상세 컨텐츠

본문 제목

ももいろクローバーZ-月虹 가사번역, 세일러 문 크리스탈 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 7. 30. 22:06

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ごう にゆこうよ

테오츠나고우 우미니유코우요

손을 잡고서 바다로 가자
2
だけ なくなるよね

후타리다케 세츠나쿠나루요네

우리 둘뿐, 애절해지네
上空には 月虹えるね

죠우쿠우니와 겟코우가미에루네

하늘에는 달 사이로 무지개가 보이네
サヨナラ ゼッタイ ナカナイヨ

사요나라 젯타이 나카나이요

잘 가, 절대로 울지 않아

 

かい つぶれそうな

무카이카제 츠부레소우나유메

맞바람에 무너질 거 같은 꿈
星降に になり けて

호시후루요루니 아와니나리 토케테

별이 쏟아지는 밤에 물거품이 되어 녹아서
セカイが
りについても

세카이가후카이네무리니츠이테모

세계가 깊은 잠에 빠져도
けてゆく

우타이츠즈케테유쿠

끊임없이 노래해
きっとまた
えるね

킷토마타아에루네

반드시 또 만나지

 

 

霧雨 つめてる

키리사메노아사 미츠메테루

안개비가 내리는 아침을 바라보고 있어
横顔が 大好きだったよ

요코가오가 다이스키닷타요

옆얼굴을 굉장히 좋아했어
今日からは もう しい
쿄우카라와 모우 아타라시이후키오키테

오늘부터는 이제 새로운 옷을 입고

くよ い 宇宙(ソラ)

아루쿠요 토오이 소라노시타

걸어, 머나먼 우주 밑에서

 

夜明けのり えない

요아케노이노리 미에나이유메

새벽녘의 소원, 보이지 않는 꿈

のキラメキ 今度くさない

무네노키라메키 콘도와나쿠사나이

가슴의 반짝임 이번에는 잃지 않아
流星 きそうになっても

류우세이노요우 모에츠키소우낫테모

유성처럼 다 타오를 거 같아도
けてゆく

우타이츠즈케테유쿠

끊임없이 노래해
きっと 
まえるよ

킷토 츠카마에루요

반드시 잡을 거야

 

 

キアイいれてゆこう

키아이레테유쿠오

집중하고 시작해
エンジン
全開

언젠젠카이데

전력으로
カウント
るよ!

카운토토루요

카운트를 해
タタカイにゆこう!

타타카이니유코우

싸우러 가자

 

かい つぶれそうな

무카이카제 츠부레소우나유메

맞바람에 무너질 거 같은 꿈
星降に になり けて

호시후루요루니 아와니나리 토케테

별이 쏟아지는 밤에 물거품이 되어 녹아서
セカイが
りについても

세카이가후카이네무리니츠이테모

세계가 깊은 잠에 빠져도
けてゆく

우타이츠즈케테유쿠

끊임없이 노래해
きっとまた
えるね

킷토마타아에루네

반드시 또 만나지

 

---

반응형

관련글 더보기