가사번역-루다레

 

さよならがにつっかえてしまって

사요나라가노도노오쿠니츳카에테시맛테

작별 인사가 목구멍까지 차올랐지만 말할 수 없어서

をするみたいにありがとうってったの

세키오스루미타이니아리가토웃테잇타노

기침을 하듯 고맙다 했어

言葉はどこかとポケットをしても

츠기노코토바와도코카토포켓토오사가시테모

다음에 할 말이 어디 있는지 주머니를 뒤지지만

つかるのはあなたをきなだけ

미츠카루노와아나타오스키나와타시다케

잡히는 건 너를 좋아하는 나뿐이야

大丈夫だよしくなれたとって

헤이키요다이죠우부다요야사시쿠나레타토오못테

아무렇지 않다고 괜찮다고 유해질 수 있었다 생각하며

いにわって最後になって

네가이니카왓테사이고와우소니낫테

소원으로 변하고 마지막은 거짓말이 되었어

 

いままれてゆく

아오이마마카레테유쿠

설익은 채로 시들어가

あなたをきなままでえてゆく

아나타오스키나마마데키에테유쿠

지금도 너를 좋아하며 사라져가

みたいとって

와타시미타이토테니톳테

나와 비슷하다며 쥐고선

にあったいとしたの

오쿠니앗타오모이토잇쇼니니기리츠부시타노

속에 있던 마음과 함께 짓뭉갰어

大丈夫 大丈夫

다이죠우부 다이죠우부

괜찮아 괜찮아

すぐにきしめて

이마스구니다키시메테

지금 당장 안아서

がいればもいらないと

와타시가이레바나니모이라나이토

내가 있으면 아무것도 필요 없다고

それだけってキスをして

소레다케잇테키스오시테

그것만 말하고 키스해줘

なんてね だよ ごめんね

난테네 우소다요 고멘네

장난이야 거짓말이야 미안해

 

 

こんな時思じゃないとはうんだけど

콘나토키오모이다스코토쟈나이토와오모운다케도

이럴 때 생각날 게 아니라는 걸 알지만

一人にしないよってあれしかったよ

히토리니시나이욧테아레지츠와우레시캇타요

홀로 두지 말라고 말해줬을 때 사실 기뻤어

あなたがしてめて電話をくれた

아나타가유우키오다시테하지메테덴와오쿠레타

네가 용기를 내서 처음으로 전화를 해줬던

あのうんだろう

아노요루노와타시토나니가치가운다로우

그날 밤의 나와는 무엇이 다를까

どれだけれていてもどんなにえなくても

도레다케하나레테이테모돈나니아에나쿠테모

아무리 멀어진들 만날 수 없어도

気持ちがわらないからここにいるのに

키모치가카와라나이카라코코니이루노니

이 마음은 변치 않으니까 여기에 있는데

 

いままれてゆく

아오이마마카레테유쿠

설익은 채로 시들어가

あなたをきなままでえてゆく

아나타오스키나마마데키에테유쿠

지금도 너를 좋아하며 사라져가

をずっとえていて

와타시오즛토오보에테이테

나를 영원히 기억해줘

なんてね だよ でいてね

난테네 우소다요 겐키데이테네

장난이야 거짓말이야 잘 지내

 

 

かないしほっとしたのあなた

나카나이와타시니스코시홋토시타카오노아나타

울지 않는 나를 보고 살짝 안심한 너

わらずね そこも大好きよ

아이카와라즈논키네 소코모다이스키요

여전히 낙천적이네 그런 모습도 사랑해

けばにいて

키가츠케바요코니이테

정신 차리면 옆에 있고

のままでいいのになんて

베츠니키미노마마데이이노니난테

그냥 너인 그대로 있어도 된다니

勝手涙拭いたくせに

캇테니나미다후이타쿠세니

멋대로 내 눈물을 닦아준 주제에

える全部こえる

미에루젠부키코에루스베테

보이는 것 전부 들리는 것 전부

色付けたくせに

이로츠케타쿠세니

물들인 주제에

 

