상세 컨텐츠

본문 제목

田村ゆかり(타무라 유카리)-おしえて A to Z(가르쳐줘 A to Z) 가사번역, B형H계 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 7. 13. 22:34

본문

반응형

가사번역-루다레

 

はあせらず いじゃ ダメダメ!

코이와아세라즈 이소이쟈 다메다메

사랑은 초조하게 굴지 말고 서두르면 안 돼요!
さま おしえてよ

카미사마 오시에테요

신이시여 가르쳐주세요
もう 
 ムチュウでも

모우 소우토우 무츄우 데모

이미 상당히 빠졌어? 하지만
キミがうと トが ドキッとね しちゃうの なぜかしら

키미가와라우토 하-토가 도킷토네 시챠우노 나제카시라

네가 웃으면 심장이 두근거리는 건 왜일까?
秘密のトキメキ まらない
히미츠노토키메키 토마라나이

비밀스러운 두근거림이 멈추지 않아

 


ほんとの わたしのこと

혼토노 와타시노코토

진정한 나를
キミは まだ 
らない
키미와 마다 나니모시라나이

너는 아직 하나도 몰라
ひとつ ひとつ ふえてゆく ふたりだけの「はじめて」を
히토츠 히토츠 후에테유쿠 후타리다케노 하지메테 오

하나하나씩 늘어가는 우리만의 처음을

ぜんぶ つないで きしめるから

젠부 츠나이데 다키시메루카라

전부 이어서 안을 테니까
----
키 미 가 스 키

----!


はあせらず いじゃ ダメダメ!

코이와아세라즈 이소이쟈 다메다메

사랑은 초조하게 굴지 말고 서두르면 안 돼요!
さま おしえてよ

카미사마 오시에테요

신이시여 가르쳐주세요
もう 
 ムチュウでも

모우 소우토우 무츄우 데모

이미 상당히 빠졌어? 하지만
キミがうと トが ドキッとね しちゃうの なぜかしら

키미가와라우토 하-토가 도킷토네 시챠우노 나제카시라

네가 웃으면 심장이 두근거리는 건 왜일까?
秘密のトキメキ まらない
히미츠노토키메키 토마라나이

비밀스러운 두근거림이 멈추지 않아

 


ほんとは わたしも まだ

혼토와 와타시모 마다

사실은 나도 아직
キミのこと 
らない
키미노코토 나니모시라나이

너를 하나도 몰라
ふたり そっと くちびるに せた言葉 れそう

후타리 솟토 쿠치비루니 노세타코토바 코와레소우

우리가 함께 살며시 입술에 실은 말이 부서질 거 같아
わないでね ちゃんといてよ

와라와나이데네 챤토키이테요

웃지 말아줘, 제대로 들어줘
----
키 미 가 스 키

----!


だけど ときどき

다케도 토키도키

하지만 때때로
 キラッとね あふれて こぼれちゃう

나미다가 키랏토네 아후레테 코보레챠우

눈물이 반짝하고 넘쳐서 쏟아져버려
もう 
 ムリでも

모우 소우토우 무리 데모

이미 상당히 무리? 하지만
がず っちゃ イヤイヤ!

코이와사와가즈 마욧챠 이야이야

사랑은 조용하게, 망설이면 싫어요!
さま おねがいよ 無敵笑顔をください
카미사마 오네가이요 무테키노에가오오쿠다사이

신이시여 제발 무적의 미소를 주세요

 


いつか きっと くかな こんな気持 はじめてよ

이츠카 킷토 토도쿠카나 콘나키모치 하지메테요

언젠가 꼭 닿을까? 이런 마음은 처음이야
づきながら もつれてゆくの

치카즈키나가라 모츠레테유쿠노

다가가면서 뒤얽혀
----
키 미 가 스 키

----!


だけど ときどき

다케도 토키도키

하지만 때때로
 キラッとね あふれて こぼれちゃう

나미다가 키랏토네 아후레테 코보레챠우

눈물이 반짝하고 넘쳐서 쏟아져버려
もう 
 ムリでも

모우 소우토우 무리 데모

이미 상당히 무리? 하지만


はあせらず いじゃ ダメダメ!

코이와아세라즈 이소이쟈 다메다메

사랑은 초조하게 굴지 말고 서두르면 안 돼요!
さま おしえてよ

카미사마 오시에테요

신이시여 가르쳐주세요
もう 
 ムチュウでも

모우 소우토우 무츄우 데모

이미 상당히 빠졌어? 하지만
キミがうと トが ドキッとね しちゃうの なぜかしら

키미가와라우토 하-토가 도킷토네 시챠우노 나제카시라

네가 웃으면 심장이 두근거리는 건 왜일까?
秘密のトキメキ まらない
히미츠노토키메키 토마라나이

비밀스러운 두근거림이 멈추지 않아

 

---

참고로 이 분은 17살입니다.

반응형

관련글 더보기