상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-ドーナツホール(도넛 홀, DONUT HOLE) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2014. 6. 16. 19:57

본문

반응형


GUMI MV「ドナツホ



ドーナツホール@歌ってみた【まふまふ】



ドーナツホール 歌ってみた【コニー×ゆう十】



甘党だし ドーナツホール 歌ってみた。=のど飴



【歌ってみた】ドーナツホール【はにちゃむ★】

가사번역-루다레

 

いつからこんなにきなせない記憶があったか

이츠카라콘나오오키나오모이다세나이키오쿠가앗타카

언제부터 이렇게 커다란 기억해낼 없는 기억이 있던 걸까?
どうにもえてないのを ひとつかにえてるんだな

도우니모오보에테나이노오 히토츠타시카니오보에테룬다나

아무래도 기억나지 않는 것을 하나 확실히 알고 있네
もう一回何回やったってすのはその

모우잇카이난카이얏탓테오모이다스노와소노카오다

다시 , 번을 해서 기억나는 얼굴이야
それでもあなたがなんだかせないままでいるんだな

소레데모아나타가난다카오모이다세나이마마데이룬다나

그래도 너를 왜 그런지 기억해내지 못하고 있네

状線地球儀って朝日うのに

칸죠우센와치큐우기오메구리메굿테아사히오오우노니

순환선은 지구본을 돌고 돌아서 아침노을을 뒤따르는데
ルのらないらはんでうんだな

-루노이라나이보쿠라와노조미코논데요루오오운다나

레일이 필요 없는 우리는 기꺼이 바라서 밤을 뒤따르네
もう一回何万回やってすのはその

모우잇카이난만카이얏테오모이다스노와소노카오다

다시 한 번, 몇만 번을 해서 기억나는 건 그 얼굴이야
った こえないままんだ

마부타니놋타아와이아메 키코에나이마마신다쿠라이코에

눈꺼풀에 실린 희미한 비가 들리지 않는 채 죽은 어두운 목소리

らないままでいるのが

나니모시라나이마마데이루노가

아무것도 모르는 있는
あなたをつけてはしないか

아나타오키즈츠케테와시나이카

너를 상처 입히는 아닌가?
それでれないのを

소레데이마모네무레나이노오

그래서 지금도 잠들지 못하는 것을
あなたがればうだろうか

아나타가시레바와라우다로우카

네가 알면 비웃는 게 아닐까?

 

感情ばっかえていたら

칸탄나칸죠우밧카카조에테이타라

쉬운 감정만을 세고 있었더니
あなたがくれたまで れてしまった

아나타가쿠레타타이온마데 와스레테시맛타

네가 체온마저 잊고 말았어
バイバイもう永遠えないね

바이바이모우에이엔니아에나이네

바이바이, 이제 영원히 만날 수 없네
何故かそんながするんだ そうえてしまったんだ
나제카손나키가스룬다 소우오모에테시맛탄다

어째선지 그런 느낌이 와, 그렇게 생각하고 말았어

上手えないんだ どうしようもないまんま

우마쿠와라에나인다 도우시요우모나이만마

잘 웃을 수 없어, 손쓸 수도 없는 채로

 

 

ナツのみたいにさ だけれないように
-나츠노아나미타이니사 아나오아나다케키리토레나이요우니

도넛의 구멍처럼 말이지 구멍을 구멍만 잘라낼 수 없듯이

あなたがにあること して証明できはしないんだな

아나타가혼토우니아루코토 케시케쇼우메이데키와시나인다나

네가 진짜로 있다는 것을 결코 증명할 수는 없네
もう一回何回やったってすのはその

모우잇카이난카이얏탓테오모이다스노와소노카오다

다시 한 번, 몇 번 해봐도 기억나는 건 그 얼굴이야
今夜毛布とベッドの隙間んでは

콘야모모우후토벳도노스키마니카라다오하사미콘데와

오늘 밤도 모포와 침대 사이로 몸을 끼워 넣어서는

なないいがあるとするなら

시나나이오모이가아루토스루나라

죽지 않는 마음이 있다고 하면
それでらは安心なのか

소레데보쿠라와안신나노카나

그걸로 우리는 안심하나?
たことはまないから
스기타코토와노조마나이카라

지나간 것을 바라지 않으니까

かにまるをくれよ

타시카니우마루카타치오쿠레요

확실하게 채워지는 형태를 줘

 

った感情ばっかえていたら
우시낫타칸죠우밧카카조에테이타라

잃은 감정만 세고 있었더니

あなたがくれたもいつか れてしまった
아나타가쿠레타코에모이츠카 와스레테시맛타

네가 준 목소리도 어느 날 잊고 말았어

バイバイもう永遠えないね

바이바이모우에이엔니아에나이네

바이바이, 이제 영원히 만날 수 없네
何故かそんながするんだ そうえてしまったんだ
나제카손나키가스룬다 소우오모에테시맛탄다

어째선지 그런 느낌이 와, 그렇게 생각하고 말았어

るんだ どうしようもないまんま

나미다가데룬다 도우시요우모나이만마

눈물이 나와, 손쓸 수도 없는 채로

 

 

このいた

코노무네니아이타아나가이마

가슴에 뚫린 구멍이 지금
あなたをかめるただつの証明
아나타오타시카메루타다히토츠노쇼우메이

너를 믿을 수 있는 오직 하나의 증명

それでもしくて

소레데모보쿠와무나시쿠테

그래도 나는 허무해서
千切れそうだ どうしようもないまんま

코코로가치기레소우다 도우시요우모나이만마

마음이 찢어질 거 같아, 손쓸 수도 없는 채로

 

感情ばっかえていたら

칸탄나칸죠우밧카카조에테이타라

쉬운 감정만을 세고 있었더니
あなたがくれたまで れてしまった

아나타가쿠레타타이온마데 와스레테시맛타

네가 체온마저 잊고 말았어
バイバイもう永遠えないね

바이바이모우에이엔니아에나이네

바이바이, 이제 영원히 만날 수 없네
最後た そのさな言葉

사이고니오모이다시타 소노치이사나코토바

마지막에 기억해낸 자그마한
かに呼吸わせ 見開いた

시즈카나코큐우오아와세 메오미히라이타

조용하게 호흡을 맞추고 눈을 크게 떴어
見開いた 見開いた

메오미히라이타 메오미하이타

눈을 크게 떴어, 눈을 크게 떴어
あなたの名前

아나타노나마에와

네 이름은

 

---

도넛이나 도너츠인가.

도넛이라고 합니다.

그래서 도넛이라고 표기했습니다.

너희 영어 발음이나 너희가 평소에 쓰는 말 따위 신경 쓰지 않는 외국어 표기입니다.

그런데 우리 집은 도나쓰라고 하는데.

반응형

관련글 더보기