가사번역-루다레


あの子の素直が眩しくて
아노코노스나오가마부시쿠테
그 아이의 솔직함이 눈부셔서
ふいにココロが惨めになる
후이니코코로가미지메니나루
갑자기 마음이 비참해져
行き先も見えず 立ち止まる
유키사키모미에즈 타치토마루
갈 곳도 보이지 않고 멈춰서 있는
そんな自分は もう嫌だよ
손나지분와 모우이야다요
그런 나는 이제 싫어
ガラクタばかりの世界だけど
가라쿠타바카리노세카이다케도
잡동사니만 있는 세계라도
それでも明日を探してる
소레데모아시타오사가시테루
그래도 내일을 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
弱さも拭えない もう逃げたくないのに
요와사모누구에나이 모우니게타쿠나이노니
약함도 닦을 수 없어 이제 도망치기 싫은데


どれだけナミダを流せば
도레다케나미다오나가세바
얼마나 눈물을 흘려야
強い自分に会えるのかな
츠요이지분니아에루노카나
강한 내가 될 수 있을까
期待されたいわけじゃないけど
키타이사레타이와케쟈나이케도
기대 받고 싶은 그런 게 아니지만
ただ必要とされたかった
타다히츠요우토사레타캇타
그저 필요해지고 싶었어
作り笑いの世界だけど
츠쿠리와라이노세카이다케도
억지 웃음의 세계라도
それでも自由を探してる
소레데모지유우모사가시테루
그래도 자유를 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
無駄なものばかり 着飾りだしたの
무다나모노바카리 키카자리다시타노
쓸데 없는 것만으로 장식한 거지
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
あの日に戻りたい 君のそばにいたいよ…
아노히니모도리타이 키미노소바니이타이요
그날로 돌아가고 싶어 네 곁에 있고 싶어


「ありのままでいい そのままでいいんだよ ココロはそばにあるから」
「아리노마마데이이 소노마마데이인다요 코코로와소바니아루카라」
「있는 그대로 좋아 변하지 않아도 돼 마음은 언제나 곁에 있으니」
あの日君がくれた言葉 ずっとずっと忘れない
아노히키미가쿠레타코토바 즛토즛토와스레나이
그날 네가 해준 말을 영원히 잊지 않아


素直な僕じゃなくてごめんね
스나오나보쿠쟈나쿠테고멘네
솔직한 내가 아니라 미안해
ホントは ただ 愛されたくて
혼토와 타다 아이사레타쿠테
실은 그저 사랑 받고 싶어서


声あげて泣いた あの日の僕は
코에아게테나이타 아노히노보쿠와
남 신경 쓰지 않고 울었던 그날의 나는
誰より素顔でいられたのに
다레요리스가오데이라레타노니
누구보다 솔직했는데

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われなくても
코와레테아스모카와레나쿠테모
내일이 부서져 달라질 수 없어도
それでも好きだともう一度聞かせて
소레데모스키다토모우이치도키카세테
그래도 다시 한 번 사랑한다고 말해줘

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

今日もこのめたまま 放課後まれて てる lady, ready?

쿄우모코노무네와하리츠메타마마 호우카고니츠츠마레테 키미오미테루 레디- 레디-

오늘도 이 가슴은 긴장된 채 방과 후 감싸져서 너를 보고 있어 lady, ready?
ずっと
足並みはわないまま くから ナイショだよ しずつね lady, ready?
즛토아시나미와소로와나이마마 츠즈쿠카라 나이쇼다요 스코시즈츠네 레디- 레디-

계속 하나가 되지 않은 채 계속 될 테니까 비밀이야, 조금씩 말이야 lady, ready?
りすぎてらないから
시리스기테시라나이카라

너무 알아서 모르는 거니까

こえないフリが上手になって

키코에나이후리가죠우즈니낫테

들리지 않는 척이 능숙해졌어
ねえ
深呼吸一つしたらけて

네에신코큐히토츠시타라메오아케테

있잖아, 심호흡 한 번하고 눈을 떠줘
自問自答やめてなくおはようってっちゃってる
지몬지토우야메테나니게나쿠오하요웃테잇챳테루

자문자답 그만두고 슬며시 좋은 아침이라고 말하고 있어


きるくらい全部君しいよハトはでいっぱい
아키루쿠라이젠부키미가호시이요하-토와나미다데잇파이

싫증 날 정도로 네 전부를 갖고 싶어, 하트는 눈물로 가득

のいろはとかまだわかってないんだ

코이노이로하토카마다와캇테나인다

사랑의 순서 같은 건 아직 몰라
何度すけど寸前でまた次回

난도모쿠리카에스케도슨젠데마타지카이에

몇 번이고 반복하는데 직전에서 또 다음에
sweet
乙女心はあいにくってないのです
스이-토나오토메고코로와아이니쿠토리아츠캇테테나이노데스

달콤한 소녀의 마음은 공교롭게도 취급하고 있지 않습니다

ねえ、これが I love you?
네에 코레가 아이라부유-

저기, 이게 I love you?

