가사번역-루다레

大きな木に 顔を伏せて かくれんぼをしていた
오오키나키니 카오오후세테 카쿠렌보오시테이타
커다란 나무에 얼굴을 숨기고 술래잡기를 하고 있었어
雨が降り出し 蝉の声が止んで わたしは空を見あげた
아메가후리다시 세미노코에가얀데 와타시와소라오미아게타
비가 내리고 매미 울음소리가 멎고 나는 하늘을 올려다봤어
きっと あなたはいる 声は聞こえなくても
킷토 아나타와이루 코에와키코에나쿠테모
분명 당신은 있어 목소리는 들리지 않아도
きっと あなたはいる 姿は見えなくても きっと......
킷토 아나타와이루 스가타와미에나쿠테모 킷토
분명 당신은 있어 모습은 보이지 않아도 분명......

雨が止んだら あなたに逢えますか?
아메가얀다라 아나타니아에마스카
비가 그치면 당신을 만날 수 있나요?
夢が終わったら あなたに逢えますか?
유메가오왓타라 아나타니아에마스카
꿈이 끝나면 당신을 만날 수 있나요?
雨と夢のあとに 約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카
비와 꿈의 뒤에 약속해주실 수 있나요?
また逢えると......
마타아에루토
또 만날 수 있다고......
もしも 命を落としてしまったとしても
모시모 이노치오오토시테시맛타토시테모
만약 목숨을 잃어버렸다 해도
わたしはあなたを待っています
와타시와아나타오맛테이마스
저는 당신을 기다려요


大きな肩に 乗せてもらって 縁日の通りを 歩いていた
오오키나카타니 노세테모랏테 엔니치노토오리오 아루이테이타
넓은 어깨에 올라타 잿날 길을 걷고 있었어
雨が降り出し 灯りが消えて わたしは夜空を見あげた
아메가후리다시 아카리가키에테 와타시와요조라오미아게타
비가 내리고 빛이 사라져 나는 밤하늘을 올려다봤어
きっと あなたはいなくなる いまはおしゃべりしていても
킷토 아나타와이나쿠나루 이마와오샤베리시테이테모
분명 당신은 사라져 지금은 같이 떠들고 있어도
きっと あなたはいなくなる いまは抱きしめていても きっと......
킷토 아나타와이나쿠나루 이마와다키시메테이테모 킷토
분명 당신은 사라져 지금은 끌어안고 있어도 분명......

雨が降ったら あなたに逢えますか?
아메가훗타라 아나타니아에마스카
비가 내리면 당신을 만날 수 있나요?
夢がはじまったら あなたに逢えますか?
유메가하지맛타라 아나타니아에마스카
꿈이 시작되면 당신을 만날 수 있나요?
雨と夢のあとに約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카
비와 꿈의 뒤에 약속해주실 수 있나요?
もういなくならないと......
모우이나쿠나라나이토
이제 사라지지 않도록......
もしも 星が流れてしまったとしても
모시모 호시가나가레테시맛타토시테모
만약 유성이 지나갔다 해도
わたしは空を見あげます
와타시와소라오미아게마스
저는 하늘을 올려다볼게요



雨が止んだら あなたに逢えますか?
아메가얀다라 아나타니아에마스카
비가 그치면 당신을 만날 수 있나요?
夢が終わったら あなたに逢えますか?
유메가오왓타라 아나타니아에마스카
꿈이 끝나면 당신을 만날 수 있나요?
雨が降ったら あなたに逢えますか?
아메가훗타라 아나타니아에마스카
비가 내리면 당신을 만날 수 있나요?
夢がはじまったら あなたに逢えますか?
유메가하지맛타라 아나타니아에마스카
꿈이 시작되면 당신을 만날 수 있나요?
雨と夢のあとに 約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카
비와 꿈의 뒤에 약속해주실 수 있나요?
また逢えると......
마타아에루토
또 만날 수 있다고......
もしも 命を落としてしまったとしても
모시모 이노치오오토시테시맛타토시테모
만약 목숨을 잃어버렸다 해도
わたしはあなたを待っています
와타시와아나타오맛테이마스
저는 당신을 기다려요

