상세 컨텐츠

본문 제목

CHARA-片想い(짝사랑) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 너에게 닿기를 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 6. 15. 19:02

본문

반응형

가사번역-루다레

 

、ただりたいの 永遠じゃない

이마 타다시리타이노 에이엔쟈나이

지금 그저 알고 싶은 것은 영원이 아니야
このままずっとていたいけど

코노마마즛토미테이타이케도

이대로 계속 보고 싶지만
そのいっぱいのひこうきぐらいになって

소노소라잇파이노카미히코우키구라이니낫테

그 하늘을 가득 채울 정도의 종이비행기가 되어서
ひとつだけつけて
히토츠다케미츠케테

가지만 찾아줘

 


ありがとう 必要とされるびていける

아리가토우 아이와히츠요우토사레루코토데노비테이케루

고마워, 사랑을 필요로 하는 것으로 발전할 수 있어
って2距離しめたらいいのに
와랏테와타시가후타리노쿄리오타노시메타라이이노니

웃으며 내가 우리의 거리를 즐기면 좋을 텐데
からない それがえなんだって

와카라나이 소레가코타에난닷테

모르겠어 그게 답이라니
シャボン玉飛ばそう までは

샤본다마토바소우 소라마데와

비눗방울을 날리자, 하늘까지는
きっとかないうちにれちゃう
킷토토도카나이우치니코와레챠우

틀림없이 닿지 못하고 부서져


ただりたいの 永遠じゃない

이마 타다시리타이노 에이엔쟈나이

지금 그저 알고 싶은 것은 영원이 아니야
このままずっとていたいけど

코노마마즛토미테이타이케도

이대로 계속 보고 싶지만
そのいっぱいのひこうきぐらいになって

소노소라잇파이노카미히코우키구라이니낫테

그 하늘을 가득 채울 정도의 종이비행기가 되어서
ひとつだけつけて
히토츠다케미츠케테

가지만 찾아줘

 


えたい げたいの頂上

츠타에타이 카레가츠미아게타오모이노쵸우죠우

전하고 싶어, 그가 쌓아 올린 마음의 정상
えないからはね その世界になれるの?
미에나이와타시카라와네 소노세카이노나카데와타시와나니니나레루노

내 쪽에서는 보이지 않아, 그 세계서 나는 뭐가 되는 거야?


ただりたいの 永遠じゃない

타다시리타이노 에이엔쟈나이

그저 알고 싶은 것은 영원이 아니야
このままずっとていたいけど

코노마마즛토미테이타이케도

이대로 계속 보고 싶지만
そのいっぱいのひこうきぐらいになって

소노소라잇파이노카미히코우키구라이니낫테

그 하늘을 가득 채울 정도의 종이비행기가 되어서

しそうよ
나키다시소우요

울음이 터질 거 같아


2
がもう めあえば

후타리가모우스코시 미토메아에바

우리가 조금 더 서로 인정하면
しだけつめて

스코시다케미츠메테

조금만 마주하고
ゆれてる

유레테루아이노하나

흔들리는 사랑의 꽃

 

---

반응형

관련글 더보기