가사번역-루다레
あの子もいいな あの子もいいな
아노코모이이나 아노코모이이나
저
아이도 괜찮네, 저 아이도 괜찮네
頭の中で イイコトしてる
아타마노나카데 이이코토시테루
머릿속에서
좋은 짓거리 하고 있어
あなたはそれで満足ですか?
아나타와소레데만조쿠데스카
당신은
그것으로 만족하십니까?
叶えたいとは思いませんか?
카나테아티토와오모이마센카
이뤄내고 싶다고는 생각하지 않습니까?
あの子でいいや あの子でいいや
아노코데이이야 아노코데이이야
저
아이로 돼, 저 아이로 돼
妥協大好き 飲む針千本
다쿄우다이스키 노무하리센본
타협이 엄청나게 좋아, 바늘 1000개 먹기
あなたはそれで満足ですか?
아나타와소레데만조쿠데스카
당신은
그것으로 만족하십니까?
叶えたいとは思いませんか?
카나에타이토와오모이마센카
이뤄내고 싶다고는 생각하지 않습니까?
納めましょう妄想税
오사메마쇼우모우소우제이
거둬 들입시다, 망상세
皆様の暮らしを豊かにするために
미나사마노쿠라시오유타카니스루타메니
모두의 살림의 풍족하게 만들기 위하여
叶えたいたいたいを現実に
카나에타이타타이타이오겐지츠니
이루고
싶은, 싶은, 싶은 현실로
今、未来らいらいを買い戻せ
이마 미라이라이라이오카이모도세
지금 미래, 래, 래를 되사 들여라
アレしたいしたい病も 欲しがりも
아레시타이시타이뵤우모 호시가리모
저거 하고, 하고 싶은 병도, 욕심도
さぁ、痛いたいたいのその向こうへ
사- 이타이타이타이노소노무코우에
자, 아픔, 픔, 픔의 그 저편으로
そう、汚い妄想は
소우 키타나이모우소우와
맞아, 더러운 망상은
汚いお金で 解決させましょう
키타나이오카네데 카이케츠사세마쇼우
더러운 돈으로 해결합시다
yeah!?
明日はきっと 明日はきっと
아시타와킷토 아시타와킷토
내일은
분명, 내일은 분명
僕が世界の中心なので
보쿠가세카이노츄우신나노데
내가 세계의 중심이라서
あなたはそれで満足ですか?
아나타와소레데만조쿠데스카
당신은
그것으로 만족하십니까?
叶えたいとは思いませんか?
카나에타이토와오모이마센카
이뤄내고 싶다고는 생각하지 않습니까?
あなたのための あなたのための
아나타노타메노 아나타노타메노
당신을
위한, 당신을 위한
愛しき制度 優しい義務化
이토시키세이도 야사시이기무카
사랑스러운
제도의 착한 의무화
満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる
만조쿠데스가 나카니와 노- 토 코에오아라게루
만족합니다만, 속에는 「NO!」 거칠게 말하는
馬鹿も居るのです
바카모이루노데스
병신도 있습니다
納めましょう妄想税
오사메마쇼우모우소우제이
거둬 들입시다, 망상세
皆様の暮らしを豊かにするために
미나사마노쿠라시오유타카니스루타메니
모두의 살림의 풍족하게 만들기 위하여
叶わないないないよ 払わなきゃ
카나와나이나이나이요 하라와나캬
이뤄지지 않아, 않아, 않는다고, 지불하지 않으면
ほら"したいたい分"を借り入れろ
호라 시타이타이분 오 카리이레로
봐봐, “하고 싶은, 싶은 만큼” 사들여라
ほろ苦いがいもんだ 現実は
호로니가이가이몬다 겐지츠와
씁쓰레, 쓰레한 거야, 현실은
さぁ、痛いたいたいのその向こうへ
사- 이타이타이타이노소노무코우에
자, 아픔, 픔, 픔의 그 저편으로
そう、汚い妄想は
소우 키타나이모우소우와
맞아, 더러운 망상은
汚いお金で 解決させましょう
키타나이오카네데 카이케츠사세마쇼우
더러운 돈으로 해결합시다
君が願うことも 君が想う人も
키미가네가우코토모 키미가오모우히토모
네가
바라는 것도, 네가 생각하는 사람도
君が憎む過去も 思い通りだよ
키미가니쿠무카코모 오모이도오리다요
네가
미워하는 과거도 생각했던 대로야
君が欲しい顔も 君が欲しい胸も
키미가호시이카오모 키미가호시이무네모
네가
갖고 싶은 얼굴도, 네가 갖고 싶은 가슴도
払えば叶うので 「約束だよ」
하라에바카나우노데 야쿠소쿠다요
지불하면 이뤄지니까 「약속이야」
納めましょう妄想税
오사메마쇼우모우소우제이
거둬 들입시다, 망상세我々の暮らしを豊かにするために
와레와레노쿠라시오유타카니스루타메니
우리의 살림을 풍족하기 만들기 위하여
叶えたいたいたいを現実に
카나에타이타타이타이오겐지츠니
이루고
싶은, 싶은, 싶은 현실로
今、未来らいらいを買い戻せ
이마 미라이라이라이오카이모도세
지금 미래, 래, 래를 되사 들여라
アレしたいしたい病も 欲しがりも
아레시타이시타이뵤우모 호시가리모
저거 하고, 하고 싶은 병도, 욕심도
さぁ、痛いたいたいのその向こうへ
사- 이타이타이타이노소노무코우에
자, 아픔, 픔, 픔의 그 저편으로
叶わないないないよ 払ったって
카나와나이나이나이요 하랏탓테
이뤄지지
않아, 않아, 않는다고, 지불한들
全部LieLieLieさ 大嘘だ
젠부 라이라이라이사 오오우소다
전부 LieLieLie야, 개구라야
どうも39ました もういいよ
도우모샨쿠마시타 모우이이요
아무쪼록
고마웠어요, 이제 됐네요
この紙切れは 僕のもんだ
코노카미키레와 보쿠노몬다
이 종잇조각은 내 거야
そう、汚い妄想は
소우 키타나이모우소우와
맞아, 더러운 망상은
汚いお金で 解決させましょう
키타나이오카나데 카이케츠사세마쇼우
더러운 돈으로 해결합시다
---
오늘은 몸이 굉장히 무겁습니다.
왜인지도 모르게 무겁습니다.
잠을 자도 졸리기만 합니다.
나른한 여름날입니다.
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-follow 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.15 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)ドミノ倒シ(도미노 쓰러뜨리기) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.07.12 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-恋愛裁判 (연애재판) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.07.09 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-小夜子(사요코) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.07.02 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ネコミミアーカイブ(네코미미 아카이브, 고양이 귀 아카이브) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.27 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-pianissimo 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.23 |