가사번역-루다레


はぐれないように と そのかれていた

하구레나이요우니 소노테니히카레테아루이타

놓치지 않도록 손에 이끌려 걸었어

蝉時雨りを夏色める

세미시구레가마츠리오나츠이로니소메루

매미소리가 마츠리를 여름 색으로 물들여
きつくめたさえける

키츠쿠시메타오비사토케루타이온

묶은 오비조차도 풀게 하는 체온

けてく

츠키모토케테쿠

달도 녹아가는

かがこりそうな帯夜

나니카가오코리소우나넷테야

뭔가 벌어질 거 같은 열대야
いの言葉仕向けた 二度目着信

사소이노코토바오시무케타 니도메노챠쿠신

꾀어내는 말을 보낸 번째 착신

らしたOK

지라시타아토오케이

애태운 OK

あれから二週間

아레카라니슈칸

후로 2주간
されて近付

히토노나이미오사레테치카즈쿠쿠치비루

인파에 밀려 가까워진 입술에

をそらしたら完璧

메오소라시타라칸페키

회피하니까 완벽해

わせりなサイン
오모와세부리나사인

기대하게 하는 사인
びないきも れたもんね

시노비나이카케히키모 나레타몬

차마 없는 심리 싸움도 익숙해져서

違和感はない

이와칸와나이

위화감은 없어
れるね」とが ったけれど

테레루네토카 잇타케레도

부끄러워」 라고 말했지만

あたし そんなじゃない
아타시 손나쥰스이쟈나이

그렇게 순수하지 않아


花弁夜空見上

하나비라가마우요조라미아게

꽃잎이 춤추는 밤하늘을 올려다봐

刹那 わせる

우키요노세츠나 카사네아와세루

덧없는 세상의 찰나를 겹쳐
行方知れずのあたしのハ ここにらず
유쿠에시레즈노아타시노하- 코코로코코니아라즈
행방 모르는 하트는 마음에 없고

一夜限りの色沙汰もなく

이치야카기리노이로야타모나쿠

하룻밤만의 뜨거운 사건도 없고

やがてりはわりをげる

야가테마츠리와오와리오츠게루

이윽고 마츠리는 끝나네
あなたの視線気付かないフリ

아나타노시센키즈카나이후리

시선을 모르는 척하면서

いだそのままで
츠나이다테소노마마데

잡은 손은 그대로


うことのない 矢印がいくつも

무키아우코토노나이 야지루시가이쿠츠모토비코우
마주하는 없는 화살표 개가 어지럽게 날아다녀
諸行無常

쇼교우와무죠우 유에

제행무상의 이유가

なんて

나사케난테

이라니

茶番御祭囃子
챠반노오마츠리바야시

시시한 마츠리 음악이네

 


気紛れな いなどえるはない

키마구레나나가레호시 네가이나도카나에루키와나이

변덕스러운 별똥별은 소원을 이뤄주고 싶은 마음이 없나
その台詞 るように

소노세리후 사에기루요우니

말을 막듯이

あたしはただ とした
아타시와타다나미다 오토시타

나는 그저 눈물을 뚝뚝 흘렸어


舞散 季節

카레타하 마이치루 키세츠오무카에

마른 잎이 흩날리는 계절을 맞이해

刹那

우키노요세츠나 코요미와메구루

덧없는 세상의 찰나와 달력은 맴돌아
行方知れずのあたしのハ もここにらず

유쿠에시레즈노아타시노하- 이마모코코니아라즈
행방 모르는 하트 지금도 여기에 없고
夜長胸焦がしても

코이노요나가니무네코가시테모

그리워하는 기나긴 밤에 가슴을 애태워도

ぎた らないのに

스기타나츠노히 모도라나이노니

지나간 여름 돌아올 없는데
オレンジ記憶 あののあなたを
오렌지이로노키오쿠노나카데 아노히노아타나오오모우
오렌지색 기억 속에서 그날의 너를 생각해
その台詞 いまかせて 夜空見上
소노세리후오 이마키카세테 요조라오미아게
말을 이제 들려주라고 밤하늘을 올려다봐
あたしは ただ 自分勝手 あなたを
아타시와 타다 지분캇테니 아나타오오모우
나는 그저 멋대로 너를 생각해

