상세 컨텐츠

본문 제목

Gero-Unlocked 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 7. 10. 18:42

본문

반응형

가사번역-루다레

 

水飴中泳ぐように からげるように

미즈아메노나카오요구요우니 오시세마루카베카라니게루요우니

물엿 속을 헤엄치듯, 다가오는 벽에서 도망치듯
出口はどこにもつからない そもそもあるのかからない

데구치와도코니모미츠카라나이 소모소모아루노카와카라나이

출구는 어디에도 보이지 않아, 애초에 있는 건지도 몰라

ねえ れないで どこにいたって

네에 와스레나이데 도코니이탓테

제발 잊지 말아줘, 어디에 있어도
それもすべて んだ大切場所

소레모스베테 키미가에란다타이세츠나바쇼

그것도 전부 네가 택한 소중한 곳이야

 

よろめいたりするのは いたりするのは

요로메이타리스루노와 츠마즈이타리스루노와

비틀거리는 것은, 넘어지는 것은
両脚こうとしたんでしょう

키미가키미노료우아시데아루코우토시탄데쇼우

네가 다리로 걸으려 하는 거야
それならることなんてないだろう

소레나라아세루코토난테나이다로우

그거라면 초조할 필요 없잖아
きっとにもじることなんてないだろう

킷토다레니모하지루코토난테나이다로우

분명 그 누구에게도 부끄러워할 필요 없잖아
 何度もノックしよう

메노마에노토비라 난도모놋쿠시요우

눈앞에 있는 문을 몇 번이고 노크하자

 

 

大雨草木のように きれたらとらは

오오아메노나카노쿠사키노요우니 츠요쿠이키레타라토네가우보쿠라와

비 속에서 초목처럼 강하게 사는 것을 바라는 우리는
ないものばかり強請るけれど にしたものからなくしてく

나이모노바카리네다루케레도 테니시타모노카라나쿠시테쿠

없는 것만 조르지만, 얻은 것에서 사라지고 있어

ねえ えないで うこと

네에 오비에나이데 우시나우코토

저기, 두려워하지 말아줘, 잃는
それもすべて んだ意味があること

소레모스베테 키미가에란다이미가아루코토

그것도 전부 네가 택한 의미가 있는 거야

 

からっぽのままの両手も 空白のまんまのペジも

카랏포노마마노료우테모 쿠우하쿠노만마노페-지모

그대로 양손도, 그대로 공백인 페이지도
いつか大切なもののための場所

이츠카데아우타이세츠나모노노타메노바쇼

언젠가 만나 소중한 것들을 위한 곳이야
今日までいこの日常

쿄우마데나니모나이코노니치죠우모

오늘까지 아무 없는 삶도
きっと明日はデカいことがきるかも

킷토아시타와데카이코토가오키루카라모

내일은 커다란 사건이 벌어질지도 몰라
のない 何度もノックしよう

카기노나이토비라 난도모놋쿠시요우

열쇠 없는 문을 몇 번이고 노크하자

 

まれるでもなく

다레니노조마레루데모나쿠

타인에게 바라는 것도 아닌
ばれるでもなく

나니니에라바레루데모나쿠

무언가에 택해지는 것도 아닌
姿れるように

카기노나카노스가타오호코레루요우니

열쇠 속의 모습을 자랑할 수 있도록

 

 

ねえ れないで どこにいたって

네에 와스레나이데 도코니이탓테

제발 잊지 말아줘, 어디에 있어도
それもすべて んだ大切場所

소레모스베테 키미가에란다타이세츠나바쇼

그것도 전부 네가 택한 소중한 곳이야

 

よろめいたりする いたりする

요로메이타리스루타비 츠마즈이타리스루타비

비틀거릴 때마다, 넘어질 때마다
両脚でまたせばいい
키미와키미노료우아시데마타아루키다세바이이

너는 네 두 다리로 또다시 걸으면 돼

明日いかもしれないよ

아시타모나니모나이카모시레나이요

내일도 어떤 사건도 벌어지지 않을지도 몰라
けれど一秒後きるかも

케레도이치뵤우고니나니카오키루카모

하지만 1초 뒤 무언가가 벌어질지도 몰라
 何度もノックしよう

메노마에노토비라 난도모놋쿠시요우

눈앞에 있는 문을 몇 번이고 노크하자

のない 何度もノックしよう

카기노나이토비라 난도모놋쿠시요우

열쇠 없는 문을 몇 번이고 노크하자

 

---

세일을 할 때마다 이상하게 필요 없는 물건이 사고 싶어집니다.

반응형

관련글 더보기