상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-ストリーミングハート(스트리밍 하트) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 6. 7. 17:26

본문

반응형


初音ミク】ストリミングハト【オリジナル



☪『ストリーミングハート』 を歌ってみた。by天月



ストリーミングハート@歌ってみた【まふまふ】



【ピコ】 ストリーミングハート うたってみたピω゚コ



「ストリーミングハート」 歌ってみた らむだーじゃん

가사번역-루다레

 

あれやこれやいますが どうかしてみせて

아레야코레야이이마스가 도우카사가시테미세테

이러니저러니 말들 하지만, 제발 찾아줘
ウソと本音 上手しといたんで

우소토혼네노아이다 우마쿠카쿠시토이탄데

거짓과 진심의 중간에 잘 숨겨놓았으니까

 

 

一人じゃダメな同士 二人になればハッピ
히토리쟈다메나도우시데 후타리니나레바핫피-

혼자서는 안 되는 사람들이 커플이 되면 해피

そのうち二人で 「一人がいい」とかって

소노우치니후타리가이야데 히토리가이이토카잇테

머지않아 커플이란 게 질려서 혼자가 좋다든가 말해

固定のしようもない感情 はどこでしょう
코테이노시요우모나이칸죠우노 이키츠쿠사키와도코데쇼우

고정될 수 없는 감정이 다다르는 곳은 어디일까?

れそうになった代償に また酸素つけちゃうんだ

오보레소우니낫타다이쇼우니 마타산소오미츠케챠운다

빠져들 거 같아진 대가에 또다시 산소를 찾아버려

弱虫だね ちることが 心地良くてさ

요와무시다네 오치루코토가 코코치요쿠테사

겁쟁이네, 추락하는 게 기분 좋아서 말이야

 

アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어
きでいたって んでく内声

스키데이탓테 유칸데쿠나이쇼우

좋아하고 있어도 비뚤어져 가는 속마음
アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어

いになってしまえたら 大成功

키라이니낫테시마에타라 다이세이코우

미워지게 되면 대성공

 

 

一人じゃダメな同士 二人になればハッピ
히토리쟈다메나도우시데 후타리니나레바핫피-

혼자서는 안 되는 사람들이 커플이 되면 해피

そのうち二人で 「一人がいい」とかって

소노우치니후타리가이야데 히토리가이이토카잇테

머지않아 커플이란 게 질려서 혼자가 좋다든가 말해

どうせならがもう一人 いたならそれはそれでハッピ

도우세나라보쿠가모우히토리 이타나라소레와소레데핫피-

아예 그냥 내가 한 명 더 있다면 그건 그것대로 해피야
今日 ってバカみたいにさ

쿄우와보쿠가온나노코 엔지앗테바카미타이니사

오늘은 내가 여자아이를 연기해서 병신처럼 말이야

 

 

エゴママだとりながらも ヤメラレナイのさ

에고마마다토시리나가라모 야메라레나이노사

억지스러운 자아라는 걸 알면서도 그만둘 수 없단 말이야

 

アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어
きでいたって んでく内声

스키데이탓테 유칸데쿠나이쇼우

좋아하고 있어도 비뚤어져 가는 속마음
アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어

いになってしまえたら成功

키라이니낫테시마에타라세이코우

미워지게 되면 성공

 

バイバイをしたいのさ

바이바이오시타이노사

작별을 고하고 싶어
でいたって しくないんだ

보쿠데이탓테 타노시쿠나인다

나여도 즐겁지가 않아
にしたいのさ

타이가이니시타이노사

작작 좀하고 싶어
もう・・・ もう・・・ もう・・・

모우 모우 모우

이제는・・・ 이제는・・・ 이제는・・・

 

 

あれやこれやいました どうかしてみせて

아레야코레야이이마시타 도우카사가시테미세테

이러니저러니 말들 했어, 제발 찾아줘
ウソと本音 上手しといたんで

우소토혼네노아이다 우마쿠카쿠시토이탄데

거짓과 진심의 중간에 잘 숨겨놓았으니까

 

---

영타 60인데 자리는 외웠으니까 한 1년동안 노력하면 될 거야.

반응형

관련글 더보기