---


의역 Ver


설정

트랙백

댓글




가사번역-루다레


いつか光に向かう逆さまの蝶
이츠카히카리니무카우사카사마노쵸우
어느 날 빛으로 향하던 뒤집힌 나비
君と髪を切る鏡の中
키미토카미오키루카가미노나카
너와 머리를 자른 거울 속
授業中の廊下 響く足音
쥬교우츄우노로우카 히비쿠아시오토
수업 중 복도에서 메아리 치는 발소리
絶えず雨の音がついてくるよ
타에즈아메노오토가츠이테쿠루요
끝없이 빗소리가 들려와
感じるままの形は眩しい
칸지루마마노카타치와마부시이
느끼는 그대로의 형태는 눈부시고
甘い花になる 毒の実にもなる
아마이하나니나루 도쿠노카지츠니모나루
달콤한 꽃이 되기도 독을 가진 과실이 되기도 하지
今日も雨
쿄우모아메
오늘도 비야
あの日と今を 空と空でつなぎたいの
아노히토이마오 소라토소라데츠나기타이노
그날과 지금을 하늘과 하늘로 잇고 싶어

In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
히토리히토리노오모이오보쿠라와도코카니노코세루다로우카
각자의 마음을 우리는 어디에 남길 수 있을까?
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
히토츠노오모이오보쿠라와도코마데마모레루다로우카
하나의 마음을 우리는 어디까지 지켜낼 수 있을까?


君は覚えているの 逆さまの蝶
키미와오보에테이루노 사카사마노쵸우
너는 기억하고 있니, 뒤집힌 나비를
メールのやりとりはとりとめもない
메-루노야리토리와토리토메모나이
연락은 두서없이
流されていても泳げればいい
나가사레테이테모오요게레바이이
흘러가도 헤엄치면 돼
絶えず人の声は波のように
타에즈히토노코에와나미노요우니
끝없이 사람의 목소리는 파도 같이
信じるままに伝えるメロディ
신지루마마니츠타에루메로디
믿는 그대로 전해지는 선율
優しいリズム 泣き出しそうになる
야사시이리즈무 나키다시소우니나루
부드러운 리듬을 듣자니 울고 싶어져
いつも雨
이츠모아메
늘 비야
今が未来へとつづく、そう思いたいよ
이마가미라이에토츠즈쿠 소우오모이타이요
지금이 미래로 이어진다고 믿고 싶어

In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
히토리히토리노카타치오보쿠라와도코카니노코세루다로우카
각자의 형태는 우리는 어디까지 남길 수 있을까?
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
それぞれの形を僕らはどこまで守れるだろうか
소레조레노카타치오보쿠라와도코마데마모레루다로우카
각자의 형태를 우리는 어디까지 지켜낼 수 있을까?


言葉になりたがらない気持ちがあります
코토바니나리타가라나이키모치가아리마스
말로 하기 싫은 마음이 있습니다
人がいくら手を伸ばしても
히토가이쿠라테오노바시테모
사람이 아무리 손을 뻗어도
人の中に届かない場所がある
히토노나카니토도카나이바쇼가아루
사람 속에 닿지 않는 장소가 있죠
声にならない一人一人の思いが好きだから
코에니나라나이히토리히토리노오모이가스키다카라
말로 할 수 없는 각자의 마음이 좋기에
何かにならなくてもいつの日でもかわらず
나니카니나라나쿠테모이츠노히데모카와라즈
뭐가 되지 않아도 언제나 변함없이


In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
히토리히토리노오모이오보쿠라와도코카니노코세루다로우카
각자의 마음을 우리는 어디에 남길 수 있을까?
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
히토츠노오모이오보쿠라와도코마데마모레루다로우카
하나의 마음을 우리는 어디까지 지켜낼 수 있을까?

