다스요

울면서 악물었던 밤을 떠올려


Precious One
Precious One

 


ぎゆく 一日わりに

카케아시데스기유쿠 이니치니노오와리니

빠르게 지나가는 하루에 끝에
かでんでいる かしい Love Song

도코카데욘데이루 나츠카시이츠키 라부 손구

어디선가 부르고 있는 반가운 달, 사랑의 노래
さよならも
えずに けずにきてた

사요나라모이에즈니 후리무케즈니키테타

작별인사도 못 하고 뒤돌아보지도 않고 왔어
今誰てるの? はここにいるよ

이마다레오미테루노 보쿠와코코니이루요

지금 누구를 보고 있어? 나는 여기에 있어
また
えるよきっと そんながしている

마타아에루요킷토 손나키가시테이루

또다시 꼭 만날 수 있어, 그런 기분이 들어
だからだよ
키미다카라다요

너니까 그래


桜舞 あの頃思

사쿠라마우 소라노시타 아노코로오모이다스

벚꽃이 날리는 하늘 밑에서 그 시절을 떠올려
ふざけたり
きあいながらいあったね

후자케타리다키아이나가라와라이앗타네

장난치거나 안거나 하며 함께 웃었지
わしてた約束たせそうにないの?

카와시테타야쿠소쿠모하테세소우니나이노

약속했던 것도 지킬 수 없는 거야?
れながらいじけたして
자레나가라이지케타보쿠오오모이다시테

까불면서 주눅이 드는 나를 떠올려서

 


にもたれかり 写真

카베니모타레카카리 샤신오나가메테이루

벽에 걸려 있는 사진을 골똘히 바라보고 있어
めている My Song

키미오모토메테이루코코로노나카노 마이 손구

너를 바라고 있는 마음속의 내 노래
わりゆくとか わらないものとか

카와리유쿠히비토카 카와라나이모노토카

변하는 삶이든가 변하지 않는 것이든가
わかってきたよ
와캇테키타요

알기 시작했어


色付いた春色はあの声思
이로즈이타하루이로와아노코에오모이다스

물든 봄의 색깔은 그 목소리를 떠올려

制服ではにかみながらいたよね

세이후쿠데하니카미나가라아루이타요네

교복을 입고 부끄러워하며 걸었지
めたさえも うまくはいかなくて

카키토도메타유메사에모 우마쿠와이카나쿠테

적어둔 꿈조차 잘 되어가지 않아서
きながら みしめた すよ
나키나가라 카미시메타요루 오모이다스요

울면서 악물었던 밤을 떠올려


Precious One
Precious One

あの日誓った らの希望

아노히치캇타 보쿠라노유메야키보우와

그날 맹세한 우리의 꿈이나 희망은
卒業なの? 自分すぎるから?
소츠쿄우나노 이마와지분가요와스기루카라

끝인 거야? 지금 자신이 너무나도 약하니까?


色付いた春色てを

이로즈이타하루이로와스베테오오모이다스

물든 봄의 색깔은 모든 것을 떠올려
くともいたよね

모로쿠토츠요이코코로데아루이타요네

여리면서 굳센 마음으로 걸어왔지
いつか
さえもしい

이츠카미타유메사에모아타라시이카제니노리

언젠가 본 꿈조차 새로운 바람에 실려서
らはそう高鳴りながら大人になる

보쿠라와소우타카나리나가라오토나니나루

우리를 그런 식으로 두근거리며 어른이 돼
この
だけの宝物
코노이로와키미토보쿠다케노타카라모노

이 색은 너와 나만의 보물


Precious One
Precious One
Precious One

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

して んで くアンバランスな

키즈와카쿠시테 쿠치비루칸데 후카쿠안바란스나요루니

상처는 숨기고 입술을 깨물고 너무나도 불완전한 밤에
は、くなる 呪文のようにえて じた
보쿠와 보쿠와츠요쿠나루 쥬문노요우니토나에테 메오토지타

나는, 나는 강해질 거야, 주문처럼 소리 내어 읽고 눈을 감았어
覚醒前夜のステ
카쿠세이젠야노스테-

각성 전야의 무대


きっと ばれるよりも ぶほうがのりさ

킷토 에라바레루요리모 에라부호우가츠라쿠 니가이이미치노리사

틀림없이 선택받는 것보다 선택하는 쪽이 괴롭고 언짢은 여정이야
どうか まだ
途中だけど けよ ありのままの
도우카 마다토츄우다케도 토도케요 아리노마마노코에요