 


やっとれたはずのパノラマ 2歩進2歩下がる なんで?だけど lady, ready?
얏토테니이레타하즈노파노라마 니호스스미니호사가루 난데 다케도레디- 레디-

겨우 얻었을 파노라마, 2걸음 나아가고 2걸음 물러서 왜? 하지만 lady, ready?

ルできなくちゃまれないから わからないままでもねいいよ、だから lady, ready?
-루다케나쿠챠토마레나이카라 와카라나이마마데모네이이요 다카라 레디- 레디-

골 하지 못하면 멈출 수 없으니까 모르는 채, 하지만 괜찮아 그러니까 lady, ready?
昨日えなんてさ

키노우노코타에난테사

어제의 해답 따위
今日えのでは ほらね

쿄우노코타에노마에데와 호라네

오늘의 해답 앞에서는 봐봐
もう
せそうもないくらいきだから
모우카쿠세소우모나이쿠라이스키다카라

더는 숨길 수 없을 정도로 좋아하니까

らないはいつかれたらいいかなってっちゃおうかな
시라나이코토와이츠카시레타라이이카낫테잇챠오우카나

모르는 건 언제 알게 되면 좋을까 그런 말을 해버릴까


とりとめないシンでも大事だからねアンダラインをいて
토리토메나이시-음데모다이지다카라네안다-라인오히이테

두서 없는 장면에서도 소중하니까 밑줄을 그어서

験科目えておいてよ

코이노시켄카모쿠니쿠와에테오이테요

사랑의 시험 과목에 추가해놔
何百マイルのdistance?

토키니키미노코코로니난뱌쿠마이루노디스탄스

때로는 네 마음의 몇백 마일의 거리니?
なんてね
にしすぎかな だけどそれが本心なのです
난테네키니시스기카나 다케도소레가혼신나노데스

이런 너무 신경 쓰는 걸까, 하지만 그게 진심입니다

 

こんな、あんなはどうしたらいいの? れたメロディをずさむように
콘나 안나토키와도우시타라이이노 나레타메로디오쿠치즈사무요우니

이렇고 저런 때는 어쩌면 돼? 익숙한 멜로디를 흥얼거리듯이

はどこにいるの? ぐるぐるって四六時中、リサイタル!
키미노나카노와타시와도코니이루노 구루구루마왓테시로쿠지츄우 리사이타루

네 안에서 나는 어디에 있어? 빙그르르 돌아서 24시간 독주회!

 


いつかそのたら大切いて

이츠카소노히가키타라타이세츠나코에오키이테

언젠가 그 날이 왔다면 소중한 목소리를 들어줘
予約録画はありえないから がさないで
코이니요야쿠로쿠가와아리에나이카라 노가사나이데

사랑에 예약 녹화는 없으니까 놓치지 마


きるくらい全部君きだよハトは笑顔でいっぱい

아키루쿠라이젠부키미가스키다요하-토와에가오데잇파이

싫증 날 정도로 네 전부가 좋아, 하트는 미소로 가득
のいろはもしわかりたいんだ

코이노이로하모스코시와카리타인다

사랑의 순서도 조금 알고 싶어
何度すけど寸前でまた次回

난도모쿠리카에스케도슨젠데마타지카이에

몇 번이고 반복하는데 직전에서 또 다음에
sweet
乙女心依然取ってないのです

스이-토나오토메고코로와이젠토리아츠캇테나이노데스

달콤한 소녀의 마음은 여전히 취급하고 있지 않습니다
ねえ、これが I love you?
네에 코레가 아이라부유-

저기, 이게 I love you?
Someday I really really send it, precious for you!