いままれてゆく

아오이마마카레테유쿠

설익은 채로 시들어가

あなたをきなままでえてゆく

아나타오스키나마마데키에테유쿠

지금도 너를 좋아하며 사라져가

みたいとって

와타시미타이토테니톳테

나와 비슷하다며 쥐고선

にあったいとしたの

오쿠니앗타오모이토잇쇼니니기리츠부시타노

속에 있던 마음과 함께 짓뭉갰어

大丈夫 大丈夫

다이죠우부 다이죠우부

괜찮아 괜찮아

すぐにきしめて

이마스구니다키시메테

지금 당장 안아서

がいればもいらないと

와타시가이레바나니모이라나이토

내가 있으면 아무것도 필요 없다고

そうってもうさないで

소우잇테모우하나사나이데

그리 말하고는 놓지 말아줘

なんてね だよ さよなら

난테네 우소다요 겐키데이테네

장난이야 거짓말이야 잘 지내

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

一つだけ残った 映画のチケット
히토츠다케노콧타 에이가노치켓토
딱 한 장 남은 영화 표
独りで眺めた 物語も知らずに
히토리데나가메타 모노가타리모시라즈니
나 홀로 응시했어 무슨 이야기인지도 모르는 채로


窓際の机と 騒がしい教室
마도기와노츠쿠에토 사와가시이쿄우시츠
창가의 책상과 소란스러운 교실
視界に映るのは 僕の"友達"
시카이니우츠루노와 보쿠노 토모다치
시야에 비치는 내 "친구"
寝癖もとらずに 猫背を丸めて
네구세모토라즈니 네코제오마루메테
흐트러진 머리도 정리하지 않고 새우등으로
何時もの景色だ 哀しい位に
이츠모노케시키다 카나사이쿠라이니
평소와 같은 경치야 슬플 정도로
ほら 今、耳を澄ませば
호라 이마 미미오스마세바
봐봐, 지금 귀 기울이면
誰にでも優しい声が
다레니데모야사시이코에가
누구에게나 다정한 목소리가

瞬いては消えて行くその答えを
마타타이테와키에테이쿠소노코타에오
반짝이고는 사라져가는 그 대답을
求めてはいけない気がして
모토메테와이케나이키가시테
바라서는 안 될 거 같아서
僕の涙を知らないその背中も
보쿠노나미다오시라나이소노세나카모
내 눈물을 모르는 그 뒷모습도
いつか僕を忘れてしまうの
이츠카보쿠오와스레테시마우노
언젠가 나를 잊어버릴 거야


放課後に交わした 他愛も無い約束
호우카고니카와시타 타아이모나이야쿠소쿠
방과 후에 나눈 시시한 약속
器用に笑った 隠した心に
키요우니와랏타 카쿠시타코코로니
약삭빠르게 웃었어 감췄던 마음에
無意識に 気付かないように
무이시키니 키즈카나이요우니
무의식적으로 깨닫지 못하도록
気付かれたっていいはずなのに
키즈카레탓테이이하즈나노니
알아차려도 괜찮은데
どうして素直になれないの
도우시테스나오니나레나이노
어째서 솔직해질 수 없는 거야
きっと僕は 今の関係が
킷토보쿠와 이마노칸케이가
분명 나는 지금의 관계가
壊れてしまうのが怖くて
코와레테시마우노가코와쿠테
망가지는 게 두려워서
このまま踏み出せないままなんだろう
코노마마후미다세나이마마난다로우
이대로 내디딜 수 없는 거겠지


握りしめたままのこのチケット
니기리시메타마마노코노치켓토
여전히 꽉 쥐고 있는 이 표를
君に手渡すのが怖くて
키미니테와타스노가코와쿠테
네게 건네는 게 두려웠어
きっと僕を見ていないその瞳に
킷토보쿠오미테이나이소노히토미니
분명 나를 보고 있지 않을 그 눈동자에
僕はどう映るのでしょうか
보쿠와도우우츠루노데쇼우카
나는 어떻게 비치는 걸까

瞬いては消えて行くその答えを
마타타이테와키에테이쿠소노코타에오
반짝이고는 사라져가는 그 대답을
求めてはいけない気がして
모토메테와이케나이키가시테
바라서는 안 될 거 같아서
僕の涙を知らないその背中も
보쿠노나미다오시라나이소노세나카모
내 눈물을 모르는 그 뒷모습도
いつか僕を忘れてしまう
이츠카보쿠오와스레테시마우
언젠가 나를 잊어버려
きっと来るこんな日々の終わりを
킷토쿠루콘나히비노오와리오
분명 올 이런 하루하루의 끝을
今はまだ迎えたくはないんだ
이마와마다무카에타쿠와나인다
아직은 맞이하고 싶지는 않아
君の気持ちはまだ解らないけど
키미노키모치와마다와카라나이케도
네 마음은 아직 모르지만
今告げるの「愛しています」と
이마츠게루노 아이시테이마스 토
지금 고백할게 「사랑해」 라고

