상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音レン(카가미네 렌)-アウトローの傷心(아우트로의 심상) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 7. 6. 01:24

본문

반응형


鏡音レン】 アウトロ傷心 【オリジナル

가사번역-루다레

 

いつの刃向かうたんだ

이츠노히카오야니하무카우 보쿠가이탄다

어느새 부모한테 덤비는 내가 있었어

つねる

호오츠네루

볼을 꼬집어
りにかなくて

오모이도오리니이카나쿠테

내 마음대로 가지 않아서

ズルばかりの

즈루바카리노하이토쿠신

어긋나기만 하는 배덕심

こんなこんな言葉じゃりねぇ

콘나콘나코토바쟈타리네-

이딴, 이딴 말로는 부족해
ほらもっともっとめて

호라못토못토츠요사모토메테

나는 조금 더, 조금 더 강함을 바라며
なんてなんて不必要光景

아이난테난테이마와후비츠요우나코우케이

사랑 따위, 따위 지금은 불필요한 광경
邪魔なあの

쟈마나아노이로

방해되는 저 색깔

 

さぁ

-

ボンタン穿いて 髪染めて

보탄하이테 카미소메테

단추 풀어헤치고 염색하고
タバコえて して

타바코쿠와에테 하키다시테

담배 물고서 내뿜어서
メンチって メンチって

멘치킷테 멘치킷테

노려보고, 노려보고
ちょっといや

오마에춋토코이야

와봐라
なんてめちまえ

갓코우난테야메치마에

학교 따위 때려치워 버려
なんてクソらえ

이키사마난테쿠소쿠라에

인생 같은 엿이나 먹어라
ぶっばして ぶっばして

붓토바시테 붓토바시테

후려쳐서, 후려쳐서
ろなんていぜ

우시로난테나이제

미래 따위 없어

 

 

馬鹿みたいな授業受けて

바카미타이나쥬교우우케테

병신 같은 수업 받고
れんでる

아와렌데루세미노코에

동정하는 매미 울음 소리

たようなツラのらにまれてた

니타요우나츠라노야츠라니카코마레테타

비슷한 듯한 애들한테 둘러싸인

あのセンコ

아노센코-

저 선생

なんのなんのにもたたねぇ

난노난노야쿠니모타타네-

아무런, 아무런 도움도
ほら時間だけがぎて

호라지칸다케가스기테이쿠

봐봐, 시간만이 흘러가
なんだってかれたら「

나니사마닷테키카레테라 카미사마

뭔 놈이라 물으면
そうえて

소우코타에테

그리 대답해서

 

さぁ

-

ボンタン穿いて 髪立てて

보탄하이테 카미타테테

단추 풀어헤치고 머리 세우고
タバコえて ガンばして

타바코쿠와에테 간토바시테

담배 물고 야리고
タンカって タンカって

탄카킷테 탄카킷테

큰소리 치며, 큰소리 치며
ちょっといや

오마에춋토코이야

너 좀 와봐라
なんてめちまえ

갓코우난테야메치마에

학교 따위 때려치워 버려
なんてクソらえ

이키사마난테쿠소쿠라에

인생 같은 엿이나 먹어라
ぶっばして ぶっばして

붓토바시테 붓토바시테

후려쳐서, 후려쳐서
ろなんていぜ

우시로난테나이제

미래 따위 없어

 

照明かして

쇼우메이가메오아카시테

조명이 눈을 뜨게 해서
「やらかした」ってして

야라카시탓테 토비다시테

저질러 버렸다고 뛰어서
もうくて もうくて

모우오소쿠테 모우오소쿠테

이미 늦어서, 이미 늦어서
それがって

소레가겐지츳테

그게 현실이라고
人間なんて ゴミクズで

닌겐난테 고미쿠즈데

인간 따위 쓰레기라
所詮けのって

쇼센와바케노카왓테

결국은 속임수라며
図撃って 図撃って

아이즈웃테 아이즈웃테

알리고, 알리고

아가케

발버둥 쳐

ラスト ラスト

라스토 라스토

마지막, 마지막

 

ボンタン穿いて 髪染めて

보탄하이테 카미소메테

단추 풀어헤치고 염색하고
タバコえて して

타바코쿠와에테 하키다시테

담배 물고서 내뿜어서
メンチって メンチって

멘치킷테 멘치킷테

노려보고, 노려보고
それが どうしたって?

소레가 도우시탓테

그게 어쩌라고?
人間なんてめちまえ

닌겐난테야메치마에

인간 따위 때려치워 버려
傷心なんてクソらえ

쇼우신난테쿠소쿠라에

아픈 마음 따위 엿이나 먹어라
ぶっばして ぶっばして

붓토바시테 붓토바시테

후려쳐서, 후려쳐서

ろ って って

우시로 맛테 맛테

미래를 기다려, 기다려

 

---

반응형

관련글 더보기