In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
히토리히토리노카타치오보쿠라와도코카니노코세루다로우카
각자의 형태는 우리는 어디까지 남길 수 있을까?
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
それぞれの形を僕らはどこまで守れるだろうか
소레조레노카타치오보쿠라와도코마데마모레루다로우카
각자의 형태를 우리는 어디까지 지켜낼 수 있을까?

In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人のあこがれ
히토리히토리노아코가레
각자의 동경
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
ひとつの輝き
히토츠노카가야키
하나의 반짝임

In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人のときめき
히토리히토리노토키메키
각자의 설렘
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
ひとつの感動
히토츠노칸도우
하나의 감동

In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人のまなざし
히토리히토리노마나자시
각자의 눈길
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
ひとつの偶然
히토츠노구우젠
하나의 우연

In this Craziness, Uncertainty
이 광기와 불확실성 속에서
一人一人のぬくもり
히토리히토리노누쿠모리
각자의 따스함
In this Craziness, You gave me life
이 광기 속에서 너는 내게 생명을 줬어
ひとつの約束
히토츠노야쿠소쿠
하나의 약속

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


あんな些細な約束を大事に思って
안나사사이나야쿠소쿠오다이지니오못테
그런 사소한 약속을 소중히 여기는
キミはなんて小心者なのだろう
키미와난테쇼우신샤나노다로우
너는 애초에 초심자겠지
必死なキミを見てたらなんだか
힛시나키미오미테타라난다카
필사적인 너를 보고 있으면 뭐랄까
腹が立ってたことでさえ
하라가탓테타코토데사에
화가 났던 것까지도
たいしたことじゃないような気がした
타이시타코토쟈나이요우나키가시타
별 거 아닌 거 같은 생각이 들었어
私 自分のことがよくわからなくなって
와타시 지분노코토가요쿠와카라나쿠낫테
나 자신에 대해서 잘 모르게 되었어
キミはなのに能天気な顔して
키미와나노니노우텐키나카오시테
그런데 너는 태평한 얼굴을 하고
笑ったキミを見てたらなんだか
와탓타키미오미테타라난다카
웃는 너를 보고 있으면 뭐랄까
ずっと悩んでたことでさえ
즛토나얀데타코토데사에
줄곧 고민했던 것까지도
たいしたことじゃないような気がした
타이시타코토쟈나이요우나키가시타
별 거 아닌 거 같은 생각이 들었어
どんな理由をつけても
돈나리유우오츠케테모
어떤 이유를 붙여도
説明がつかないの キミのこと
세츠메이가츠카나이노 키미노코토
네가 설명 되지 않아



悲しいことがあっても
카나시이코토가앗테모
슬픈 일이 있어도
いつも我慢をした
이츠모가만오시타
언제나 참았어
涙は人に見せてはいけないものだ
나미다와히토니미세테와이케나이모노다
눈물은 사람에게 보일 수 없는 거야
なのにキミは何も言わずそばにいてくれたから
나노니키미와나니모이와즈소바니이테쿠레타카라
그런데 너는 아무 말도 하지 않고 곁에 있어줬기에
私の目はちょっとだけゆるんでしまう
와타시노메와춋토다케유룬데시마우
내 눈은 조금 풀어지고 말아
どんな理由をつけても
돈나리유우오츠케테모
어떤 이유를 붙여도
説明がつかないの キミのこと
세츠메이가츠카이노 키미노코토
네가 설명 되지 않아
どれだけ考えたって 
도레다케칸가에탓테
아무리 생각해도
わかってるのはたぶん
와캇테루노와타분
아마 알 수 있는 건
嫌いじゃないっていうこと 
키라이쟈나잇테유우코토
싫어하지 않다는 것

---
좋아한다는 말보다 싫어하지 않는다면 중립적인 말을 들으면 더 안심됩니다.