一つだけ残った 映画のチケット
히토츠다케노콧타 에이가노치켓토
딱 한 장 남은 영화 표
独りで眺めた 物語も知らずに
히토리데나가메타 모노가타리모시라즈니
나 홀로 응시했어 무슨 이야기인지도 모르는 채로

---
영화는 혼자 보는 게 편합니다.
그것도 조조.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

この指止まれと歩いた道を
코노유비토마레토아루이타미치오
여기여기 모이라고 걸었던 길을
久しぶりに歩いた
히사시부리니아루이타
오랜만에 걸었어
思い出すのはどんな話をしたとかよりも
오모이다스노와돈나하나시오시타토카요리모
생각나는 건 어떤 이야기를 나눴던가 보다
何をしていても笑い合ったこと
나니오시테이테모와라이앗타코토
뭘 해도 함께 웃었던 것
薄れていく思い出の代わりに手にしたものは何?
우스레이쿠오모이데노카와리니테니시타모노와나니
희미해지는 추억을 대신해서 얻은 건 뭐야?
たまには背伸びして明日を見ようかな
타마니와세노비시테아스오미요우카나
가끔은 발돋움해서 내일을 볼까

くだらない話でもしよう
쿠다라나이하나시데모시요우
시시한 이야기라도 하자
鼻唄なんかも口ずさんであの頃のように無邪気に未来を語って
하나우타난카모쿠치즈산데아노코로노요우니무쟈키니미라이오카탓테
콧노래 따위도 흥얼거려서 그 시절처럼 천진난만하게 미래를 말하며
未だに余白だらけの
이마다니요하쿠다라케노
여태껏 백지투성이의
自分と指切り「諦めない」と
지분토유비키리 아키라메나이토
자신과 약속해 「포기하지 않아」 그리
最後まで僕は僕の背中を押すんだ
사이고마데보쿠와보쿠노세나카오오슨다
마지막까지 나는 내 등을 밀어


この指止まれと歩いた道が
코노유비토마레토아루이타미치가
여기여기 모이라고 걸었던 길이
変わってしまうみたいだ
카왓테시마우미타이다
변한다는 거 같아
紛らわすように鼻歌でも歌ってみたけど
마기라와스요우니하나우타데모우탓테미타케도
달래듯이 콧노래라도 불러보지만
溢れ出すのは懐かしいメロディーばかりだ
아후레다스노와나츠카시이메로디-바카리다
넘쳐 흐르는 건 그리운 멜로디뿐이야

変わりたいといったのは僕なのに
카와리타이토잇타노와보쿠나노니
변하고 싶다고 말한 건 나인데
繋いだ手を離したのは僕なのに
츠나이다테오하나시타노와보쿠나노니
잡았던 손을 놓았던 건 나인데
思い出にしがみつく僕がいる
오모이데니시가미츠쿠보쿠가이루
추억에 매달린 내가 있어
うずくまってしまっている僕がいる
우즈쿠맛테시맛테이루보쿠가이루
웅크린 내가 있어

もう一度前を見つめよう
모우이치도마에오미츠메요우
다시 한번 더 앞을 보자
ポケットの夢を取り出して
포켓토노유메오토리다시테
주머니 속에 있는 꿈을 꺼내서
怖いものなんて無いって強がって
코와이모노난테나잇테츠요갓테
두려운 건 없다며 허세 부리며
人知れず流す涙や拭って芽生える覚悟が
히토시레즈나가스나미다야누굿테메바에루카쿠고가
남몰래 흐른 눈물과 닦아서 싹 트는 각오가
春の花のように色付き
하루노하나노요우니이로즈키
봄꽃처럼 물들어
綺麗に咲き誇るんだ
키레이니사키호코룬다
아름답게 흐드러지게 피어나

いつだって今を愛して
이츠닷테이마오아이시테
언제고 현재를 사랑하며
過ぎ去った日々にも意味を与えよう
스기삿타히비니모이미오아타에요우
지나간 하루하루에도 의미를 부여하자
無駄な経験(こと)なんて一つも無い
무다나코토난테히토츠모나이
헛된 경험 따위 하나 없어
そう言ってみせるさ
소우잇테미세루사
그리 말해 보일게
まだまだ余白だらけの
마다마다요하쿠다라케노
아직 여백투성이인
自分と指切り「諦めないよ」
지분토유비키리 아키라메나이요
자신과 약속해 「포기하지 않을게」
これから迎える未来も悪くないと思えた
코레카라무카에루미라이모와루쿠나이토오모에타
앞으로 맞이할 미래도 나쁘지 않다 생각했어

---

니체 선생님이냐 니체 선생이냐... 그냥 네이버에 니체 선생님이라고 올려져 있어서 니체 선생님이라고.

