상세 컨텐츠

본문 제목

いとうかなこ(이토 카나코)-no moral 가사번역, 듣기, 토가이누의 피 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 6. 6. 17:19

본문

반응형

가사번역-루다레

 

I've been crying 理不

아이부 벤 쿠라인구 리후진나소라니

불합리한 하늘에 나는 울고 있어
hate may fate
もがきけて

헤이토 메이 헤-토 모가키츠즈케테

질색하는 운명에 계속 발버둥 치며
I decided
脆弱がたぐりせる明日

아이 디사이디 제이쟈쿠나이토가타구리요세루아시타에

결정했어, 무르고 약한 실이 끌어당기는 내일을 향해서
闇雲

야미쿠모노하시루

닥치는 대로 내달려
through the dark
足元dizzy

스루- 자 다-쿠 아시모토와 디지

어둠 속에서 발밑은 어지러워
ひび
れた世界
히비와레타세카이니마도우

금이 간 세계에 망설여
じられるものはただ みだけ
신지라레루모노와타다 이타미다케

믿을 수 있는 것은 오직 아픔뿐


どこまでも途中

도코마데모츠즈쿠야미노토츄우데

끝없이 이어진 어둠의 속에서
平衡裏切りもjustice

헤이코우모우라기리모 쟈스티스

평형도 배신도 정의
ただひたすらに
타다히타스라니마에니스스무타메

오직 한결같이 앞으로 나아가기 위하여

らないそれだけがreality
후리카에라나이소레다케가 리아리티-

뒤돌아보지 않는 그것만이 현실

 


欲望

우고메쿠요쿠보우노와나가

꿈틀거리는 욕망의 함정이
deep black shadow
肥大していく

-푸 부랏쿠 샤도- 히다이시테이쿠

깊고 검은 그림자는 비대해져
えににするものは?
히키카에니테니스루모노와

맞바꿔서 얻는 것은?
ささやかな自由 えぬ
사사야카나지유우니니타 키에누바츠

하찮은 자유와 닮은 사라지지 않는 벌


そのるはずのへと

소노사키니아루하즈노히카리에토

그 앞에 있을 빛을 향해서
いあうしみのmadness

우바이아우카나시미노 맛도네스

서로 빼앗는 슬픔의 광기
たとえられようと

타토에코코로가에구라레요우토

설명 마음이 도려내 져도
めずにしたいよ
아시오토메즈니토리모도시타이요

걸음을 멈추지 않고 되찾고 싶어

 


どこまでも途中

도코마데모츠즈쿠야미노토츄우데

끝없이 이어진 어둠의 속에서
平衡裏切りもjustice

헤이코우모우라기리모 쟈스티스

평형도 배신도 정의
ただひたすらに
타다히타스라니마에니스스무타메

오직 한결같이 앞으로 나아가기 위하여

らない
후리카에라나이

뒤돌아보지 않아
そのるはずのへと

소노사키니아루하즈노히카리에토

그 앞에 있을 빛을 향해서
いあうしみのmadness

우바이아우카나시미노 맛도네스

서로 빼앗는 슬픔의 광기
たとえられようと

타토에코코로가에구라레요우토

설명 마음이 도려내 져도
めずにしたいよ
아시오토메즈니토리모도시타이요

걸음을 멈추지 않고 되찾고 싶어

 

---

토가이누의 피 애니메이션은 조금 긴 드라마 CD라고 생각하시면 됩니다.

반응형

관련글 더보기