상세 컨텐츠

본문 제목

Aimer-あなたに出会わなければ~夏雪冬花~(당신을 만나지 않았더라면~하설동화~) 가사번역, 여름눈 랑데부 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 6. 8. 13:15

본문

반응형


가사번역-루다레

 

記憶などいらない 永遠りたい

키오쿠나도이라나이 에이엔니네무리타이

기억 따위 필요 없어, 영원히 잠들고 싶어
もう このまま
なくたっていいや

모우 코노마마아사가 코나쿠탓테이이야

이제 이대로 아침이 오지 않아도 상관하지 않아
いつも
では あなたはってる

이츠모유메노나카데와 아나타와와랏테루

언제나 꿈속에서는 당신은 웃고 있어
どうして ねえ
えないの?
도우시테 네에 키에나이노

어째서 사라지지 않는 거야?
I gave you everything. You gave me anything?

나는 당신한테 전부를 줬어, 당신은 내게 뭘 줬어?
きっと いつまででも

킷토 이츠마데모

분명 언제까지고
You're everything, still my everything.

당신은 내 전부야, 여전히 내 전부야

してるんだよ

아이시테룬다요

사랑하고 있어
真夏ったのような それは奇跡なんだ
마나츠니훗타유키노요우나 소레와하카나이키세키난다

한여름에 내린 눈과 같은 그것은 허무한 기적이야


あなたにわなければ こんなになくて

아나타니데아와나케레바 콘나니세츠나쿠테

당신을 만나지 않았으면 이토록 애절하지 않아서
けることもなかったそれでも

무네오시메츠케루코토모나캇타 소레데모

가슴을 죄어오는 것도 없었어그래도
あなたにえなければ さもしさも らないまま

아나타니데아에나케레바 츠요사모야사시사모 시라나이마마

당신을 만나지 않았으면 강함도, 다정함도 계속 모르고
部屋いていた えずに
헤야노스미데나이테이타 나니모미에즈니

방구석에서 울고 있었겠지, 아무것도 보지 못하고

 


季節などいらない なにもれたくない

키세츠나도이라나이 나니모후레타쿠나이

계절 따위 아무래도 돼, 무엇에도 닿고 싶지 않아
もう あの
れたっていいや

모우 아나하나노나와 와스레탓테이이야

이제 저 꽃의 이름을 잊어도 상관하지 않아
だけど
では あなたはってる

다케도유메노나카데와 아나타와와랏테루

하지만 꿈속에서는 당신은 웃고 있어
いまでも そうなんだ
이마데모 소우난다

지금도 그래
I gave you everything. You gave me anything?

나는 당신한테 전부를 줬어, 당신은 내게 뭘 줬어?
ずっと いつまででも

즛토 이츠마데데모

영원히 언제까지고
You're everything I'm still waiting.

당신은 내 전부고 나는 기다리고 있어
しててもいい

아이시테테모이이

사랑해도 괜찮아
真冬いた のような いまは記憶でも
마후유니사이타 하나노요우나 이마와하카나이키오쿠데모

한겨울에 피어난 꽃과 같이 지금은 허무한 기억이어도


あなたにわなければ こんなにしくて

아나타니데아와나케레바 콘나사비시쿠테

당신을 만나지 않았으면 이토록 외로워서
まらないはなかったそれでも

나미다가토마라나이요루와나캇타 소레데모

눈물이 멈추지 않은 밤은 없었겠지그래도
あなたに
りたい ただ、「されていてね」と

아나타니오쿠리타이 타다 아이사레테이테네 토

당신한테 보내고 싶어, 오직 「사랑받으렴」 라고
まれてた はじめてえたの わたしのように
츠츠마레테타 하지메테와라에타요루노 와타시노요우니

감싸져서 처음으로 웃었던 밤의 나처럼


もしもいがひとつ うのなら もう一度れてほしい

모시모네가이가히토츠 카나우노나라 모우이치도후레테호시이

만약 소원이 하나 이뤄진다면 다시 한 번 더 닿고 싶어
まれてかったとじれた あの朝日らされて
우마레테요캇타토칸지레타 아노아사히니테라사레테

태어나서 다행이라고 느낀 그 아침햇살에 비쳐서


あなたにわなければ こんなになくて

아나타니데아와나케레바 콘나니세츠나쿠테

당신을 만나지 않았으면 이토록 애절하지 않아서
けることもなかったそれでも

무네오시메츠케루코토모나캇타 소레데모

가슴을 죄어오는 것도 없었어그래도
あなたにえなければ さもしさも らないまま

아나타니데아에나케레바 츠요사모야사시사모 시라나이마마

당신을 만나지 않았으면 강함도, 다정함도 계속 모르고
じれば すぐそこに あなたがいる

메오토지레바 스구소코니 아나타가이루

눈을 감으면 바로 옆에 당신이 있어
いまでも まだ
じれば すぐそこに あなたがいる

이마데모 마다 메오토지레바 스구소코니 아나타가이루

지금도, 아직도 눈을 감으면 바로 옆에 당신이 있어

 

---

夏雪ランデブ, 나카무라 유이치 씨의 연기가 정말로 좋았습니다.

반응형

관련글 더보기