그런데 니체 선생이라고 정발 되었는데;;

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

理由のない悲しみは ぶつける場所がない
리유우노나이카나시미와 부츠케루바쇼가나이
이유 없는 슬픔은 털어놓을 곳이 없이
理由のない明日は 理由のないまま訪れる
리유우노나이아시타와 리유우노나이마마오토즈레루
이유 없는 내일은 여전히 이유 없이 찾아와
どこかに行きたい でもどこへも行けずに
도코카니이키타이 데모도코에모이케즈니
어딘가에 가고 싶어 하지만 어디에도 갈 수 없이
月と目覚めたら 太陽と眠る生活
츠키토메자메타라 타이요우토네무루세이카츠
달과 함께 눈 뜨면 태양과 함께 잠드는 생활

大きなプライドで 小さなことばかり
오오키나푸라이도데 치이사나코토바카리
커다란 자존심으로 사사한 것만
意味のない言葉は意味のないままにしたいだけ
이미노나이코토바와이미노나이마마시타이다케
의미 없는 말은 지금도 의미 없이 하고 싶을 뿐이야
もうやめにしよう でもそれさえできずに
모우야메니시요우 데모소레사에데키즈니
이제 그만두자 하지만 그럴 수조차 없이
月と目覚めたら 太陽と眠る生活
츠키토메자메타라 타이요우토네무루세이카츠
달과 함께 눈 뜨면 태양과 함께 잠드는 생활
希望が絶望に変わるように 絶望は希望になれるさ
키보우가제츠보우니카와루요우니 제츠보우와키보우니나레루사
희망이 절망으로 변하듯 절망은 희망이 될 수 있어
そろそろ世界が終わるような想像で 今夜も眠れるから
소로소로세카이가오와루요우나소우조우데 콘야모네무레루카라
슬슬 세계가 끝난다는 상상으로 오늘 밤도 잘 수 있을 테니까

東の空 君が呪った忌々しい光が射す
히가시노소라 키미가노롯타이마이마시이히카리가사스
동쪽 하늘, 네가 저주했던 지긋지긋했던 빛이 비쳐
西の空 誰か呟く「明日は晴れますように」
니시노소라 다레카츠부야쿠 아시타와하레다스요우니
서쪽 하늘, 누군가가 중얼거려 「내일은 맑도록」


書き殴ったイメージには 形も色もない
카키나굿타이메-지니와 카타치모이로모나이
휘갈겨 쓴 이미지에는 형태도 색도 없어
理想を並べたら 並べた分だけ解る距離
리소우오나라베타 나라베타분다케와카루쿄리
이상을 늘어놓고 늘어놓은 만큼 알 게 되는 거리
押入れの奥までしまい込んだ憧れ
오시이레노오쿠마데시마이콘다아코가레
벽장 깊은 곳까지 집어놓은 동경
月と目覚めたら 太陽と眠る生活
츠키토메자메타라 타이요우토네무루세이카츠
달과 함께 눈 뜨면 태양과 함께 잠드는 생활
希望が絶望に変わるように 絶望は希望になれるさ
키보우가제츠보우니카와루요우니 제츠보우와키보우니나레루사
희망이 절망으로 변하듯 절망은 희망이 될 수 있어
そろそろ世界が終わるような想像で 今夜も眠れるから
소로소로세카이가오와루요우나소우조우데 콘야모네무레루카라
슬슬 세계가 끝난다는 상상으로 오늘 밤도 잘 수 있을 테니까

商店街を抜けて少年達は走る
쇼우텐가이오누케테쇼우넨타치와하시루
상점가를 빠져나가서 소년들은 달려
どこまでも行けよ 迷いのない靴音
도코마데모이케요 마요이노나이쿠츠오토
어디까지고 가자 망설임 없는 구두 소리
僕たちの明日はひと続きの希望
보쿠타치노아시타와히토츠즈키노키보우
우리의 내일은 하나로 이어진 희망
どこまでも行ける そう思っていたあの日
도코마데모이케루 소우오못테이타아노히
어디까지고 갈 수 있다 생각했던 그 날