제발 아직 진행 중이지만, 닿아라, 있는 그대로의 목소리야

 


そんな リアルさえげる このフィルド かきしてみたいんだ
손나 리아루사에마게루 코노히-루도 카키마와시테미타인다

그런 현실조차 바꾸는 이 영역을 휘저어 보고 싶어
めたは、とせない
메자메타츠바사와 오토세나이

깨어난 날개는 떨어뜨릴 수 없어


あの キラビヤカな世界 のところは ざっくりられて

아노 키라비야카나세카이 혼토우노토코로와 잣쿠리키라레테

저 반짝거리는 세계, 실제 사정은 싹둑 잘려졌어
るものが てが 真実とはらない
토오쿠 메니우츠루모노가 스베테가 신지츠토와카기라나이

멀리 눈에 보이는 게 전부가 진실이라고는 할 수 없어

 


スポットライト らした場所先回りして

스폿토라이토 테라시타바쇼니 사키마와리시테

스포트라이트가 비추는 곳으로 앞질러 가서
くもの えない
나가레이쿠모노 오에나이 보쿠와

흘러가는 것을 쫓을 수 없는 나는


きっと ばれるよりも ぶほうがのりさ

킷토 에라바레루요리모 에라부호우가츠라쿠 니가이이미치노리사

틀림없이 선택받는 것보다 선택하는 쪽이 괴롭고 언짢은 여정이야
どうか まだ
途中だけど けよ けよ
도우카 마다토츄우다케도 토도케요 키미니토도케요

제발 아직 진행 중이지만, 닿아라, 네게 닿아라
あの キラビヤカな
世界 のところは ざっくりられて

아노 키라비야카나세카이 혼토우노토코로와 삿쿠리키라레테

저반짝거리는 세계, 실제 사정은 싹둑 잘려졌어
るものが てが 真実とはらない
토오쿠 메니우츠루모노가 스베테가 신지츠토와카기라나이

멀리 눈에 보이는 게 전부가 진실이라고는 할 수 없어

 

---

치킨을 먹고 싶다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

どうしよう につかなくて

도우시요우 나니모테니츠카나쿠테

어쩌지, 하나도 손에 잡히지 않아
こんなのめてさ

콘나노하지메테사 메가마와루

이런 건 처음이라 현기증이 나

には いてたけど まさかね

우와사니와 키이테타케도 마사카네

소문으로는 들었지만, 설마 그럴 줄
ついに

츠이니 보쿠노반카

드디어 내 차례인가

鼓動るのは あの

코도우오니기루노와 아노코데

이 고동을 좌지우지하는 건 저 아이야
それは もう自由自在 速度までれるんだ
소레와 모우 지유우지자이니 소쿠도마데아야츠레룬다

그건 이미 자유자재로 속도까지 조종할 수 있어

不思議魅力 ぶれるアイデンティティ

후시기나미료쿠 부레루아이덴티티

신기한 매력, 흔들리는 정체성

 

がすき ただそれだけ

키미가스키 타다소레다케데

네가 좋아, 오직 그것뿐이야
えきれずに ただくから

츠타에키레즈니 타다토오쿠카라

전하지 못하고 그저 멀리서
めてた ずっと ずっとさ

나가메테타 즛토 즛토사

바라봤어, 계속 말이야
えばいいな ぐらいの

메가아에바이이나 구라이노코이

눈이 마주치면 좋을 정도의 사랑
れたら れない どうかづかないで

코와레타라 타치나오레나이 도우카키즈카나이데

부서지면 회복될 수 없어, 모쪼록 알아차리지 않았으면 해

 

 

今度 あいつがむらしいよ

콘도와 아이츠가이도무라시이요

이번에는 저 녀석이 집적거리는 거 같아
結果はもちろん 綺麗

켓카와모치론 키레이니산파이

결과는 말할 것도 없이 말끔하게 참패

では 2でも

우와사데와 미코우에노카이데모

소문으로는 2층 위에서도
だって

닌키로마토닷테

인기의 대상이라고 해

れない くけど

네무레나이요루가 츠즈쿠케도

잠들 없는 밤이 계속되지만
それは しいとかじゃなくて 何度でもれる

소레와 쿠루시이토카쟈나쿠테 난도데모미레루

그건 괴로움 같은 게 아니라 몇 번이고 볼 수 있는
きさ もはやアビリティ

유메노츠즈키사 모하야아비리티

꿈의 뒷이야기야, 이제는 능력이야

 

