가사번역-루다레


eee Electric boy


退屈なの そこらへんの 恋愛なんて No thank you
지루한 걸, 변변치 못한 연애 같은 건 사절이야
刺激 求め 繰り出そう(Go!)
자극을 원하며 달려가자
Friday night! 今夜は C’mon breaking out!
(금요일 밤) 오늘 밤은 C’mon breaking out!
ココロの火花が Burnin’, burnin’ up (Up)
마음 속에 있던 불꽃이 Burnin’, burnin’ up (Up)
目線 合う度に Speed it, speed it up (Yeah)
눈이 마주칠 때마다 Speed it, speed it up (Yeah)
息 出来ないほど Kissin’, kissin’ you (O, Oh)
숨이 멎을 정도로 Kissin’, kissin’ you (O, Oh)
妄想しちゃうほど Missin’, missin’ you (No!)
그다음을 망상 할 정도로 Missin’, missin’ you (No!)

Electric boy 痺れさせてよ 私を
Electric boy 나를 짜릿하게 해줘
Do it, do it, do it, do it 止めないで
Do it, do it, do it, do it 멈추지 말고
Electric boy 酔わせて Music このまま
Electric boy 이 음악에 취해서 그대로
Do it, do it, do it, do it All night long
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy (Electric boy)
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy
Electric bo bo boy


特別なの あなただけは 離れたくない
특별한 네게서는 떨어지고 싶지 않아
遊び? 本気? 正体見せて (Go! Go!)
갖고 노는 거야? 진심이야? 정체를 보여줘 (Go! Go!)
One night love! いんじゃない? Make me wanna dance! (Dance)
하룻밤에 사랑 괜찮지 않아? Make me wanna dance! (Dance)
感電しちゃうよ Burnin’, burnin’ up (Up)
감전 돼 버려 Burnin’, burnin’ up (Up)
ヤケドする前に Speed it, speed it up (Yeah!)
화상 입기 전에 Speed it, speed it up (Yeah!)
抱きしめてほしい Holdin’, holdin’ you (O, Oh)
나를 껴안아주기를 바라 Holdin’, holdin’ you (O, Oh)
同じ気持ちなら Kiss me, kiss me good (No!)
너와 나랑 같은 마음이라면 키스 해줘

Electric boy 忘れさせてよ すべてを
Electric boy 오늘 있던 일까지 전부 잊게 해줘
Do it, do it, do it, do it 今だけは
Do it, do it, do it, do it 지금만은
Electric boy 飛ばして DJ お願い
Electric boy DJ 부탁이야 날려 버려줘
Do it, do it, do it, do it All night long
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy (Electric boy)
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy


Electric boy 愛は流星
Electric boy 사랑은 별똥별 같아
体中を駆けめぐるの
내 온몸을 뛰어다녀

Electric boy 痺れさせてよ 私を
Electric boy 나를 짜릿하게 해줘
Do it, do it, do it, do it 止めないで
Do it, do it, do it, do it 멈추지 말고
Electric boy 酔わせて Music このまま
Electric boy 이 음악에 취해서 그대로
Do it, do it, do it, do it All night long

Electric boy 忘れさせてよ すべてを
Electric boy 오늘 있던 일까지 전부 잊게 해줘
Do it, do it, do it, do it 今だけは
Do it, do it, do it, do it 지금만은
Electric boy 飛ばして DJ お願い
Electric boy DJ 부탁이야 날려 버려줘
Do it, do it, do it, do it All night long
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy (Electric boy)
E-oh, e-oh, e-oh… Electric boy

---
뭐, 뭐, 뭐라는 거야.
일본 남자한테서는 전기가 나오는 거냐고.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

夢のような人だから 夢のように消えるのです
꿈 같은 사람이기에 꿈 같이 사라지는 법이죠
その定めを知りながら 捲られてきた季節のページ
그 운명을 알면서도 넘겨온 계절의 페이지
落ちては溶ける粉雪みたい 止まらない想い
제 손에 떨어져 녹는 가랑눈 같이 멈추지 않는 생각