理由のない悲しみは ぶつける場所がない
리유우노나이카나시미와 부츠케루바쇼가나이
이유 없는 슬픔은 털어놓을 곳이 없이
理由のない明日は 理由のないまま訪れる
리유우노나이아시타와 리유우노나이마마오토즈레루
이유 없는 내일은 여전히 이유 없이 찾아와
まだ僕は歌っている まだ世界は動いている
마다보쿠와우탓테이루 마다세카이와우고이테이루
아직 나는 노래하고 있어 아직 세계는 움직이고 있어
意味もなく 理由もなく
이미모나쿠 리유우모나쿠
의미도 없이 이유도 없이

欠けたこころ ひとつ持って行く
카케타코코로 히토츠못테이쿠
부족한 마음 하나를 가지고
振り落とされないように
후리오토사레나이요우니
떨어지지 않도록
開いた窓の外 色付く街
히라이타마도노소토 이로즈쿠마치
열은 창밖 물든 거리

東の空 君が呪った忌々しい光が射す
히가시노소라 키미가노롯타이마이마시이히카리가사스
동쪽 하늘, 네가 저주했던 지긋지긋했던 빛이 비쳐
西の空 誰か呟く「明日は晴れますように」
니시노소라 다레카츠부야쿠 아시타와하레다스요우니
서쪽 하늘, 누군가가 중얼거려 「내일은 맑도록」

気付けば誰かが早めた時計 正しさも間違いも疑っている
키즈케바다레카가하야메타토케이 타다시사모마치가이모우타갓테이루
깨달으면 누군가가 앞당긴 시계 올바름도 틀림도 의심하고 있어
孤立と共感を天秤にかけて 今日も自分を保っている
코리츠토쿄우칸오텐빈니카케테 쿄우모지분오타못테이루
고립과 공감을 저울에 올려서 오늘도 자신을 지키고 있어
簡単なことさ 生き抜く事は 枯れた水脈を掘り当てるくらい
칸탄나코토사 이키누쿠코토와 카레타스이먀쿠오호리아테루쿠라이
쉬운 거야 살아가는 건 끊긴 수맥을 찾아내는 정도로
何度も何度も繰り返せば いつもと違った朝が来る
난도모난도모쿠리카에세바 이츠모토치갓타아사가쿠루
몇 번이고 몇 번이고 되풀이하면 평소와는 다르던 아침이 와
朝が来る
아사가쿠루
아침이 와

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

にめまい 微炭酸 peach グッとグッとして

키미니메마이 비탄산 피-치 굿토굿토노미호시테

너 때문에 현기증이 나 peach맛 약한 탄산을 꿀꺽꿀꺽 다 마시고

二人きりの 小雨のキス がる

후타리키리노요루 코사메노아토키스 마이아가루

우리 둘만의 밤 가랑비가 내린 후 키스 날아 올라가

赤外線 きっときっと

츠기니츠나구 세키가이센와 킷토킷토아카이이로

다음 진도로 이어질 적외선은 분명 분명 붉은 실

れてすぐの長電話とかね どんだけよ

와카레테스구노나가덴와토카네 돈다케요

헤어지고 바로 하는 긴 전화 같은 건 얼마나 하는 거야

からなんて 夏風邪性質(たち)

미타메카라하이루코이난테 나츠카제노츠기니타치가와루이

「첫눈에 반하다니 여름 감기 다음으로 나쁘네

一件 もう十分懲()りたんじゃなかった?

산잔나마에노잇켄데 모우쥬우분코리탄쟈나캇타

진저린 났던 저번 일로 이미 넌더리 나지 않았어?

