상세 컨텐츠

본문 제목

cleanero-Again 가사번역

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2014. 7. 20. 04:22

본문

반응형

가사번역-루다레

 

くにえる姿をずっと つめていた

토오쿠니키에루스가타오즛토 미츠메테이타

저 멀리 사라지는 모습을 계속 바라보고 있었어

わらず気持ちを ただった

카와라즈다쿠키모치오 타다카키츠즛타

변함없이 안고 있는 마음을 그저 글로 적었어

ける かした

코고에츠즈케루 히비오토카시타

계속 얼어붙는 나날을 녹였어

きみの言葉 えてるよいつでも

키미노코토바 오보에테루요이츠데모

네 말을 언제나 기억하고 있어


しい季節も 中息づいてるから

마부시이키세츠와이마모 츠요쿠무네노나카이키즈이테루카라

눈부신 계절은 지금도 굳세게 가슴 속에서 숨 쉬고 있으니까

ってこない景色も 微笑んでいるずっと

모돗테코나이케시키모 토오쿠호호엔데이루즛토

돌아오지 않는 경치도 저 멀리서 웃고 있어, 계속

 


街路樹飾られたき つめながら

가이로쥬우카자라레타카가야키 미츠메나가라

가로등을 장식한 찬란함을 바라보며

あのをぼんやりめてる かしい笑顔

아노히오본야리나가메테루 나츠카시이에가오

그날 멍하니 보고 있는 반가운 미소
そっとかじかんだ って

솟토카지칸다 테오니깃테

살며시 곱은 손을 잡아서

づいたら 吐息途切れた

치카즈이타라 시로이토이키토기레타

다가서면 하얀 한숨이 끊어졌어

 

んだ足跡二つ 歩幅そろえてどこまでも

나란다아시아토후타츠 호하바소로에테도코마데모츠즈쿠

늘어선 발자국 두 개, 보폭을 같게 하고 어디까지고 계속되는

えてくれた れるけた

시아와세오시에테쿠레타 아후레루오모이데와토케타

행복을 가르쳐줬어, 넘쳐 흐르는 추억은 녹았어


あの時離したが まだきみのもりを

아노토키하나시타테가 마다키미노누쿠모리오사가스

그날 놔준 손이 아직도 네 온기를 찾아다녀

えたい気持ちも えないままでれてく

츠타에타이키모치모 이에나이마마토키와나가레테쿠

전하고 싶은 마음도 말하지 못한 채로 시간은 흘러가

後悔 って

코우카이토나미다노아토 츠레삿테

후회와 눈물 자국을 데려가 줘


しい季節 しい笑顔そっとりた

마부시이키세츠쿠루코로 야사시이에가오솟토마이오리타

눈부신 계절이 올 때 아름다운 미소가 살며시 내려앉았어

べた足跡二つ 歩幅そろえて

나라베타아시아토후타츠 호하바소로에테미라이오치카우

늘어선 발자국 두 개, 보폭을 같게 하고 미래를 맹세해
いつまでも ずっと

이츠마데모 즛토

언제까지고 영원히

 

---

읽는 책이 뭐냐고 묻는다면 만화책과 라이트노벨이라고 답하고 싶습니다.

취미가 뭐냐고 묻는다면 애니메이션 감상이라고 답하고 싶습니다.

반응형

관련글 더보기