のこと まだらない

키미노코토 마다시라나이

아직 너를 몰라
噂話

미타메토 우와사바나시가츠츠무

겉모습과 소문에 둘러싼
そのベ めくるときは
소노베-루 메쿠루토키와

비밀을 벗길 때는

きっと こないかもれないけれど

킷토 코나이카모시레나이케레도

분명 오지 않을 수도 있겠지만
それでもいい いつか自然 がしてた

소레데모이이 이츠카시젠니 메가아우키가시테타

그걸로 만족해, 언젠가 자연스럽게 눈이 마주칠 거 같았어

 

 

ほんとは いだりもしたい

혼토와 테오츠나이다리모시타이

사실을 손을 잡거나 하고 싶어
できれば そのきもなんてね

데키레바 소노츠츠키모난테네

가능하면 조금 진도를 빼서, 장난이야
わない かない 相手にされるはずもない

카나와나이 토도카나이 아이테니사레루하즈모나이

이뤄지지 않아, 닿지 않아, 상대해줄 리도 없어
不思議魅力 ぶれるアイデンティティ

후시기나미료쿠 부레루아이덴티티

신기한 매력, 흔들리는 정체성

 

がすき ただそれだけ

키미가스키 타다소레다케데

네가 좋아, 오직 그것뿐이야
えきれずに ただくから

츠타에키레즈니 타다토오쿠카라

전하지 못하고 그저 멀리서
めてた ずっと ずっとさ

나가메테타 즛토 즛토사

바라봤어, 계속 말이야
えばいいな ぐらいの

메가아에바이이나 구라이노코이

눈이 마주치면 좋을 정도의 사랑
れたら れない どうかづかないで

코와레타라 타치나오레나이 도우카키즈카나이데

부서지면 회복될 수 없어, 모쪼록 알아차리지 않았으면 해

 

---

적당하게 해보았습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

充足されない毎日 また りなのってる

쥬우소쿠사레나이마이니치 마타 오키자리나노와캇테루

채워지지 않는 매일, 또다시 혼자 남게 된 거 알고 있어
えばってきた なくっても気付かない?
타토에바카엣테키타토키 보쿠가이나쿳테모키즈카나이

이를테면 돌아왔을 때 내가 없어도 알지 못하지?
かな言葉何一くて なさに

타시카나코토바와나니히토츠나쿠테 코도쿠토세츠나사니

믿을 수 있는 말은 뭣 하나도 없어서 고독과 애절함에
されても えない 現在過去も まだ
오시츠부사레테모 이에나이 겐자이모 카코모 마다

짓뭉개져도 말하지 못해, 현재도, 과거도 아직


その涙流えながらもキスしてせて

소노우데노나카데나미다나가시 오비에나가라키스시테다키요세테

그 품속에서 눈물 흘리고 떨면서 키스하고 끌어안아서
つけたら そのだけ かったんだよね
보쿠오키즈츠케타라 소노분다케 이타캇탄다요네

나를 상처 입히면 그만큼 아팠던 거네

 


ここからめた景色は また 時間

코코카라나가메타케시키와 마타 오나지지칸노쿠리카에시

여기서부터 봤던 경치는 또다시 같은 시간의 되풀이
見慣れた部屋るのは った写真立
미나레타헤야니노코루노와 와랏타카오가니지무샤신타테

익숙한 방에 남는 건 미소가 찍힌 액자
まれることと されることは 紙一重なんだと

니쿠마레루코토토 아이사세루코토와 카미히토에난다토

미움받는 것과 사랑받는 것은 종이 한 장 차이라는 걸
あのときの理解出ずにくだけで
아노토키노보쿠와리카이데키즈니나쿠다케데

그때의 나는 이해하지 못하고 울 뿐이고


そのまれたい ずっとうだけのは もうわるから

소노우데노나카니츠츠마레타이 즛토네가우다케노히비와 모우오와루카라

그 품속에 감싸지고 싶다고 계속 바라기만 하는 하루는 이제 끝날 테니까
はここにるよ くなったよ らさないで
보쿠와코코니이루요 츠요쿠낫타요 메오소라사나이데