友人親身をかわして 寝付けないほどにがれてる

유우진노신미오와카시테 네츠케나이호도니코가레테루

절친의 걱정도 잊고 잠들 수 없을 정도로 애태워

君色 まる準備もしてたのに

키미이로 소마루쥰비모시테타노니

너의 빛깔로 물들 준비도 했었는데

 

いだ 素直めて ギュッてしてがえない

츠나이다테 스나오니카라메테 귯토시테가이에나이

맞잡은 손을 솔직하게 휘감고 안아 달라고 말할 수 없어

ばんだ右手ちぼうけ

아세반다미기테와마치보우케

땀에 절은 오른손은 얼이 빠져

!恋人たちを大胆"ジャケ んだ

나츠 코이비토타치오다이탄니 쟈케카이 호우리콘다

"여름! 연인들은 대담하게" 아무 앨범이나 카트에 훅 던져

かれればいいな

키미니스카레바이이나

네게 사랑받으면 좋을 텐데

 

 

カノ でするタイプ ちょっとうん結構 にしてる

모토카노바나시 헤이키데시루타이푸 춋토 움 켓코우 키니시테루

전 여자친구 이야기를 막 하는 타입은 조금좀 신경 쓰여

した「へぇ~」も 助演女優止まりね ぎだす eyes

우케나가시타 헤~모 죠엔죠유우토마리네 오요기다스 아이즈

맞장구 친 「아~」도 조연 여배우 정도네 당황한 eyes

めての食事いやスデイ返事のありがと

하지메테노쇼쿠지노사소이야 바-스데이헨지노아리가토

첫 식사 초대와 생일 축하한다는 문자의 고맙다고 하네

喧嘩のあとのごめんなも つけたの二度どころじゃない

켄카노아토노고멘나모 카기츠케타노니도토 미도코로쟈나이

싸우고 난 후의 사과도 두 번 다시 보기 싫을 정도야

この 全部えれば れはきっとスムズで

코노스키 젠부츠타에레바 나가레와킷토스무-즈데

좋아하는 이 마음을 전부 전하면 진도는 순조로울 거야

空回れてもやっぱり いたい

카라마와리츠카레테모얏파리 아이타이

겉도는 것에 지쳐도 역시나 만나고 싶어

 

がる花火をよそ ずっとずっとめてた

우치아가루하나비오요소메니 즛토즛토나가메테타

쏘아 올라가는 불꽃놀이는 살짝 보고, 줄곧 줄곧 응시했던

見上げれば綺麗横顔

미아게레바키레이나요코가오

올려다보면 예쁜 옆얼굴

ひと期待した はもういない

히토나츠노코이오키타이시타 와타시와모우이나이

한여름의 사랑을 기대하던 나는 이제 없어

にはがいい

토나리니와키미가이이

옆에는 네가 있는 좋아

 

いだ 素直めて ギュッてしてよお

츠나이다테 스나오니카라메테 귯토시테오네가이

맞잡은 손 휘감고 안아줘 부탁이야

ならね えそうよ

이마나라네 메오미테이에소우요

지금이라면 눈을 보고 말할 수 있을 거 같아

!恋人たちを大胆"ごみ んで

나츠 코이비토타치오다이탄니 고미바코 호우니콘데

여름! 연인들을 대담하게쓰레기통에 던져

きになろうかな

키미노스키니나로우카나

네가 좋아하는 사람이 될까

夏風邪よりも性質

나츠카제요리모타치가와루이

여름 감기보다도 나쁘네

 

---

ジャケ

→이게 어떤 상품인지도(주로 미디어 상품에서) 모르고 표지를 보고 구입하는 것. 적당히 의역인지 오역 했습니다.

 

많은 부분 의역과 오역했습니다.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ハンパな気持ちはいらねえ どんな時でもガチが信条さ
한파나키모치와이라네에 돈나토키데모가치가신죠우사
어중간한 마음은 필요 없어 어떤 때라도 진심으로 사는 게 내 신념이야
仏恥義理義理 Yeah! 落とし前ってやつ
붓치기리기리 이-에 오토시마엣테야츠
추월하자 Yeah! 뒤처리라는 거지
C’mon! C’mon! Alright キッチリつけるぜ
카몬 카몬 오-루라이토 킷치리츠케루제
C’mon! C’mon! Alright 확실하게 정리하자


闇を照らすテールランプ 連なり揺れる海岸線
야미오테라스테-루란푸 츠라나리유레루카이칸센
어둠을 비추는 테일 램프 줄지어 흔들리는 해안선
柄にもないね潮の香りに 切なさが不意によぎる
가라니모나이네시오노카오리니 세츠나사후이니요기루
어울리지도 않으면서 바닷물 냄새에 애절함이 문득 스쳐 가
覚悟なんてとっくに 決まってんだろ?ついてきな
카쿠고난테톳쿠니 키맛텐다로우 츠이테키나
각오 같은 건 이미 된 게 당연하잖아? 따라와
女は度胸!不器用なりに純な気持ちを 見せてやるから
온나와도쿄우 부키요우나리니쥰나키모치오 미세테야루카라
여자는 배짱! 서툴고 순수한 마음을 보여줄 테니까
煌めく星屑の海浮かぶLonely heart, Only night かっ飛ばして
키라메쿠호시쿠즈노우미우카부 론리- 하-토 온리- 나이토 캇토바시테
반짝이는 별가루의 바다 떠오른 Lonely heart, Only night 걷어차서
研ぎ澄ませたこの想い 解き放つのさ Are you OK?
토기스마세타코노오모이 토키하나츠노사 아- 유- 오-케-
잘 가꾼 이 마음을 보여주는 거야 Are you OK?