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레


僕を光らせて君を曇らせた
보쿠오히카라세테키미오쿠모라세타
나를 빛나게 하고 너를 흐리게 했어
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
코노코이니보쿠라노유메오노세루노와오모카스기타카나
이 사랑에 우리의 꿈을 싣는 건 너무 무거웠을까
君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
키미노키리아니나리카타오보쿠와와스레타요
너를 싫어하는 방법을 나는 잊었어
どこを探しても見当たらないんだよ
도코오사가시테모미아타라나인다요
어디를 찾아도 눈에 띄지 않아
あの日どうせなら
아노히도우세나라
그날 차라리


「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
사요나라토잇쇼니오시에테호시캇타요
작별과 함께 가르쳐주길 바랐어
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
아노야쿠소쿠노야부리카타오 호카노다레카노아이시카타오
그 약속을 깨는 방법을, 다른 이를 사랑하는 방법을
だけどほんとは知りたくないんだ
다케도혼토와시리타쿠나인다
하지만 실은 알고 싶지 않아



約束したよね 「100歳までよろしくね」
야쿠소쿠시타요네 햐쿠네사이마데요로시쿠네
약속했었지 100살까지 잘 부탁해」
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
햐쿠이치넨메가콘나니하야쿠쿠루토와오모와나캇타요
101년째가 이리도 빨리 올 줄 몰랐어
こんなこと言って ほんとにごめんね
콘나코토잇테 혼토니고멘네
이런 거 말해서 정말로 미안해
頭で分かっても心がごねるの
아타마데와캇테모코코로가고네루노
머리로는 알아도 마음이 죽어가
だけどそんな僕
다케도손나보쿠
하지만 그런 나


造ってくれたのは 救ってくれたのは
츠쿳테쿠레타노와 스쿳테쿠레타노와
만들어준 건, 구원해준 건
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
킷토파파데모 타분마마데모 카미사마데모나이토오모운다요
분명 아빠도 아마 엄마도 신도 아니라고 생각해
残るはつまり ほらね君だった
노코루와츠마리 호라네키미닷타
남은 건 내가 말했지, 너였어



僕が例えば他の人と結ばれたとして
보쿠가타토에바호카노히토토무스바레타토시테
내가 혹시 다른 이와 이어져서
二人の間に命が宿ったとして
후타리노아이마니이노치가야돗타토시테
둘 사이의 생명이 깃들어서
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと
소노나카니모킷토 키미노이덴시모솟토
그 안에서 분명 네 유전자도 살짝
まぎれこんでいるだろう
마기레콘데이루다로우
섞여있겠지


でも君がいないなら きっとつまらないから
데모키미가이나이나라 킷토츠마라나이카라
하지만 네가 없다면 분명 재미없을 테니까
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
히마츠부시가테라니센하치쥬우고넨마데맛테루요
심심풀이 할 겸 2085년까지 기다릴게


今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
이마마데혼토니아리가토우 이마마데혼토니고멘네
지금까지 정말로 고마워, 지금까지 정말로 미안해
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
콘도와보쿠가마츠반다요 키미가이키테이요우토나카로우토
이번에는 내가 기다릴 차례야 네가 살아있든 그렇지 않든
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
닷테하지메테와랏테이에타야쿠소쿠난다몬
그야 처음으로 웃으며 한 약속인걸


「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
사요나라토잇쇼니 보쿠카라노코토바오
작별과 함께 내 말을
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
아리가토우토 잇쇼니 고멘네오
고맙다는 말과 함께 미안하다고
「空が綺麗だね 人は悲しいね」
소라가키레이다네 히토와카나시이네
「하늘이 아름답네 인간이란 참 슬프네」
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
마타미에스이타혼토데보쿠오아랏테요
또 뻔한 사실로 나를 씻어줘
次がもしあれば
츠기가모시아레바
혹시 다음이 있다면
僕の好きな君 その君が好きな僕
보쿠노스키나키미 소노키미가스키나보쿠
내가 좋아하는 너, 그 네가 좋아하는 나
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ
소우얏테이츠시카보쿠와보쿠오타이세츠니오모에타요
그렇게 언젠가부터 나는 나를 소중히 여겼어
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
코노코이니보쿠가나마에오츠케루나라소레와아리가토우
이 사랑에 내가 이름을 붙이자면 그건 고마워