愛さなくていいから
저를 사랑하지 않아도 돼요
遠くで見守ってて 強がってるんだよ
멀리서 지켜만 봐줘요 허세 부리니까요
でも繋がってたいんだよ
그러나 진심은 이어지고 싶어요
あなたが まだ好きだから
당신이 그래도 좋으니까요
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかった
더 울면 됐을까요? 더 웃었으면 됐을까요?
バカだなって言ってよ
어리석다고 말해줘요
気にするなって言ってよ
신경 끄라고 말해줘요
あなたに ただ逢いたくて
저는 그저 당신을 만나고 싶어서 그래요


初めてでした これまでの日々 間違ってないと思えたこと
처음이었어요, 이제까지의 삶이 틀리지 않았다고 생각한 건
陽だまりみたいな その笑顔 生きる道を照らしてくれました
해바라기 같은 그 미소가 제 앞날을 비춰줬어요
心の雨に傘をくれたのは あなたひとりだった…
마음속에 비가 내렸을 때 우산을 준 건 당신 한 명뿐이었어요

愛せなくていいから
당신을 사랑할 수 없어도 돼요
ここから見守ってる 強がってるんだよ
여기서 지켜볼게요 허세 부리고 있어요
でも繋がってたいんだよ
그러나 진심은 이어지고 싶어요
あなたが まだ好きだから
당신이 그래도 좋으니까요
おなじ月の下で おなじ涙流した
같은 달 밑에서 같은 눈물을 흘린 사이죠
ダメなんだよって 離れたくないって
안 되는 거라고, 헤어지기는 싫다고
ただひとこと ただ言えなくて
그 한 마디를 못해서

いつか生命の旅 終わるその時も 祈るでしょう
언젠가 죽을 그때도 당신을 위하여 빌겠죠
あなたが憧れた 「あなた」であることを その笑顔を 幸せを
당신이 동경하던 당신으로 있기를, 그 미소와 행복을

愛さなくていいから
저를 사랑하지 않아도 돼요
遠くで見守ってて 強がってるんだよ
멀리서 지켜만 봐줘요 허세 부리니까요
でも繋がってたいんだよ
그러나 진심은 이어지고 싶어요
あなたが まだ好きだから
당신이 그래도 좋으니까요
もっと泣けばよかった もっと笑えばよかった
더 울면 됐을까요? 더 웃었으면 됐을까요?
バカだなって言ってよ
어리석다고 말해줘요
気にするなって言ってよ
신경 끄라고 말해줘요
あなたに ただ逢いたくて
저는 그저 당신을 만나고 싶어서 그래요

---
한국에서는 용의자X로 새롭게 한국판으로 나왔습니다.
원래는 소설 원작으로 일본에서 용의자X의헌신으로 나왔죠.
둘 다 안 봤으나 대충 내용은 천재 수학교사의 부녀자를 향한 사랑(헌신)

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

いつからだろう あなたの指が きれいだと知ったのは
이츠카라다로우 아나타노유비가 키레이다토싯타노와
언제부터 네 손가락이 예쁘다고 알게 됐지?
この気持ちに気づいたのは
코노키모치니키즈이타노와
이 마음을 알아챈 건?
惹かれていく速さに ついていけないから
히카레테이쿠하야사니 츠이테이케나이카라
끌려가는 속도에 따라갈 수 없기에
臆病な心が ブレーキをかけるよ
오쿠뵤우나코코로가 부레-키오카케루요
겁 많은 마음이 브레이크를 밟아
ふと目が合って ・・・何か話して
후토메가앗테 나니카하나시테
어쩌다 눈이 마주치고・・・뭔가를 말하고
あなたに見つめられると 私は動けなくなる
아나타니미츠메라레루토 와타시와오고케나쿠나루
네가 보고 있다면 나는 움직일 수 없어져

