상세 컨텐츠

본문 제목

弟の姉(남동생의 누나)-ロミオとシンデレラ(로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기

형용불가사람

by 루다레 2014. 7. 23. 16:30

본문

반응형


「ロミオとシンデレラ」を1ミリもらない想像ってみた

가사번역-루다레

 

えられなかった このいが

츠타에라레나캇타 코노오모이가

전하지 못했던 이 마음이
幻想彼方へ るまで

겐소우노카나타에 키에사루마데

환상의 저편으로 사라지기 전에

 

ってロミオ ロミオロミオ

사랏테로미오 로미오 로미오

(독차지해줘, 로미오 로미오로미오…)

 

 

けばいつも にあなたがいた

키가츠케바이츠모 토나리니아나타가이타

깨달으면 언제나 곁에 네가 있었어
をするにもで いわゆるなじみ

나니오스루니모잇쇼데 이와유루오사나나지미

뭘 하든 함께 있고 말하자면 소꿉친구

びも しみも

요로코비모 카나시미모

기쁨도, 슬픔도
ての感情がリンクしてるようで

스베테노칸죠우가린쿠시테루요우데

모든 감정이 연결되어 있는 거 같아서
まるで
つだった
마루데코코로와히토츠닷타

마치 마음은 하나였어
けれど 
だわ

케레도 카미사마와잔고쿠다와

하지만 신은 잔혹하기도 하지
たちのく しいキャラクタ

와타시타치노아이다오히키사쿠 아타라시이캬라쿠타-

우리 사이를 갈라놓는 새로운 캐릭터

もがってあげたくなる

다레모가마못테아게타쿠나루

모두가 지켜주고 싶어지는
可憐可愛

카렌데카와이이

가련하고 귀여워

ほら そこのがり

호라 소코노마가리가도니

봐봐, 저 분기점에 있는
シンデレラ

신데레라

신데렐라

 

ついに出逢った人達は 時間しんで

츠이니데앗타코이비토타치와 지칸오오신데아이시아우

겨우 만난 연인들은 시간을 아까워하며 사랑을 나눠
はただ ひとりぼっちでくジュリエット

와타시와 타다히토리봇치데나쿠쥬리엣토

나는 그저 혼자서 우는 줄리엣

さい 約束したことえてる?

치이사이코로노보우켄노나카 야쿠소쿠시타코토오보에테루

어릴 적 모험하다가 약속한 것을 기억하고 있니?
じゃなきゃ あなたじゃなきゃ

와타시쟈나캬 아나타쟈나캬

내가 아니면, 네가 아니면
物語ろせない

모노가타리노마쿠와오로세나이

이야기의 막은 내릴 수 없어

いあののごっこびが

토오이아노히노곳코아소비가

옛날 그날의 소꿉놀이가
たちまち色褪せていく

타치마치이로아세테이쿠

갑자기 색바래 가

 

(わたしのロミオ ロミオロミオ

와타시노로미오 로미오 로미오

(내 로미오 로미오로미오…)

 

 

「よかったねおめでとう ふたりとも、とてもお似合いだよ」

「잘 됐네 축하해 둘이 정말로 잘 어울려」

しい台詞笑顔をついた

소라조라시이세리후토에가오데 우소오츠이타

뻔한 대사와 미소로 거짓말을 했어

彼女胸元には

카노죠노무나모토니와

그녀의 가슴에는
けたという仔犬見守っている

카레가타스케타토유우코이누가미마못테이루

그가 구했다는 강아지가 지켜보고 있어
隙間はない

와타시노하이루스키마와나이

내가 낄 틈은 없어

ニコニコしてればかれるとってびてる

니코니코시테레바스카레루토오못테코비테루

싱글벙글하면 좋아할 거라 생각해서 교태 부리고
かまととぶって あの
 

카마토토붓테 아노코 이야나온나

새침데기인 척하는 저 아이는 싫은 여자

だけど 自分ちもえず

다케도 지분노키모치모이에즈

하지만 자신의 마음도 말하지 못하고
嫉妬心ってるは もっと

싯토신니쿠룻테루와타시와 못토이야나온나

질투심에 미치고 있는 나는 더욱 싫은 여자

 