---

저작자 표시 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


【ミクオリジナル曲】ゆびきり

가사번역-루다레


そのままの 君でいて ゆびきりしてよ
소노마마노 키미데이테 유비키리시테요
당신, 변치 말고 손가락 걸고 약속해줘요
涙の粒は 風に消えてゆく
나미다노츠부와 카제니키에테유쿠
눈물방울은 바람에 사라져 가고


少し冷たい 風を感じながら
스코시츠메타이 카제오칸지나가라
조금 쌀쌀한 바람을 느끼며
帰りの道を 今は一人歩く
카에리노미치오 이마와히토리아루쿠
집으로 가는 길을 지금은 저 혼자서 걸어요
たった二文字 大切な言葉を
탓타후타모지 타이세츠나코토바오
단 2글자의 소중한 말을
通い合えてたと 思ってたから言わなかった
카요이아에테타토 오못테타카라이와나캇타
함께 다녔다고 생각했기에 말하지 않았어요
あたしから見える教室
아타시카라미에루쿄우시츠
제게서 보이는 교실에서
君はもう見えないから
키미와모우이에나이카라
당신은 더는 보이지 않으니까요
わがままも悩みも全部
와가마마모나야미모젠부
어리광도 고민도 전부
行き場が無くて
이키바가나쿠테
갈 곳이 없어서

そのままの 君でいて ゆびきりしてよ
소노마마노 키미데이테 유비키리시테요
당신, 변치 말고 손가락 걸고 약속해줘요
そしたらきっと強くなれるから
소시타라킷토츠요쿠나레루카라
그러면 분명 강해질 테니까요
いつの日か 暖かい 笑顔で笑う
이츠노히카 아타타카이 에가오데와라우
언젠가 따스하게 미소 짓는
あたしを雲の上で見ていてね
아타시오쿠모노우에데미테이테네
저를 구름 위에서 봐주세요


もっと近くで 君を感じたくて
못토치카쿠테 키미오칸지타쿠테
조금 더 가까이서 당신을 느끼고 싶어서
片方ずつで聞いた曲を 思い出した
카타호우즈츠데키이타쿄쿠오 오모이다시타
이어폰 한 쪽씩 나눠서 듣던 노래를 떠올렸어요
君に似た後ろ姿を 振り返る笑顔探し
키미니니타우시로스가타오 후리카에루에가오사가시
당신과 닮은 뒷모습과 뒤돌아보는 웃음을 찾으며
駆け寄ってもこの世界では
카케욧테모코노세카이데와
달려가도 이 세계서는
追いつけないの
오이츠케나이노
뒤따라갈 수가 없어요

そのままの 君でいて ゆびきりしてよ
소노마마노 키미데이테 유비키리시테요
당신, 변치 말고 손가락 걸고 약속해줘요
いつかあの日の君に会えるまで
이츠카아노히노키미니아에루마데
언젠가 그날의 당신을 만날 때까지
いつの日か 暖かい 笑顔で笑う
이츠노히카 아타타카이 에가오데와라우
언젠가 따스하게 미소 짓는
あたしを雲の上で見ていてね
아타시오쿠모노우에데미테이테네
저를 구름 위에서 봐주세요


そのままの 君でいて ゆびきりしてよ
소노마마노 키미데이테 유비키리시테요
당신, 변치 말고 손가락 걸고 약속해줘요

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레


教えて もしあの時氣付いてたら
오시에테 모시아노토키키즈이테타라
가르쳐줘 만약에 그때 알아챘다면
違う今を過ごしてたの?
치가우이마오스고시테타노?
다른 현재를 보내는 거니?


あの日と變わらない 寂れた步道橋で
아노히토카와라나이 사비레타보우도우쿄우데
그날과 다를 바 없는 한적한 육교에서
あの日とは違う
아노히토와치가우
그날과는 다른
くすんだオレンジの空
쿠슨다오렌지노소라
빛 바랜 주황색 하늘
いくら思い出そうとしても
이쿠라오모이다소우토시테모
아무리 떠올리려고 해도
記憶から消えた
키오쿠가라키에타
기억에서 사라진
見てたはずの 夢の樣に
미테타하즈노 유메노요우니
봤을 터인 꿈처럼
君を忘れられたらいいのに
키미오와스레라레타라이이노니
너를 잊을 수 있다면 좋을 텐데

教えて どうすれば君のそばで
오시에테 도우스레바키미노소바데
가르쳐줘 어떻게 해야 네 곁에서
同じ時を重ねて行けるのかを
오나지토키오카사네테이케루노카오
같은 시간을 쌓아가며 살아갈 수 있는가를
もしあの時引き止めたら
모시아노토키히키토메타라
만약에 그때 멈춰 세웠다면
何かが變わってたのかを
나니카가카왓테타노카오
무언가가 달라졌을지