高鳴る鼓動で壊れそう
타카나루코도우데코와레소우
두근거리는 고동 때문에 부서질 거 같아
つかまれた腕 引き寄せられて
츠카마레타우데 히키요세라레테
붙잡힌 팔이 끌어 당겨져서
抑えられない 伝わらないで
오사에라레나이 츠타와라나이데
억누를 수 없어, 아무 말 말아줘
あなたを好きだと 感じた
아나타오스키다토 칸지타
너를 좋아한다고 느꼈어
痛いほど 息もできない 恋のはじまり
이타이호도 이키모데키나이 코이노하지마리
아플수록 숨 쉴 수 없는 사랑의 시초


戸惑うまま あなたの腕の中 そっと目を閉じた
토마도우마마 아나타노우데노나카 솟토메오토지타
망설이면서 네 품속에서 살짝 눈을 감았어
これからどうなるんだろう
코레카라도우나룬다로우
앞으로 어떻게 되는 걸까?
傷つくのは恐いのに 好きになり過ぎればつらいのに
키즈츠쿠노와코와이노니 스키니나리스기레바츠라이노니
상처받는 건 무서운데 너무 좋아하게 되면 괴로운데
もうだめだよ こんな気持ち
모우다메다요 콘나키모치
이런 마음 이제 못 버텨
冷たい風 ・・・季節が変わる
츠메타이카제 키세츠가카와루
차가운 바람 ・・・계절이 바뀌고
どうして 泣きそうになる これ以上 抱きしめないで
도우시테 나키소우니나루 코레이죠우 다키시메나이데
왜 울 거 같아지는 거야? 이 이상 나를 안아주지 마

あなたの笑顔が愛しくて
아나타노에가오가이토시쿠테
네 웃는 얼굴이 사랑스러워서
近づいた声 触れた感覚 秋の夕暮れ 落ち葉が舞って
치카즈이타코에 후레타칸쇼쿠 아키노유우구레 오치바가맛테
가까워진 목소리, 닿은 감촉, 가을의 저녁노을, 낙엽이 춤추고
走り出した恋 気持ちは止まらない
하시리다시타코이 키모치와토마라나이
달리기 시작한 사랑 이 마음은 멈출 수 없어
感じる想い 信じてもいい?
칸지루오모이 신지테모이이?
내가 느끼고 있는 이 마음을 믿어도 되니?

初めて恋しい人の 香りを知ったその時が
하지메테코이시이노히토노 카오리오싯타소노토키가
처음으로 사랑하게 된 사람의 향기를 안 그때가
いつまでも消えない 瞬間になる
이츠마데모키에나이 슌칸니나루
절대로 잊지 못할 순간이 돼


高鳴る鼓動で壊れそう
타카나루코도우데코와레소우
두근거리는 고동 때문에 부서질 거 같아
つかまれた腕 引き寄せられて
츠카마레타우데 히키요세라레테
붙잡힌 팔이 끌어 당겨져서
抑えられない 伝わらないで
오사에라레나이 츠타와라나이데
억누를 수 없어, 아무 말 말아줘
あなたを好きだと 感じた
아나타오스키다토 칸지타
너를 좋아한다고 느꼈어
痛いほど 息もできない 恋のはじまり
이타이호도 이키모데키나이 코이노하지마리
아플수록 숨 쉴 수 없는 사랑의 시초

---
너무나도 당연스럽게 알고 있는 간단한 맞춤법.

저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글




가사번역-루다레


今まで僕がついた嘘と 今まで僕が言ったホント
이마마데보쿠가츠이타우소토 이마마데보쿠가잇타혼토
지금껏 내가 해온 거짓말과 지금껏 내가 말해온 사실
どっちが多いか怪しくなって 探すのやめた
돗치가오오이카아야시쿠낫테 사가스노야메타
어느 쪽이 더 많은지 이상해져서 찾는 걸 그만뒀어
自分の中の嫌いなところ 自分の中の好きなところ
지분노나카노키라이나토코로 지분노나카노스키나토코로
내가 나 자신한테 싫어하는 점과 내가 나 자신한테 좋아하는 점
どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった
돗치가오오카모우와캇테테 카나시쿠낫타
어느 쪽이 많은지 이미 알아서 슬퍼졌어


