상세 컨텐츠

본문 제목

CHiCO with HoneyWorks -color 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 8. 6. 19:09

본문

반응형

가사번역-루다레

 

いつだってそうだ敎室一人

이츠닷테소우다쿄우시츠노스미데히토리

언제든 그래, 교실 구석에서 혼자야

としてたそんな

카타오오토시테타손나보쿠니

어깨가 처져 있던 그런 내게

「キミもおいで ほらめよう」

「너도 와 자, 시작하자

してくれたね HELLO

보쿠오츠레테다시테쿠레타네 하로-

나를 데리고 나가준 거구나 HELLO

 

 

「そういうの苦手なんだよ」

소우유우노니가테난다요

「그런 거 서툴러

りきりはもうれてるんだ

히토리키리와모우나레테룬다

외톨이는 이미 익숙해졌어

したいのに

혼토우와하나시타이노니

사실은 말하고 싶은데

こぼれちた言葉(セリフ)後悔してます

코보레오치타세리후니코우카이시테마스

쏟아진 말에 후회하고 있습니다

チクチク

치쿠치쿠

따끔따끔

きな事好きとえたら

스키나코토스키토이에타라

좋아하는 것을 좋아한다 말하면

世界にどんなける?

세카이니돈나이로츠케루

세계에 어떤 색을 칠하는 거야?

 

いつだってそうだハトの音加速する

이츠닷테소우다하-토노오토카소쿠스루

언제든 그래, 심장의 소리 가속해

してくれたんだ

유우키토모시테쿠레탄다

용기를 지펴준 거야

ったはずのこえる

사에깃타하즈노키미노아이즈가키코에루

들리지 않을 네 신호가 들려

さあいで

사아테오츠나이데

, 손을 잡고

「いつもの場所にまたおいでよ」

「언제나 놀던 그곳으로 또 와

色付める世界に  HELLO

이로즈키하지메루세카이니 하로-

물들기 시작하는 세계에 HELLO

 

 

友達になってください」

토모다치니낫테쿠다사이

「친구가 되어주세요

めての言葉 薄目開けた

하지메테노코토바 우스메아케타

처음 하는 말, 실눈으로 떴어

はただれくさそうに

키미와타다테레쿠사소우니

너는 단지 부끄러운 듯

コクりうなずいて笑顔見せてくれた

코쿠리우나즈이테에가오미세테쿠레타

꾸벅 끄덕여서 웃어줬어

ドキドキ

도키도키

두근두근

色付いた世界いた

이로즈이타보쿠노세카이니카가야이타유우키노아카시

물든 내 세계에 찬란하던 용기의 증표

 

いつだってそうだたことのない景色

이츠닷테소우다미타코토노나이케시키모

언제든 그래, 본 적 없는 경치도

ってる かせて

키미와싯테루 키카세테

너는 알고 있어, 들려줘

がったってさない

츠나갓타테와츠요쿠니깃테하나사나이

잡고 있던 손을 세게 쥐어서 놔주지 않아

さあ助走つけて

사아죠소우즈케테

, 도움닫기를 이용해서

「これから友達でいよう」

앞으로도 친구로 있자」

まる夕日に  HELLO

아카쿠소마루키미토유우히니 하로-

붉게 물드는 너와 저녁노을에 HELLO

 

 

いつだってそうだハトの音加速する

이츠닷테소우다하-토노오토카소쿠스루

언제든 그래, 심장의 소리 가속해

してくれたんだ

유우키토모시테쿠레탄다

용기를 지펴준 거야

だってそうだこえる

이마닷테소우다키미노아이즈가키코에루

지금도 그래, 네 신호가 들려

さあいで

사아테오츠나이데

, 손을 잡고

今度せてあげる」

이번에는 내가 보여줄게」

色付めるに  HELLO

이로즈키하지메루미라이니 하로-

물들기 시작하는 미래에 HELLO

 

---

반응형

관련글 더보기