나는 여기에 있어, 강해졌어, 시선을 회피하지 말아줘


にして ったとか やめよう

나니오테니시테 나니오우시낫타토카 야메요우

무엇을 얻고 무엇을 잃었는지 생각하는 건 그만두자
ねぇ 自分自分だとってえるように

네에 지분와지분다토무네오핫테이에루요우니
있잖아, 나는 나라고 가슴을 펴고 말할 수 있도록

 


じた ないならいっそきしめよう

테노히라데칸지타아이 나니모데키나이나라잇소다키시메요우

손바닥으로 느낀 사랑으로 아무것도 못 한다면 차라리 끌어안자
いたあの れたれていたよね
보쿠가나이타아노히 후레타호오오누레테이타요네

내가 울었던 그날, 닿았던 뺨도 젖어 있었지


でもうあのさなくていいと えるから

유메노나카데모우아노히오쿠리카에사나쿠테이이토 오모에루카라

꿈속에서 이제 그날을 되풀이하지 않아도 된다고 생각하니까
はきっと二人 いながら えるとじて

이마와킷토후타리 와라이나가라 아에루토신지테

지금은 틀림없이 우리는 웃으며 만날 수 있다고 믿고

 

---

작작 자야겠습니다.

스스로도 눈이 부었다는 걸 실감하고 있습니다, 젠장.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

きっとこれがいのかな?

킷토코레가코이고코로니치카이노카나

이게 사랑에 빠진 마음에 비슷한 걸까?
そうかこれが
ってやつか
소우카코레가코잇테야츠카

그래, 이게 사랑이란 건가 봐

 


える少女 しして
코코로노미에루쇼우죠와 메카쿠시시테아루쿠

마음이 훤히 보이는 소녀는 눈가리개를 하고 걸어가

しさだけじゃダメなの けられない

야사시사다케쟈다메나노 다레모타스케라레나이

다정하기만 해서는 안 돼, 누구도 구해낼 수 없어
顔色うかがう少年 いつも

카오이로우카가우쇼우넨와 이츠모오비에니라무

눈치를 살피는 소년은 언제나 두려워하며 주시해
しさうえの得策です つけたくない

야사시사우에노토쿠사쿠데스 다레모키즈츠케타쿠나이
다정함에 대한 득책이야, 누구도 상처 입히고 싶지 않아
いさ そのしてくれ

오네가이사 소노메카쿠시하즈시테쿠레

부탁이야, 그 눈가리개를 벗어줘
えてよ 何考えてんの?
오시에테요 나니칸가케텐노

가르쳐줘, 뭘 생각하고 있어?


らるらりらったったりら

라루라리랏탓타리라
らるらりらったったりら
라루라리랏탓타리라

らるらりらったったりら

라루라리랏탓타리라
らるらりらったったりら
라루라리랏탓타리라

 


こんなに めてたわ

콘나니요와쿠쥰스이나코코로 하지메테미타와

이렇게나 나약하면서 순수한 마음은 처음 봤어
てるわ つくのげてんのね

와타시노코코로토니테루와 키즈츠쿠노니게텐노네

내 마음과 비슷해, 상처받는 것에서 도망쳤네
こんなに
表情 めてたよ

콘나니요와쿠쥰스이나효우죠우 하지메테미타요

이렇게나 나약하면서 순수한 표정은 처음 봤어
者同志だね 1じゃないんだね
보쿠라니타모노도우지다네 히토리쟈나인다네

우리는 서로 많이 닮았네, 혼자가 아니구나
きっとこれが
いのかな?

킷토코레가코이고코로니치카이노카나

이게 사랑에 빠진 마음에 비슷한 걸까?
そうかこれが
ってやつか
소우카코레가코잇테야츠카

그래, 이게 사랑이란 건가 봐

 


ぐっとめつけるこのいが

굿토무네오시메츠케루코노오모이가

세게 이 가슴을 죄어오는 이 생각이
そうさこれが
ってやつだ

소우사코레가코잇테야츠다

그래, 이게 사랑이란 거야

 

---

오레가이루의 원서를 읽고 있습니다.

