가사번역-루다레


ねぇ、二人で5年先まで 少しだけ見つめてみよう
네에 후타리데고우넨사키마데 스코시다케미츠메테미요우
있잖아, 함께  5년 후까지 조금만 바라보자
特別望んでない
토쿠베츠노존데나이
특별한 건 바라지 않아
ただ確かめたい 小さな未来
타다타시카메타이 치이사나미라이
그저 자그마한 미래를 믿어보고 싶어
過去へ消えてく いくつものページ
카코에키에테쿠 이쿠츠모노페-지
과거로 사라지는 여러 페이지
未来の白紙に震える
미라이노하쿠시니후루에루
미래가 백지라는 것에 흔들려
You look into my eyes
너는 내 눈을 바라봐
a promise you're trying to find
네가 찼기 위해 노력하던 약속은
間違ってないんだと
마치갓테나인다토
틀리지 않았다고
約束は一つもできないけど
야쿠소쿠와히토츠모데키나이케도
약속은 하나도 할 수 없지만
分かっているのは今日 嘘だけはなくて 明日も支えたくて
와캇테이루노와쿄우 우소다케와나쿠테 아스모사사에타쿠테
알고 있는 건 오늘, 거짓말이 아니라 내일도 떠받치고 싶어서
I need you now
지금 네가 필요해

I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Hand in hand
서로 손을 잡고


いつの間にか10年が過ぎ去り
이츠노마니카쥬우넨가스기사리
어느새 10년이 지났어
道のりを振り返ってみよう
미치노리오후리카엣테미요우
거리를 돌아보자
ただ君と僕は 何一つ変わってない
타다키미토보쿠와 나니히토츠카왓테나이
이상하게도 너랑 나는 뭐 하나도 달라지지 않았어
大きな未来
오오키나미라이
커다란 미래
あの日泣き崩れた君を見て 分かったことがただ 「君」を背負いたくて
아노히나키쿠즈레타키미오미테 와캇타코토가타다 키미오세오이다쿠테
그날 정신없이 울던 너를 보고 너를 짊어지고 싶다고 알았어
涙を拭うのは僕であって欲しくて
나미다오누구우노와보쿠데앗테호시쿠테
눈물을 닦는 건 나이기를 바랐고
You'll never be alone
절대로 너는 혼자가 아니야


I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Today I know, today I see now
나는 오늘 알았고 오늘 봤어
探してた幸せは側に
사가시테타시아와세와소바니
찾고 있던 행복은 곁에
The day has come, and we've reached the crossroad
그날이 왔고 우리는 교차로에 도착했어
果てしなく続いていく道を 二人歩き続けよう
하테시나쿠츠즈이테이쿠미치오 후타리아루키츠즈케요우
끝없이 계속되는 길을 둘이서 계속 걸어가자
Hand in hand
서로 손을 잡고

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


どうして悲しくないと言い切れるんだよ
도우시테 카나시쿠나이토이이키레룬다요
어째서 슬프지 않다고 딱 잘라 말할 수 있는 거야?
隠してる 野暮な孤独吐き出しても 涙が出ないから
카쿠시테루 야보나코도쿠하키다시테모 나미다가데나이카라
숨기고 있는 촌스러운 고독을 토해내도 눈물이 나오지 않으니까
明日もしこの世界が音もなく消えてしまって
아시타모시코노세카이가오토모나쿠키에테시맛테
만약 내일 이 세계가 소리도 없이 사라지고
それでもまだ君はそうやって突っ立つだけ
소레데모마다키미와소우얏테츳타츠다케
그래도 너는 아직도 그렇게 꼿꼿이 서 있을 뿐이겠지

そんなんじゃどうにもならなそうだよ
손난쟈도우니모나라나소우다요
그래서는 달라지지 않을 거 같아
闇夜に色彩をつけたらいい
야미요니이로오츠케타라이이
캄캄한 밤으로 물들여도 돼
太陽は時の彼方に沈んでくだけ無礼
타이요우와토키노카나타니시즌데쿠다케부레이
태양은 시간의 저편으로 잠길 뿐이야 무례하게


大した理由などなしに生きてるんだろう
타이시타와케나도나시니이키테룬다로우
별 이유 없이 살고 있는 거겠지
どうりで 綺麗な夜空二人占めしても
도우리데 키레이나요조라후타리지메시테모
어쩐지 아름다운 밤하늘을 둘이서 차지해도
顔色一つ変えないんだ
카오이로히토츠카에나인다
안색 하나 달라지지 않더라
ただの星 ただの街角に
타다노호시 타다노마치가도니
늘 보는 별과 늘 다니는 거리에
いつかの君はもういない
이츠카노키미와모우이나이
어느 날의 너는 이제 없어

そうやって何にも見ようとしないなら
소우얏테나니모미요우토시나이나라
그렇게 아무것도 보려 하지 않는다면
その手で消してしまえばいい
소노테데케시테시마에바이이
그 손으로 지워 버리면 돼
今夜は夜空の星に君が重なって見える
콘야와요조라노호시니키미가카사낫테미에루
오늘 밤은 네가 별에 겹쳐 보여


咲いて 枯れる 全てが合図
사이테 카레루 스베테가아이즈
피고 진다 모든 것이 신호
風舞い上がって 惑わせる風景
카제마이아갓테 마도와세루후우케이
바람에 날아올라서 어지럽히는 풍경

なんだって悲しんでしまって喜んでしまうほど怖くなったんだ
난닷테카나신데시맛테요로콘데시마우호도코와쿠낫탄다
전부 슬퍼하고 기뻐할 정도로 무서워졌어
無情な夜空の星に吸い込まれて揺れてる
무죠우나요조라노호시니스이코마레테유레테루
무정한 밤하늘 별에 삼켜져서 요동쳐
こんな暗い闇の向こうで招く光は
콘나쿠라이야미노무코우데마네쿠히카리와
이토록 새까만 어둠 저편으로 손짓하는 빛은
誰が握っている?
다레카니깃테이루
누가 쥐고 있어?
いつか迎えに来てよ 夜の果てへ
이츠카무카에니키테요 요루노하테에
언젠가 마중 나와줘 밤의 끝으로
僕のもとへ
보쿠노모토에
나의 곁으로
僕のもとへ
보쿠노모토에
나의 곁으로


---

신고

'번역해제이팝' 카테고리의 다른 글

NICO Touches the Walls-夜の果て 가사번역  (0) 2012.09.20

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바