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さあ限界なんて追い越して 風を切ったその先で未来を見ようぜ
사아겐카이난테오이코이시테 카제오킷타소노사키데미라이오미요우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 가르던 그 끝에서 미래를 보자

 
本気 正義 仁義は 黙って貫くが華さ
혼키 세이기 진기와 다맛테츠라누쿠가하나사
진심 정의 의리는 입 다물고 관철하는 게 딱 맞아
らしくもないと 笑われたって これが自分の生き様
라시쿠모나이토 와라와레탓테 코레가지분노이키자마
나랑은 어울리지 않는다며 비웃어도 이게 내 삶이야
寒い夜に居場所を 探す子猫がいるんなら
사무이요루니이바쇼오 사가스코네코가이룬나라
추운 밤에 있을 곳을 찾아다니는 새끼 고양이가 있다면
胸元入れてあっためてやる 心配無用!まかせておきな
무나모토이레테앗타메야루 신파이무요우 마카세테오키나
품에 넣어 따뜻하게 해줘 걱정하지 마 나한테 맡겨둬
伸るか反るかの大博打 もっとDreaming on, Shining on 一歩だって
노루카소루카노다이바쿠치 못토 도리-민구 온 샤이닌구 온- 잇포닷테
흥하느냐 망하느냐의 결단 더 Dreaming on, Shining on 한걸음이어도
引かないプライドで今 輝き掴み取るのさ
히카나이푸라이도데이마 카가야키츠카미토루노사
물러서지 않는 자존심으로 지금 찬란함을 차지하는 거야
 
Midnight熱い絆で 見せる根性 尋常じゃないぜ
밋도나이토 아츠이키즈나데 미세루콘죠우 진죠우쟈나이제
Midnight 뜨거운 인연으로 나타내는 근성 예사롭지 않아
もう限界なんて振り切って 瞬きもせずにいざ殴りこむのさ
모우겐카이난테 후리킷테 마바타키모세즈니이자나구리코무노사
이제 한계 따위 뿌리치고 눈도 깜빡이지 말고 쳐들어가는 거야

さみしがりの天使たちが 今日もまた
사미시가리노텐시타치가 쿄우모마타
외로움쟁이인 천사들이 오늘도 또
きわどいライン 攻め抜く 命の炎燃やして・・・
키와도이라인 세메누쿠 이노치노호노오모야시테
아슬아슬한 선까지 맹렬히 공격해 생명의 불꽃을 태우며・・・

 
Baby走志走愛 マブい感情 純情ナメんな
베-비 소우시소우아이 마부이칸죠우 쥰죠우나멘나
Baby 달리는 것에 목숨 걸었어 아름다운 감정 순정을 얕보지 마
もう全開バリバリ捧げばハートは祭りさ 楽しもうぜ
모우젠카이바리바리사사게바하-토와마츠리사 타노시모우제
이제 전개는 척척 바치면 하트는 축제 분위기야 즐기자

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さぁ限界なんて追い越して風に乗ってその先の未来へ行こうぜ
사-겐카이난테오이코시테 카제니놋테소노사키노미라이에이코우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 타고 그 끝의 미래를 향해 가자
つどい Oi Oi Oi そうさ今宵は Ai Ai Ai 愛の集会さ
츠도이 오이 오이 오이 소우사 콘야와 아이 아이 아이 아이노츠도이사
모이는 Oi Oi Oi 맞아 오늘 밤은 Ai Ai Ai 사랑의 집회야
Boom Boom Boom 胸のエンジン 今 うなりを上げて 伝説になる
부-무 부-무 부-무 무네노엔진 이마 우나리오아게테 덴세츠니나루
Boom Boom Boom 가슴에 있는 엔진이 지금 윙윙거리고 전설이 돼