どうせいつかは嫌われるなら 愛した人に憎まれるなら
도우세이츠카와키라와레루나라 아이시타히토니니쿠마레루나라
어차피 언젠가는 미움 받는다면, 사랑하는 사람에게 미움 받는다면
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった
소우나루마에니보쿠노호우카라키랏타 보쿠닷타
그렇게 되기 전에 내 쪽에서 싫어하던 나였어
だけどいつかは誰かを求め 愛されたいとそう望むなら
다케토이츠카와다레카오모토메 아이사레타이토소우노조무나라
하지만 언젠가 다른 이를 원하며 사랑받고 싶어진다면
そうなる前に僕の方から
소우나루마에니보쿠노호우카라
그렇게 되기 전에 내 쪽에서
愛してみてよと
아이시테미테요토
사랑해보자고


君があまりにも綺麗に泣くから 僕は思わず横で笑ったよ
키미가아마리니키레이니나쿠카라 보쿠와오모와즈요코데와랏타요
네가 너무나 예쁘게 우니까 엉겁결에 나는 옆에서 웃었어
すると君もつられて笑うから 僕は嬉しくて 泣く 泣く
스루토키미모츠라레테와라우카라 보쿠와우레시쿠테 나쿠 나쿠
그러면 너도 덩달아 웃으니까 나는 기뻐서 울어 울어
明日を呪う人間不信者は 明日を夢見る人間信者に
아스오노로우닌겐후신샤와 아스오유메미루닌겐신쟈니
내일을 원망하는 인간불신자는 내일을 꿈꾸는 인간신자로
もう昨日を探してた僕はいない いない
모우키노우오사가시테타보쿠와이나이 이나이
이제 어제를 찾아 다니던 나는 없어, 없어


君は人間洗浄機 この機会にどのご家庭にも一つは用意して頂きたい
키미와닌겐센죠우키 코노키카이니도노코카테이니모히토츠와요우이시테이타다키타이
너는 인간 세척기 이 기회에 어느 집에서도 하나쯤 준비하면 좋겠어
こりゃ買わない手はない 嘘ではない
코랴카와나이테와나이 우소데나이
이거야 살 수 밖에 없네, 거짓말이 아냐
驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます
오도로쿠베키코우카오핫키시마스 아타라시이지분니데아에마스
놀라운 효과를 발휘합니다 새로운 자신을 만날 수 있습니다
ただ中毒性がございます 用法・用量をお守りください
타다츄우도쿠세이가고자이마스 요우호우 요우료우오마모리쿠다사이
하지만 중독성이 있습니다, 사용법 용량을 지켜주세요
こんなキャッチフレーズを書こう やっとこさ君のクローンが成功した時にでも
콘나캿치후레-즈오카코우 얏토코사키미노쿠로-음가세이코우시타토키니데모
이런 광고문을 쓸 거야, 간신히 네 클론을 성공한 때라도
だって君は世界初の肉眼で確認できる愛 地上で唯一出会える神様
닷테키미와세카이하츠노니쿠간데카쿠닌데키루아이 지죠우데유이이츠데아에루카미사마
그야 너는 세계에서 처음으로 육안으로 확인할 수 있는 사랑, 지상에서 유일하게 만날 수 있는 신

誰も端っこで泣かないようにと 君は地球を丸くしたんだろう?
다레모하짓코데나카나이요우니토 키미와치큐우오마루쿠시탄다로우?
누구도 구석에서 울지 못하도록 너는 지구를 둥글게 만들 거지?
だから君に会えないと僕は 隅っこを探して泣く 泣く
다카라키미니아에나이토보쿠와 스밋코오사가시테나쿠 나쿠
그래서 너를 만날 수 없을 때 나는 구석을 찾아가 울어 울어
誰も命 無駄にしないようにと 君は命に終わり作ったよ
다레모이노치 무다니시나이요우니토 키미와이노치니오와리츠쿳타요
누구도 생명을 헛되게 하지 못하도록 너는 생명에 끝을 만들었어
だから君がいないその時は 僕は息を止め 待つ
다카라키미가이나이소노토키와 보쿠와이키오토메 마츠
그래서 네가 없을 그때 나는 숨을 멈추고 기다려