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


ほら前を見てごらん 今日が別れの日だから
호라마에오미테고란 쿄우가와카레노히다카라
자, 앞을 봐 오늘 우리는 헤어지니까
泣かないで 泣かないから笑顔でさよならしよう
나카나이데 나카나이카라에가오데사요나라시요우
울지 말아줘, 울지 않을 거니까 웃으며 작별하자
今になってよみがえる 君の優しいあの眼差し
이마니낫테요미가에루 키미노야사시이아노마나자시
이제야 되살아나는 네 부드러운 눈길
思い出したら涙が溢れ出す 言葉が見つからなくて
오모이다시타라나미다가아후레다스 코토바가미츠카라나쿠테
떠오르면 눈물이 넘쳐 흘러서 말할 수 없었어

さよならなんてしたくない だから傍にいてよ
사요나라난테시타쿠나이 다카라소바니이테요
작별 따위 하고 싶지 않아, 그러니까 곁에 있어줘
もしも今二人きりなら抱きしめたい
모시모이마후타리키리나라다키시메타이
만약 지금 둘만 있다면 끌어안아 버리고 싶어
今だから言えること 今になってわかったこと
이마다카라이에루코토 이마니낫테와캇타코토
지금이니 말할 수 있는 것, 지금에야 안 것
僕は君のことが大好きでした
보쿠와키미노코토가다이스키데시타
나는 너를 정말로 사랑했어


今まで見たことのない 君の美しい泣き顔
이마데모미타코토노나이 키미노우츠쿠시이나키가오
지금껏 본 적 없는 아름답게 우는 네 옆얼굴
いつのまにか 君の手を握ってた 離れてしまわぬように
이츠노마니카 키미노테오니깃테타 하나레테시마와누요우니
어느새 네 손을 잡고 있었어, 헤어지지 못하도록

今更だけど遅くない だから傍にいてよ
이마사라다케도오소쿠나이 다카라소바니이테요
지금이지만, 늦지 않았어, 그러니까 곁에 있어줘
ちっぽけな僕のプライドなんていらない
칫포케나보쿠노푸라이도난테이라나이
자그마한 내 자존심 따위 필요 없어
さよならはいらないよ せめてまた会おうよって
사요나라와이라나이요 세메테마타아오우욧테
작별은 할 필요 없어, 적어도 다시 보자고 말해
君の気持ちと共に教えて欲しい
키미노키모치토토모니오시에테호시이
네 마음과 함께 가르쳐주길 바라


さよならが今くれた 大好きと悔しいこの気持ち
사요나라가이마쿠레타 다이스키토쿠야시이코노키모치
지금 작별이 준 사랑하는 것과 후회하는 마음
気づかなかったよ もう遅いのかな?
키즈카나캇타요 모우오소이노카나?
알아차리지 못했어, 이제 늦은 걸까?
潤んだ目に君は映ってる
우룬다메니키미와우츳테루
눈물 고인 눈에 네가 비쳐
好きだから
스키다카라
사랑하니까


さよならなんてしたくない だから傍にいてよ
사요나라난테시타쿠나이 다카라소바니이테요
작별 따위 하고 싶지 않아, 그러니까 곁에 있어줘
もしも今二人きりなら抱きしめたい
모시모이마후타리키리나라다키시메타이
만약 지금 둘만 있다면 끌어안아 버리고 싶어
今だから言えること 今になってわかったこと
이마다카라이에루코토 이마니낫테와캇타코토
지금이니 말할 수 있는 것, 지금에야 안 것
僕は君のことが大好きでした
보쿠와키미노코토가다이스키데시타
나는 너를 정말로 사랑했어
今更だけど遅くない だから傍にいてよ
이마사라다케도오소쿠나이 다카라소바니이테요
지금이지만 늦지 않았어, 그러니까 곁에 있어줘
ちっぽけな僕のプライドなんていらない
칫포케나보쿠노푸라이도난테이라나이
자그마한 내 자존심 따위 필요 없어
さよならはいらないよ せめてまた会おうよって
사요나라와이라나이요 세메테마타아오우욧테
작별은 할 필요 없어 적어도 다시 보자고 말해
君の気持ちと共に教えて欲しい
키미노키모치토토모니오시에테호시이
네 마음과 함께 가르쳐주길 바라

---

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바