일본어는 어렵다는 걸 다시 깨닫고 있습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 없어, 말할 없어
今君んでしまっても わないとっていることを

이마키미가신데시맛테모 카마와나이토오못테이루코토오

지금 네가 죽어버려도 상관없다고 생각하고 있는 것을
えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 수 없어, 말할 수 없어

そうすれば永遠は まえていられることを
소우스레바에이엔니키미와 보쿠오츠카마에테이라레루코토오

그러면 영원히 너는 나를 붙잡고 있을 수 있다는 것을

えないよ
이에나이요

말할 수 없어

 


えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 없어, 말할 없어

けるためには それが一番だなんて

보쿠가키미오오모이츠즈케루타메니와 소레가이치반다난테

내가 너를 끊임없이 생각하고 있으려면 그게 최고라고
えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 수 없어, 말할 수 없어

で「いいよ」とえそうなその口元になんかえやしないよ
헤이키데 이이요 토코타에소우나소노쿠치모토니난카이에야시나이요

아무렇지 않게 괜찮다고 말할 거 같은 그 입가에서 말할 건 하나도 없어
ずるいかな そうかな 
裏腹世界っている
즈루이카나 소우카나 우라하라가세카이오오옷테이루

치사한 걸까? 그런 건가? 모순이 세계를 뒤덮고 있어


あぁ のいない世界は はじめてんだになる

- 키미노이나이세카이데보쿠와 하지메테키미가노존다보쿠니나루

, 네가 없는 세계서 나는 처음으로 네가 바라던 내가 돼
あぁ 
いなに ぴったりの素晴らしい世界ができたよ
- 우소가키라이나키미니 핏타리노스바라시이세카이가데키타요

, 거짓말을 싫어하는 네게 딱 어울리는 세계가 만들어졌어

 


えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 없어, 말할 없어

わせればさでも にとっちゃ立派仕組

키미니이와세레바요와사데모 보쿠니톳챠릿파나아이노시쿠미

네게는 나약함이어도 내게는 훌륭한 사랑의 구조
えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 수 없어, 말할 수 없어

情熱めるそのを このくくらいならばいっそ

죠우네츠가사메루소노오토오 코노미미데키쿠쿠라이나라바잇소

정열이 식는 소리를 귀로 듣을 바에 차라리
このままいくとから うすうすなんとなく気付いてはいたけど

코노마마이쿠토스코시마에카라 우스우스난토나쿠키즈이테와이타케도

이대로 계속된다고 조금 전부터 어렴풋이 어쩐지 깨닫고는 있었어
でも その
がどんなきをするかくてもう とても

데모 소노카오가돈나우고키오스루카코와쿠테모우 토테모

하지만 그 얼굴이 어떻게 변할까 두려워서 정말로 도저히
えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 수 없어, 말할 수 없어

どちらにせよ 間違いなく はいつかしてしまうこと
도치라니세요 마치가이나쿠 보쿠와이츠카키미오코와시테시마우코토

뭘 해도 틀림없이 나는 언젠가 너를 부수고 말 것
も めない 分厚いルルで 二人うの
다레모 후미스스메나이 부아츠이루-루데 후타리오카코우노

어떤 이도 내디딜 수 없는 두꺼운 규칙으로 우리를 가둬


あぁ いたり うだけで れるような思想

- 키미가나이타리 와라우다케데 코와레루요우나시소우

, 네가 울거나 웃는 것만으로 부서질 거 같은 사상
もう
しそう
모우후키다시소우

이제 불어올 거 같아


からないやつはほっとけ 二人だけの同意で 二人
와카라나이야츠와홋토케 후타리다케노도우이데 후타리노아이와마와루

답답한 녀석은 내버려 둬, 우리만의 동의로 우리의 사랑은 돌아가

いつだって必死さ くなんてないのさ いのはせる

이츠닷테아이와힛시사 아마쿠난테나이노사 아마이노와아이가미세루

언제고 사랑은 필사적, 달콤하지 않아, 달콤한 것은 사랑이 보여주는
のほうさ
유메노호우사

말이야

 


えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 수 없어, 말할 수 없어
今君んでしまっても わないとっていることを