するとね君は いつでもここに 来てくれたのに もうここにいない
스루토네키미와 이츠데모코코니 키테쿠레타노니 모우코코니이나이
그러면 너는 언제고 여기에 와 줬는데 이제 없어


明日を夢見た人間信者は 明日の死を待つ自殺志願者に
아스오유메미타닌겐신쟈와 아스노시오마츠지사츠시간샤니
내일을 꿈꾸던 인간신자는 내일을 죽음으로 기다리는 자살지원자로
3分前の僕がまた顔を出す
산분마에노보쿠가마타카오오다스
3분 전 내가 또 얼굴을 내밀어

息を止めると心があったよ そこを開くと君がいたんだよ
이키오토메루토코코로가앗타요 소코오히라쿠토키미가이탄다요
숨을 멈추니 마음이 있었어, 거길 여니 네가 있었어
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね
사신보우니키미가이루나라몬다이와나이 나이 나이요네
좌심방에 네가 있다면 문제는 없지, 없지, 없는 거지


2秒前までの自殺志願者を 君は永久幸福論者に変えてくれた
니뵤우마데노지사츠시간샤오 키미오에이큐우코우후쿠론샤니카에테쿠레타
2초 전까지 자살지원자던 사람을 너는 영구행복론자로 바꿔 준
そんな君はもういない いない いない いないけど
손나키미와모우이나이 이나이 이나이 이나이케도
그런 너는 더는 없어, 없어, 없어, 없지만
この心臓に君がいるんだよ 全身に向け脈を打つんだよ
코노신조우니키미가이룬다요 젠신니무케먀쿠오우츤다요
이 심장에 네가 있어, 전신을 향해 맥을 뛴다고
今日も生きて 今日も生きて そして 今のままでいてと
쿄우모이키테 쿄우모이키테 소시테 이마노마마데이테토
오늘도 살아서, 오늘도 살아서 그리고 지금처럼 있으라고
白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る
핫켓큐우 셋켓큐우 소노호카모로모로노아이오보쿠니오쿠루
백혈구, 적혈구 그 외의 여러 가지 사랑을 내게 보내

---

저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


もしもはぐれたら

만약 헤어지게 된다면
その時はちゃんと探してよ
그때는 잘 찾아줘야해
この広い世界で二人
이 넓은 세계서 우리 둘
まるで迷子みたいだね
마치 미아 같네
確かめるように抱きしめあって
확인하려는 듯 서로 껴안고
キスをした 何度も
키스를 했지 몇 번이고
夜が明けるまで
아침이 될 때까지
伝える言葉も知らないまま
전할 말도 모르는 채로
ただ君といたい
단지 너와 있고 싶어
そう思ったんだよ
그리 생각했어


最期の時が来ても
헤어질 때가 와도
泣かないで ちゃんと笑ってて
울지 말아줘 보기 좋게 웃어줘
悲しいのは嫌だから そうでしょ?
슬픈 건 싫으니까 그렇지?
だって愛してるから
그야 너를 사랑하니까
重ねる唇 途切れないように
겹쳐지는 입술 떨어질 수 없도록
もっと強く抱きしめて
더 세게 껴안았어
壊れそうなくらい
부서질 정도로
伝える言葉も知らないまま
전할 말도 모르는 채로
ただ君といたい
단지 너와 있고 싶어
そう願ったんだよ
그리 바랐어


一人寂しい時は
혼자가 외로울 때는
その時は怒らないから
그때는 화내지 않을 테니까
早く私の事は忘れて
얼른 나를 잊으렴
生きていけばいい
살아가기만 하면 돼
そう 約束をしよう
그렇게 우리 약속 하자

---
어쩌다가 안 supercell.

야나기나기 씨의 목소리가 마음에 들었습니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바