移りゆく日々に君はもう忘れたかな?
우츠리유쿠히비니키미와모우와스레타카나?
변함이 익숙해지는 일상에서 너는 이미 잊었을까?
聽かせて欲しいよ
키카세테호시이요
들려주길 원해
あの頃話してた夢
아노코로하나시테타유메
그 시절 이야기하던 꿈
君の掌の溫度とか髮を直す仕草
키미노테노히라노온도토카카미오나오스시구사
네 손바닥의 온도나 머리를 만지는 행동
一つずつを思い出す度
히토츠즈츠오오모이다스타비
하나씩 떠올릴 때마다
後悔が胸を締めつけて行く
코우카이가무네오시메츠케테이쿠
후회가 가슴을 조여가

教えて どうすれば追いつけるの?
오시에테 도우스레바오이츠케루노?
가르쳐줘 어떻게 해야 따라갈 수 있어?
何を變えたら戾って來てくれるの?
나니오카에타라모돗테키테쿠레루노?
뭐가 달라져야 돌아와 주는 거야?
もしあの時氣付いてたら
모시아노토키키즈이테타라
만약에 그때 알아챘다면
違う今を過ごしてたの?
치가우이마오스고시테타노?
다른 현재를 보내는 거니?

教えて どうすれば君のそばで
오시에테 도우스레바키미노소바데
가르쳐줘 어떻게 해야 네 곁에서
同じ時を重ねて行けるのかを
오나지토키오카사네테이케루노카오
같은 시간을 쌓아가며 살아갈 수 있는가를
もしあの時引き止めたら
모시아노토키히키토메타라
만약에 그때 멈춰 세웠다면
何かが變わってたのかを
나니카가카왓테타노카오
무언가가 달라졌을지

---
부럽네요.
누구는 노래를 부르는 게 아니라 지르는데 이렇게 감미롭게 부를 수 있다니.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


【初音ミク】「ねぇ。」【オリジナル】



가사 번역-루다레

ねぇ こんなに遅くに ごめんね 
저기 이렇게 늦게 미안해
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
있잖아 네게 전하고 싶은 게 있어


ねぇ あなたは覚えているかな 
너는 혹시라도 기억하고 있을까?
くだらない話を いつまでも聞いてくれた
내 시시한 이야기를 늘 귀 기울어 들어줬어
ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り 
그거 알아? 봄바람이 나를 스쳐가고 비가 와
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ 
이윽고 여름이 지나고 가을이 오지 계절은 맴돌아
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
네가 있어줬기에 내 마음에 꽃이 피었어


想いを繋いで ずっとずっと 
내 마음 네 마음 이어서 영원히
あなたがどこかに 消えないように 
네가 어디론가 사라지지 않도록
あなたがまた 笑ってくれたら 
네가 또다시 웃어준다면
きっとそれだけで 大丈夫だから
분명 그거만으로도 괜찮으니까


ねぇ 明日になったら あなたに 
저기 내일이 되면 네게
あぁ 会えなくなるような気がして
아아, 만날 수 없을 거 같은 기분이 들어서
優しい笑顔 思い出し 目を閉じて 
부드럽던 미소를 생각하며 잠을 청해
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空 
하지만 아무리 누워있어도 잠들 수 없어 올려다 본 밤하늘
もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった
만약에 만나지 않았다면 이렇게 아프지 않겠지


いつかはその手も その温もりも 
언젠가는 그 손도 그 따스함도
届かない場所へ 消えてしまうの 
내가 갈 수 없는 곳으로 가버리겠지
廻る惑星の ほんの片隅で 
도는 행성의 아주 작은 한 구석에서
二人 息をする 離れないように
우리는 숨을 쉬지 떨어지지 않도록


笑った事も泣いた事も 
웃었던 것도 울었던 것도
昨日のように思い出せる 
어제 일처럼 떠올릴 수 있어
誰に何を言われても 
다른 이에게 무슨 말을 들어도
これは私だけの宝物
이건 내 보물이야

想いを繋いで ずっとずっと 
내 마음 네 마음 이어서 영원히
あなたがどこかに 消えないように 
네가 어디론가로 사라지지 않도록
あなたがまた 笑ってくれたら 
네가 또다시 웃어준다면
きっとそれだけで
분명 그거만으로도
この手を 
이 손을
繋いで 
이어서
私を 
나를
繋いで
이어서

ねぇ ありがとう ごめんね 
저기 말이야 정말로 고마워, 미안해
おやすみ。
잘자

---
오랜만에 독음을 적지 않았습니다.
독음을 적는 이유가 일본어를 못 읽으시는 분들을 위한 배려죠.
하지만 이 곡은 쉬운 쪽에 속하니 괜찮다고 생각합니다.
그보다 가장 문제는 귀찮았다는 거죠.
우타이테 clear 씨를 좋아합니다. 맑은 목소리가 좋거든요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바