이마키미가신데시맛테모 카마와나이토오못테이루코토오

지금 네가 죽어버려도 상관없다고 생각하고 있는 것을
えない えないよ

이에나이 이에나이요

말할 수 없어, 말할 수 없어

ほんとはさなそのの がいつまでもきてたいと

혼토와치이사나소노무네노 나카니보쿠가이츠마데모이키테타이토

사실은 자그마한 마음속에 내가 언제까지고 살아 있고 싶다고
うからで
네가우카라데

바라니까
えない えないよ

미에나이 미에나이요

보이지 않아, 보이지 않아
えない えないよ
키에나이 키에나이요

사라지지 않아, 사라지지 않아


あぁ のいない世界は はじめてもう迷子ではなくなる

- 키미노이나이세카이데보쿠와 하지메테모우마이고데와나쿠나루

, 네가 없는 세계서 나는 처음으로 미아가 아니게 되어
あぁ 
いなは がっかりの世界今日わるよ

- 우소가키라이나키미와 갓카리노세카이와쿄우데오와루요

, 거짓말을 싫어하는 너는 실망한 세계는 오늘로 끝나
「あぁ 
がいない」って世界はがっかり そんなことはらない
- 키미가이나잇테 세카이와갓카리 손나코토와시라나이

「아, 네가 없어」 세계가 실망하는 건 알 바 아니야
「おやすみなさい」

오야스미나사이

「좋은 꿈 꿔」

 

---

부가세 별도라고 말하지 마.

계산하기 복잡해.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ねぇちょっと、そこのおさん

네에춋토 소코노오죠우산

저기, 거기 아가씨
にいいえてあげる
키미니이이코토오시에테아게루

네게 좋은 것을 가르쳐줄게
れるまでちょっといけど

나레루마데춋토이타이케도

익숙해질 때까지 조금 아프지만
すぐに気持ちよくなるはずさ
스구니키모치요쿠나루하즈사

바로 기분 좋아질 거야
誘惑へとちてゆく
아마이아마이유우와쿠노소코에토오치테유쿠

달콤하고도 달콤한 유혹의 바닥으로 떨어져가

ほらてごらん

호라미테고란
보렴

これががずっとれていた世界
코레가키미가즛토아코가레테이타세카이사

이게 줄곧 네가 동경해왔던 세계야


ラルラルラでほらろうか

라루라루라데호라오도로우카

랄랄라, 함께 춤추자
なことなんて全部全部忘れてさ

이야나코토난테젠부젠부와스레테사

짜증 나는 전부 잊고서
そしてにはもう

소시테키가츠쿠코로니와모우

그리고 정신이 때에는 이미
しのつかない程遠いところ

토리카에시노츠카나이호도토오이토코로

되돌아갈 수 없을 정도로 먼 곳이겠지
もうなんて

모우카에리미치난테

이제 돌아갈 길은
せないほど
오모이다세나이호도

생각나지 않아

 


大丈夫ボクのそばにおいでよ

다이죠우부보쿠노소바니오이데요

괜찮아, 내 곁으로 와
ほらそんながらないで
호라손나코와가라나이데

그렇게 무서워하지 말고
みもみもしみも

니가미모나야미모카나시미모

쓴맛도, 고민도, 슬픔도
全部忘れさせてあげよう
젠부와스레사세테아게요우

전부 잊게끔 해줄게
ぐるぐるとした歯車まらない

구루구루토마와리다시타하구루마와토마라나이

빙그르르 돌기 시작한 톱니바퀴는 멈추지 않아
二度せない

키미와니도토히키카에세나이

너는 두 번 다시 돌이킬 수 없는
全部全部選んできたのは自分自身だろう?
젠부젠부에란데키타노와지분지신다로우

모든 것을 선택한 자신이잖아?

 


ラルラルラでほらろうか

라루라루라데호라오도로우카

랄랄라, 함께 춤추자
ボク達二人だけの秘密魔法

보쿠타치후타리다케노히미츠노마호우사

우리 둘만의 비밀의 마법이야
ボクのをほらさないで

보쿠노테오호라하나사이데

손을 놓지 말아줘
さあはこれからだ

사아요루와코레카라다

, 밤은 이제부터야
中踊
쿠라이쿠라이유메노나카오도레

어둡고 어두운 속에서 춤춰


ラルラルラでほらろうか

라루라루라데호라오도로우카

랄랄라, 함께 춤추자
なことなんて全部全部忘れてさ

이야나코토난테젠부젠부와스레테사

짜증 나는 건 전부 잊고서
そしてにはもう

소시테키가츠쿠코로니와모우

그리고 정신이 때에는 이미
しのつかない程遠いところ

토리카에시노츠카나이호도토오이토코로

되돌아갈 수 없을 정도로 먼 곳이겠지

そしてこののひらで

소시테코노테노히라데

그리고 손바닥에서
れずっとずっとけろ

마와리마와레즛토즛토마와리츠즈케로

돌아라, 돌아라, 영원히, 멈추지 말고 돌아라

 