しくてしくてしくて みとなり
카나시쿠테쿠야시쿠테코이시쿠테 이타미토나리카라다오에구루

슬퍼서, 후회돼서, 그리워서 아픔이 되어 몸을 도려내

れ のように ってこないで

토키요모도레 무카시노요우니 하잇테코나이데

시간아 돌아가라, 옛날처럼 들어오지 말아줘

いをてたたちは 人目憚らず

치카이오타테타코이비토타치와 히토메하바카라즈아이시아우

맹세를 한 연인들은 남의 눈을 꺼리지 않고 사랑을 나눠
めたくない わかりたくない

미토메타쿠나이 와카리타쿠나이

인정하고 싶지 않아, 알고 싶지 않아
彼女こそがジュリエットなのだと

카노죠코소가쥬리엣토나노다토

그녀야말로 줄리엣이라고는

のほうがずっとからあなたを
와타시노호우가즛토마에카라아나타오

내가 훨씬 전부터 너를

大好きなのに

다이스키나노니

사랑해왔는데

 

 

しい

이토시이요코가오

사랑스러운 옆얼굴
(「お
が 友達かった」)

(「네가 친구라서 다행이야」)
その
に は らない

소노메니 와타시와 우츠라나이

그 눈에 나는 비치지 않아
(と
微笑むあなた)

(그리 웃는 너)

「おが 友達かった」

오마에가 토모다치데요캇타

「네가 친구라서 다행이야」
しい

(사랑스러운 옆얼굴)
と、
微笑む あなた

토 호호에무 아나타

그리 웃는 너
(その
らない)

(그 눈에 나는 비치지 않아)

そんな言葉聞きたくなかった

손나코토바키키타쿠나캇타
그런 말은 듣고 싶지 않았어

 

ついに出逢った人達は 時間しんで

츠이니데앗타코이비토타치와 지칸오오신데아이시아우

겨우 만난 연인들은 시간을 아까워하며 사랑을 나눠
はただ ひとりぼっちでくジュリエット

와타시와 타다히토리봇치데나쿠쥬리엣토

나는 그저 혼자서 우는 줄리엣

さい 約束したことえてる?

치이사이코로노보우켄노나카 야쿠소쿠시타코토오보에테루

어릴 적 모험하다가 약속한 것을 기억하고 있니?

じゃなきゃ あなたじゃなきゃ

와타시쟈나캬 아나타쟈나캬

내가 아니면, 네가 아니면

ろせない

마쿠와오로세나이

막은 내릴 수 없어

いをてたたちは 人目憚らず

치카이오타테타코이비토타치와 히토메하바카라즈아이시아우

맹세를 한 연인들은 남의 눈을 꺼리지 않고 사랑을 나눠

めなくちゃ わからなくちゃ

미토메나쿠탸 와카라나쿠챠

인정해야만 해, 알지 않으면 안 돼
彼女こそがジュリエットなのだと

카노죠코소가쥬리엣토나노다토

그녀야말로 줄리엣이라고

これでおしまい

코레데오시마이

이걸로 끝

そうよ 悲劇はあげるわ

소우요 히게키와아게루와

그래, 비극은 줄게

さよなら ロミオ

사요나라로미오

잘 있어, 로미오

 

(さよなら ロミオ ロミオ...ロミオ...

사요나라 로미오 로미오 로미오

(잘 가 로미오로미오로미오…)


---

이 세상의 선택지는 많다.

그 여자를 꼬시면 되는 거다.

그리고 소꿉친구도 꼬시고 덤으로 그 외 사람도 꼬셔서 하렘을 즐기면 만사 예스잼잼.

반응형

관련글 더보기