---
仏恥義理
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 한자에는 별 뜻이 없습니다. 이와 비슷한 건 夜露死苦(요로시쿠, 잘 부탁한다)

走志走愛
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 "달리는 것에 목숨을 걸었다" 패기를 나타내는 말이고 어원은 相思相愛(소우시소우아이, 상사상애) 또한 저 파트를 부르는 무카이 타쿠미의 모바마스 이벤트 SR 카드의 이름이기도 합니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

言葉なんてじない じてるのは あなただけ

코토바난테신지나이 신지테루노와 아나타다케

말 따위 믿지 않아 믿는 건 오직 너

 

ことばは こころだ こころが あなただ

코토바와 코코로다 코코로가 아나타다

말은 마음이야 마음이 너야

言葉で つくとき ねえ こころは どうしてる?

코토바데 우소츠쿠토키 네에 코코로와 도우시테루

말로 거짓말을 할 때 마음은 어떤 느낌이야?

こころを ことばに ことばは あなただ

코코로오 코토바니 코토바와 아나타다

마음을 말로 말은 너야

を したとき ねえ あなたは どうしてる?

코코로오 다마시타토키 네에 아나타와 도우시테루

마음을 속였을 때 너는 어떤 느낌이야?

すことく 誤解いよう えるほど

아마스코토나쿠 고카이노나이요우 칸가에루호도

남김없이 오해가 없도록 생각할수록

言葉と が バラバラになって

코토바토 코코로가 바라바라니낫테

말과 마음이 뿔뿔이 흩어져서

あなたは あなたを 見失うのでしょう?

아나타와 아나타오 미우시나우노데쇼우

너는 너를 놓친 거지?

 

したくなるような わずってしまうような

하시리다시타쿠나루요우나 오모와즈와랏테시마우요우나

갑자기 달리고 싶어지는 무심코 웃고 싶어지는

いてしまいたくなるような こころが あなただ

나이테시마이타쿠나루요우나 코코로가 아나타다

마구 울고 싶어지는 마음이 너야

しくなるくらいならば ヘタクソなままでいいよ

무즈카시쿠나루쿠라이나라바 헤타쿠소나마마데이이요

까다로워질 바에는 계속 형편없는 편이 나아

言葉なんてじない じてるのは あなただけ

코토바난테신지나이 신지테루노와 아나타다케

말 따위 믿지 않아 믿는 건 오직 너

 

 

ことばは こころだ こころが あなただ

코토바와 코코로다 코코로가 아나타다

말은 마음이야 마음이 너야

言葉で つくとき ねえ こころは どうしてる?

코토바데 우소츠쿠토키 네에 코코로와 도우시테루

말로 거짓말을 할 때 마음은 어떤 느낌이야?

こころを ことばに ことばは あなただ

코코로오 코토바니 코토바와 아나타다

마음을 말로 말은 너야

したとき ねえ したでしょう

코코로오다마시타토키 네에 나미다오나가시타데쇼우

마음을 속였을 때 울었겠지

 

 

はさ 言葉もそのままじてるよ

혼토우와사 코토바모소노마마신지테루요

실은 네 말도 그대로 믿고 있어

あなたのことは じるよ されたって じるけど

아나타노코토바 신지루요 다마사레탓테 신지루케도

네 말을 믿을게 속아도 믿을 거지만

でも でも こころのままの あなたが きだ

데모 데모 코코로노마마노 아나타가 스키다

하지만 하지만 숨김없는 마음의 네가 좋아

 

したくなるような わずってしまうような

하시리다시타쿠나루요우나 오모와즈와랏테시마우요우나

갑자기 달리고 싶어지는 무심코 웃고 싶어지는

いてしまいたくなるような こころが あなただ

나이테시마이타쿠나루요우나 코코로가 아나타다

마구 울고 싶어지는 마음이 너야

しくなるくらいならば ヘタクソなままでいいよ

무즈카시쿠나루쿠라이나라바 헤타쿠소나마마데이이요

까다로워질 바에는 계속 형편없는 편이 나아

言葉なんてじない じてるのは あなただけ

코토바난테신지나이 신지테루노와 아나타다케

말 따위 믿지 않아 믿는 건 오직 너

ことばだってじたい あなたならば じるよ

코토바닷테신지타이 아나타나라바 신지루요

말도 믿고 싶어 너라면 믿을게

 

---

또다시 몇 가지 의역인가 오역.

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바