상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-Tómur 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 7. 26. 20:57

본문

반응형


初音ミク】 Tómur 【オリジナル



【歌ってみた】Tómur【ゆう十(と)】



「Tómur」を歌ってみた【TMDCXグリリ】

가사번역-루다레

 

った部屋

카와킷타헤야

메마른 방
部屋
보쿠히토리 노헤야

나 혼자 있는 방

혼토우니맛사라데

정말 손때 묻지 않아서
かったようだ

마루데 나니모나캇타요우다

마치 아무것도 없었던 것 같아

そんながあって

손나미라이가앗테

그런 미래가 있어서
そんな世界があって

손나세카이가앗테

그런 세계가 있어서
そんなそんな

손나 손나보쿠가이루

그런, 그런 내가 있어

 

あと何回あと何回

아토난카이 아토난카이

앞으로 몇 번, 앞으로 몇 번
あと何回あと何回

아토난카이 아토난카이

앞으로 몇 번, 앞으로 몇 번
このえてこうとうの

코노요루오코에테이코우토유우노

이 밤을 보내라는 거야?

 

 

ぽつり

포츠리 히토리고토

오도카니 혼잣말
たらない
마다미아타라나이

아직 찾을 수 없어

혼토우니맛사라다

정말 손때 묻지 않았어
きっとなんだろう

킷토보쿠노세이난다로우

분명 내 탓이겠지

それはのようで

소레와키즈노요우데

그것은 상처와 같아서
それはのようで

소레와우소노요우데

그것은 거짓과 같아서
それはそれは

소레와 소레와

그것은, 그것은

 

あと何回あと何回

아토난카이 아토난카이

앞으로 몇 번, 앞으로 몇 번
あと何回? あと何回

아토난카이다 아토난카이

앞으로 몇 번이야? 앞으로 몇 번?

そんながあって

손나미라이가앗테

그런 미래가 있어서
そんな世界があって

손나세카이가앗테

그런 세계가 있어서
そんなそんな

손나 손나보쿠가이테

그런, 그런 내가 있어서

そこにキスがあって

소코니키스가앗테

그곳에 키스가 있어서
そこにみがあって

소코니이타미가앗테

그곳에 아픔이 있어서
そこにここに

소코니 코코니

그곳에, 이곳에

키미가이타 키미가이타

네가 있었어, 네가 있었어

키미가이테 보쿠가이타

네가 있고 내가 있었어

보쿠가이테 키미가이타

내가 있고 네가 있었어

 

---

Tómur

아이슬란드어로 토뮤라 읽고 뜻은 텅 빈공허가 있습니다.

반응형

관련글 더보기