상세 컨텐츠

본문 제목

VALSHE-Yours 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 6. 4. 17:49

본문

반응형

가사번역-루다레

 

充足されない毎日 また りなのってる

쥬우소쿠사레나이마이니치 마타 오키자리나노와캇테루

채워지지 않는 매일, 또다시 혼자 남게 된 거 알고 있어
えばってきた なくっても気付かない?
타토에바카엣테키타토키 보쿠가이나쿳테모키즈카나이

이를테면 돌아왔을 때 내가 없어도 알지 못하지?
かな言葉何一くて なさに

타시카나코토바와나니히토츠나쿠테 코도쿠토세츠나사니

믿을 수 있는 말은 뭣 하나도 없어서 고독과 애절함에
されても えない 現在過去も まだ
오시츠부사레테모 이에나이 겐자이모 카코모 마다

짓뭉개져도 말하지 못해, 현재도, 과거도 아직


その涙流えながらもキスしてせて

소노우데노나카데나미다나가시 오비에나가라키스시테다키요세테

그 품속에서 눈물 흘리고 떨면서 키스하고 끌어안아서
つけたら そのだけ かったんだよね
보쿠오키즈츠케타라 소노분다케 이타캇탄다요네

나를 상처 입히면 그만큼 아팠던 거네

 


ここからめた景色は また 時間

코코카라나가메타케시키와 마타 오나지지칸노쿠리카에시

여기서부터 봤던 경치는 또다시 같은 시간의 되풀이
見慣れた部屋るのは った写真立
미나레타헤야니노코루노와 와랏타카오가니지무샤신타테

익숙한 방에 남는 건 미소가 찍힌 액자
まれることと されることは 紙一重なんだと

니쿠마레루코토토 아이사세루코토와 카미히토에난다토

미움받는 것과 사랑받는 것은 종이 한 장 차이라는 걸
あのときの理解出ずにくだけで
아노토키노보쿠와리카이데키즈니나쿠다케데

그때의 나는 이해하지 못하고 울 뿐이고


そのまれたい ずっとうだけのは もうわるから

소노우데노나카니츠츠마레타이 즛토네가우다케노히비와 모우오와루카라

그 품속에 감싸지고 싶다고 계속 바라기만 하는 하루는 이제 끝날 테니까
はここにるよ くなったよ らさないで
보쿠와코코니이루요 츠요쿠낫타요 메오소라사나이데

나는 여기에 있어, 강해졌어, 시선을 회피하지 말아줘


にして ったとか やめよう

나니오테니시테 나니오우시낫타토카 야메요우

무엇을 얻고 무엇을 잃었는지 생각하는 건 그만두자
ねぇ 自分自分だとってえるように

네에 지분와지분다토무네오핫테이에루요우니
있잖아, 나는 나라고 가슴을 펴고 말할 수 있도록

 


じた ないならいっそきしめよう

테노히라데칸지타아이 나니모데키나이나라잇소다키시메요우

손바닥으로 느낀 사랑으로 아무것도 못 한다면 차라리 끌어안자
いたあの れたれていたよね
보쿠가나이타아노히 후레타호오오누레테이타요네

내가 울었던 그날, 닿았던 뺨도 젖어 있었지


でもうあのさなくていいと えるから

유메노나카데모우아노히오쿠리카에사나쿠테이이토 오모에루카라

꿈속에서 이제 그날을 되풀이하지 않아도 된다고 생각하니까
はきっと二人 いながら えるとじて

이마와킷토후타리 와라이나가라 아에루토신지테

지금은 틀림없이 우리는 웃으며 만날 수 있다고 믿고

 

---

작작 자야겠습니다.

스스로도 눈이 부었다는 걸 실감하고 있습니다, 젠장.

반응형

관련글 더보기