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

風に吹かれて 揺らぐトモシビ
카제니후카레테 유라구토모시비
바람이 휘날려 흔들리는 등불
惑う気持ちが 消せなくて
마도우키모치가 케세나쿠테
망설이는 이 마음을 지워낼 수 없어
君をさがして 僕はさまよう
키미오사가시테 보쿠와사마요우
너를 찾아다니며 나는 헤매
たどる足跡 みちしるベ
타도루아시아토 미치시루베
다다르게 도와주는 발자국은 길잡이
迷い込んだこの世界で いつか見たなつかしさと
마요이콘다코노세카이데 이츠카미타나츠카시사토
헤매든 이 세계서 언젠가 봤던 그리움과
感じたことない想いに 新しい扉 開かれてく
칸지타코토나이오모이니 아타라시이토비라 히라카레테쿠
느껴본 적 없는 마음에 새로운 문이 열리고 있어

かがやく時の中 まぶしい世界で
카가야쿠 토키노나카 마부시이세카이데
찬란한 시간 속, 눈부신 세계서
光求めて まわるメリ一ゴ一ランド
히카리모토메테 마와루메리-고-란도
빛을 바라며 돌고 도는 merry-go-round
あふれ出す記憶の つなぐ想いは
아후레다스키오쿠노 츠나구오모이와
넘쳐 흐르는 기억을 잇는 마음은
ずっと ずっと この胸の奥へ
즛토 즛토 코노무네노오쿠에
영원히 영원히 이 가슴 깊은 곳에



迷路の中で 力ケラ見付けた
메이로노나카데 카케라미츠케타
미로 속에서 조각을 발견했어
さびた歯車 動き出す
사비타하구루마 우고키다스
녹슨 톱니바퀴가 움직여
抱え込んだ悩みごとが 足元で溶け出してく
카카에콘다나야미고토가 아시모토데토케다시테쿠
품은 고민이 내 발밑에서 사라져가
握りしめたてのひらから こぼれ出す言葉 拾い上げた
니기리시메타테노히라카라 코보레다스코토바 히로이아게타
꽉 쥐었던 손에서 쏟아진 말을 주웠어

きらめく星が今 照らし続ける
키라메쿠호시가이마 테라시츠즈케루
지금 반짝이는 별이 비추는
時計じかけで 動くメリ一ゴ一ランド
토케이지카케테 우고쿠메리-고-란도
시계장치로 움직이는 merry-go-round
去りゆく時間は トワの調ベに……
사리유쿠지칸와 토와노시라베니
떠나가는 시간은 영원의 음조……
ずっと ずっと 忘れはしないさ
즛토 즛토 와스레와시나이사
영원히 영원히 잊지 않을 거야


夜の足音 月の光に
요루노아시오토 츠키노히카리니
밤의 발소리와 달빛에
さみしさ込み上げてく
사미시사코미아게테쿠
쓸쓸함이 복받쳐
終わりじゃなくて 始まりつげる
오와리쟈나쿠테 하지마리츠게루
끝이 아니라 시작을 알리는
力ネのねを ほら 嗚りひびかせて
카네노네오 호라 나리히비카세테
종소리를 울려 퍼뜨려서

夜空を包み込む 星のまたたき
요조라오츠츠미코무 호시노마타타키
밤하늘을 감싸는 찬란한 별빛
光の中で まわせメリ一ゴ一ランド
히카리노나카데 마와세메리-고-란도
빛 속에서 돌려라 merry-go-round
思い出は胸に まぶた閉じれば
오모이데와무네니 마부타토지레바
추억은 가슴에, 눈을 감으면
きっと きっと 会えるさ
킷토 킷토 아에루사
분명 분명 만날 수 있어
きらめく星が今 照らし続ける
키라메쿠호시가이마 테라시츠즈케루
지금 반짝이는 별이 비추는
時計じかけで 動くメリ一ゴ一ランド
토케이지카케테 우고쿠메리-고-란도
시계장치로 움직이는 merry-go-round
どれだけ時間が 過ぎ去ったとしても
도레다케지칸가 스기삿타토시테모
아무리 시간이 흘러도
ずっと ずっと 忘れはしないさ
즛토 즛토 와스레와시나이사
영원히 영원히 잊지 않을 거야

---
이 스토리까지 읽고 플레이 전혀 안 해서 이 다음은 모릅니다.
이제는 기억도 가물가물.