---

특성화 고등학교에서는 마치 인문계를 간 아이들을 바보처럼 말합니다.

또는 나중에 잔뜩 후회를 할 것이라고 말합니다.

특성화 고등학교 아이들은 전문적인 것을 배워 그것을 하는 건데 안 배워서 모르는 인문계 아이들을 보고 더 자신감을 가지라고 말합니다.

자신감을 심어주거나 희망을 주는 건 좋지만, 너무 그릇되게 가르치지 않으면 좋겠습니다.

개인적으로 어딜 가든 잘하기 보다는 즐겁고 잘 살아가면 된다고 생각합니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

どんないでも うという場所がある

돈나네가이데모 카나우토유우바쇼가아루

어떤 소원도 이뤄진다는 곳이 있어
それはあの星空 こう

소레와아노호시조라오코에 오츠키사마노무코우가와

그곳은 저 밤하늘을 넘어서 달님의 저편
宝石みたいな えたら

호우세키미타이나 호시노우미오코에타라

보석과 같은 별 바다를 넘어서
いおとぎ つけた
토오이오토기바나시노요우나 아오이호시오미츠케타

아주 오래된 이야기 같은 푸른 별을 찾았어
ここには、うだけで かけられてしまうという

코코니와 메가아우다케데 카케라레테시마우토유우

이곳에는 눈이 마주친 것만으로 걸린다는
ろしい魔法どうやら存在するらしい
오소로시이마호우가 도우야라손자이스루라시이
무서운 마법이 아무래도 있는 거 같아

 

それは、永遠けなかったり われてしまったり

소레와 에이엔니토케나캇타리 코코로오우바와레테시맛타리

그것은 영원히 풀리지 않거나 마음을 빼앗기고 말거나
それしかえなくなったり

소레시카미에나쿠낫타리

그것만 보인다든가
そこからげるすべなんてないんだ

소코카라니게루스베난테나인다

그것에서 도망칠 방법은 없어
そんなろしい魔法

손나오소로시이마호우사

그런 무서운 마법이야
いくらづかないフリをしても じてらわしても

이쿠라키즈카나이후리오시테모 메오토지테키오마기라와시테모

아무리 모른 척해도, 눈을 감고 얼버무려도
れるっても

나가레루호시니네갓테모

별똥별에 소원을 빌어도
魔法くなっていくばかりだ

마호우와츠요쿠낫테이쿠바카리다

마법은 세질 뿐이야
ける呪文つだけ

토케루쥬문와히토츠다게

풀리는 주문은 하나뿐이야
ってキスをするのさ
키미노테오니깃테키스오스루노사

손을 잡고 키스하는 거야

 


らがつけた このにはたくさんの

보쿠라가미츠케타 코노호시니와타쿠산노

우리가 찾아낸 이 별에는 수많은
れているそれはもうれないくらい
히카리가아후레테이루소레와 모우카조에키레나이쿠라이

빛이 넘쳐 흐르고 있어, 그것은 더는 셀 수 없을 정도야

そのつとつが えたその

소노히토츠토히토츠가 메구리아에타소노토키

모든 것이 들어맞았을
奇跡という魔法 二人ぐらしい
키세키토유우나노마호우가 후타리오츠나구라시이

기적이라는 마법이 우리를 잇는 거 같아

 


二人のそのなる

후타리노소노쿠치비루토쿠치비루가카사나루토키

우리의 입술과 입술이 포개어질 때
二人にしかえない 永遠魔法にかかる
후타리니시카미에나이 에이엔노마호우니카카루

우리 둘에게만 보이는 영원한 마법에 걸려


それは、永遠けなかったり われてしまったり

소레와 에이엔니토케나캇타리 코코로오우바와레테시맛타리

그것은