상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-黒猫(검은 고양) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2013. 3. 17. 14:50

본문

반응형



가사번역-루다레

このまま 気付かないの?
코노마마 키즈카나이노
이대로 알아차리지 못하는 거니?
それだって構わないと誓ったのに
소레닷테카마와나이토치캇타노니
그래도 상관없다고 맹세했는데
その声 匂いが 近づいてくると 駆けだしている
소노코에 니오이가 치카즈이테쿠루토 카케다시테이루
그 목소리와 냄새가 가까이 느껴지면 달려가고 있어
同じことば話し 同じ星見ていた頃
오나니코토바하나시 오나지호시미테이타코로
같은 이야기를 하며 같은 별을 보고 있었을 때
隣にいればそれだけで
소바니이레바소레다케테
곁에 있으면 그것만으로
愛にあくびする 仔猫になれた気がした
아이니아쿠비스루 코네코니나레타키가시타
사랑에 하품하는 새끼 고양이가 된 거 같았어
通りすぎないで お願い ボクはここにいるよ
토오리스기나이데 오네가이 보쿠와코코니이루요
제발 지나치지 말아줘 나는 여기에 있어
キミに出逢う その為に生まれたよ
키미니데아우 소노타메니우마레타요
너를 만나기 위해서 태어났어
願いの星が流れた宇宙(ソラ)で
네가이노호시가나가레타소라데
소원의 별이 흐르던 우주서
遠くなってくキミの影 走って追いかける
토오쿠낫테쿠키미노카게 하싯테오이카케루
멀어져 가는 네 그림자를 달려서 뒤따라가
届くように 声の限りに鳴くよ
토도쿠요우니 코에노카기리니나쿠요
닿을 수 있도록 목청껏 울어
どうか振り向いて欲しい この奇跡に
도우카후리무이테호시이 코노키세키니
제발 뒤돌아주기를 바라, 이 기적에
あの日のボクは見てた 森の中 何度も何度も
아노히노보쿠와미테타 모리노나카 난도모난도모
그날 나는 숲 속에서 몇 번이고, 몇 번이고
慟哭(どうこく)に揺れた背中
도우코쿠니유레타세나카
통곡하며 흐느낀 등
時は過ぎ キミはすべて忘れてしまった
토키와스기 키미와스베테와스레테시맛타
시간이 흘러 너는 전부 잊고 말았어
ボクがいた世界なんて 記憶の彼方へ
보쿠가이타세카이난테 키오쿠노카나타에
내가 있던 세계 같은 건 기억의 저편에
そうボクだって願ってたけど
소우보쿠닷테네갓테타케도
나도 바라기는 했지만


通りすぎないで お願い ボクはここにいるよ
토오리스기나이데 오네가이 보쿠와코코니이루요
제발 지나치지 말아줘 나는 여기에 있어
キミに出逢う その為に生まれたよ
키미니데아우 소노타메니우마레타요
너를 만나기 위해서 태어났어
願いの星が流れた宇宙(ソラ)で
네가이노호시가나가레타소로데
소원의 별이 흐르던 우주서
もう力尽きていいと 走って追いかけて
모우치카라츠키테이이토 하싯테오이카케테
이제 힘이 다 떨어져도 괜찮다고 달려서 뒤따라가
絡んだ足 涙などなく泣いた
카란다아시 나미다나도나쿠나이타
엉켜버린 발, 눈물도 흘리지 않고 울었어
壊れそうな影だけが 知る奇跡に
코와레소우나카케다케가 시루키세키니
부서질 거 같은 그림자만이 아는 기적으로

---
슬픈 곡입니다.
처음에 들었을 때 하츠네 미쿠라고 생각했습니다.

주로 랭킹에서 노래를 찾을 때 마구잡이로 들으니 제목을 읽지 않습니다;;;

반응형

관련글 더보기