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

夕暮れに照らされて
유우구레니테라사레테
저녁노을이 비치고
キミと並んで帰る道
키미토나란데카에루미치
너와 나란히 걸어 집으로 가는 길
長い影がゆらゆら揺れる
나가이카게가유라유라유레루
긴 그림자가 흔들흔들 흔들리는
優しい時間
야사시이지칸
기분 좋은 시간
気のきいたセリフでも
키노키이타세리후데모
좋아하는 명대사라도
言えたらいいと思うけど
이에타라이이토오모우케도
말하면 좋겠다 생각하지만
僕は今日もキミの話を聞いてばかり…
보쿠와쿄우모키미노하나시오키이테바카리
나는 오늘도 네 이야기를 듣기만 해…
伝えてしまいたい
츠타에테시마이타이
전해버리고 싶어
キモチの裏側で
키모치노우라가와데
이 마음의 뒤편에서는 말이지
困らせてしまうのが分かるから閉じ込めてた
코마라세테시마우노가와카루카라토지코메테타
곤란하게 될 걸 아니까 가둬놓았어

言えない想いのその先で
이에나이오모이노소노사키데
말할 수 없는 그 마음의 끝에서
僕には見せないキミの笑顔
보쿠니와미세나이키미노에가오
내게는 보여주지 않는 네 미소
正直ズンと苦しくなる
쇼지키즌토쿠루시쿠나루
솔직히 너무 괴로워져
ごめんね… スキなんだ…
고멘네 스키난다
미안해… 좋아해…
いますぐ抱きしめてこのまま
이마스구다키시메테코노마마
지금 당장 너를 끌어안은 채로
どこかへ連れて逃げたいけれど
도코카에츠레테니게타이케레도
어딘가로 데려가 버리고 싶지만
出来ない僕の小さな恋
데키나이보쿠노치이사나코이
그럴 수 없는 나의 자그마한 사랑
キミには届かない…
키미니와토도카나이
너에게는 닿지 않아…


“ケンカした”その瞳に
켄카시타소노히토미니
“싸웠어” 그 눈동자와
涙浮かべたキミを見て
나미다우카베타키미오미테
눈물을 머금은 너를 보고
“守りたい”とホンキで思った
마모리타이토혼키데오못타
“지키고 싶어” 진심으로 생각했어
あの雨の日
아노아메노히
비가 내리던 날
手を伸ばしてそっと
테오노바시테솟토
손을 뻗어서 살며시
涙拭いたけれど
나미다후이타케레도
눈물을 닦아줬지만
地球の裏側にいるくらいキミが遠い
치큐우노우라가와니이루쿠라이키미가토오이
지구 반대편에 있는 듯 네가 멀게 느껴져

言えない想いのその先で
이에나이오모이노소노사키데
말할 수 없는 그 마음의 끝에서
誰かの為に流す涙に
다레카노타메니나가스나미다니
누군가를 위해 흘리는 눈물에
胸が痛くて張り裂けそう
무네가이타쿠테하리사케소우
가슴이 아파서 찢어질 거 같아
ごめんね… スキなんだ…
고멘네 스키난다
미안해… 좋아해…
いますぐ抱きしめてこのまま
이마스구다키시메테코노마마
지금 당장 너를 끌어안은 채로
どこかへ連れて逃げたいけれど
도코카에츠레테니게타이케레도
어딘가로 데려가 버리고 싶지만
出来ない僕の小さな恋
데키나이보쿠노치이사나코이
그럴 수 없는 나의 자그마한 사랑
キミには届かない…
키미니와토도카나이
너에게는 닿지 않아…



言えない想いのその先で
이에나이오모이노소노사키데
말할 수 없는 그 마음의 끝에서
僕には見せないキミの笑顔
보쿠니와미세나이키미노에가오
내게는 보여주지 않는 네 미소
それでもずっとそばにいたい
소레데모즛토소바니이타이
그래도 계속 곁에 있고 싶어
ごめんね… スキなんだ…
고멘네 스키난다
미안해… 좋아해…
いますぐ抱きしめてこのまま
이마스구다키시메테코노마마
지금 당장 너를 끌어안은 채로
どこかへ連れて逃げたいけれど
도코카에츠레테니게타이케레도
어딘가로 데려가 버리고 싶지만
出来ない僕の小さな恋
데키나이보쿠노치이사나코이
그럴 수 없는 나의 자그마한 사랑
キミには届かない…
키미니와토도카나이
너에게는 닿지 않아…
キミには届かない…
키미니와토도카나이
너에게는 닿지 않아…

---

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바