상세 컨텐츠

본문 제목

cleanero-Cry for The Moon 가사번역

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2014. 7. 20. 04:46

본문

반응형

가사번역-루다레

 

いつもりのがしたよ 「さよなら」だけど

이츠모도오리노코에가시타요 사요나라 다케도

평소와 같은 목소리가 들렸어 「잘 가」 하지만

ボタン えたのは かったそれだけだ

보탄오스유비 후루에타노와 사무캇타소레다케다

버튼을 누르는 손가락이 떨린 건 추워서 그랬을 뿐이야
cry for the moon ever

もしもこの冬空 いがうならひとつ

모시모코노후유조라 네가이가카나우나라히토츠

만약 이 겨울 하늘에 소원이 하나 이뤄진다면 하나

cry for the moon forever

時間めたらして

지칸오스코시토메타라마키모도시테

시간을 조금 멈추면 되돌려서


きのせだけがくとってた

스키노아토니시아와세다케가츠즈쿠토오못테타

사랑 다음에 행복만이 계속될 거로 생각했어

空白しさにけてちる
아이노아토노쿠우하쿠노무나시사니토케테오치루유키노나미다

사랑 후 공백의 허무함에 녹아 떨어지는 눈의 눈물

もしかしたらなんてね

모시카시타라난테네

만약이라며

たとえで がいたはず明日夢見

타토에바나시데 키미가이타하즈아시타오유메미테

우화로 네가 있었을 내일을 꿈꿨어

 


すれたちので つけた姿

스레치가우히토타치노나미데 미츠케타스가타

엇갈리는 인파에서 발견한 모습

るけどのせいだと 吐息ひとついて

후리카에루다케키노세이다토 토이키히토츠하이테

뒤돌아보지만, 기분 탓이라고 한숨을 한 번 쉬고

うつむいた

우츠무이타

고개 숙였어

cry for the moon ever

素直になれたなら えるはずの言葉だけど

스나오니나레타나라 이에루하즈노코토바다케도

솔직해지면 말할 수 있는 말이지만

cry for the moon forever
かずせないままにちる

토도카즈쿠치니다세나이마마니오치루

닿지 못하고 말로 하지 못한 채 떨어져


ままにちる しだけかな

마마니오치루나미다 아토니스코시다케아타타카나오모이데오

그대로 떨어진 눈물, 후에 조금 따스한 추억을

意識だけまだくすぶっているけど

유메노아토노츠미오이시키다케마타코코로쿠스붓테이루케도

꿈을 꾼 뒤 죄의식만 또다시 마음을 맺혀있지만
していたよなんてね

아이시테이타요난테네

사랑하고 있었다고 말하네

今更過ぎる本音ずさむただひとりで

이마사라스기루혼네오쿠치즈사무타다히토리데

이제 와 진심을 읊조려, 그저 나 혼자서

 


夜中目めたら して

요나카메가세마타라 키미오오모이다시테

한밤중에 깨어나면 너를 떠올려서

っても

케이타이오테니톳테모

휴대전화를 잡고도

ボタンせないままごすよ

보탄오세나이마마스고스요

버튼을 누르지 못한 채 흘러가


こぼれちる しだけかな

코보레오치루나미다 아토니스코시다케아타타카나오모이데오

넘쳐 흐른 눈물, 후에는 조금 따스한 추억을

意識だけまだくすぶっていたままで

유메노아토노츠미노이시키다케마타코코로쿠스붓테이타마마데

꿈을 꾼 뒤 죄의식만 또다시 마음에 맺혀있는 채

きのせだけがくとってた

스키노아토니시아와세다케가츠즈쿠토오못테타

사랑 다음에 행복만이 계속될 거로 생각했어

空白しさにけてちる
아이노아토노쿠우하쿠노무나시사니토케테오치루유키노나미다

사랑 후 공백의 허무함에 녹아 떨어지는 눈의 눈물

もしかしたらなんてね

모시카시타라난테네

만약이라며

たとえで がいたはず明日夢見てる

타토에바나시데 키미가이타하즈아시타오유메미테루

우화로 네가 있었을 내일을 꿈꾸고 있어

 

---

반응형

관련글 더보기