상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-ユメサクラ 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2013. 4. 7. 12:47

본문

반응형


【GUMI】ユメサクラ【オリジナル】

가사번역-루다레


春の風がふわりと街を抜けて
하루노카제가후와리토마치오누케테
봄바람이 둥실 거리를 빠져나가
君との距離を少し縮めてくれた
키미토노쿄리와스코시치지메테쿠레타
너와의 거리가 조금 줄어들게 해줬어


外はまだちょっと肌を冷やすけど
소토와마다춋토하다오히야스케도
밖은 아직 춥긴 해도
どこか懐かしい草の香り
도코카나츠카시이쿠사노카오리
어디선가 반가운 풀향기
少し歩調が早まる
스코시호쵸우가하야마루
조금 발걸음을 빠르게 해
僕の言葉に君は少しだけ驚いてたけど
보쿠노코토바니키미와스코시다케오도로이테타케도
내 말에 너는 조금 놀랐지만
困った顔で頷いてくれたんだ
코맛타카오데우나즈이테쿠레탄다
곤란해 보이는 얼굴로 끄덕였어

見慣れない街の中 君のとこまで迎えに来たんだ
미나레나이마치노나카 키미노토코마데무카에니키탄다
낯선 거리서 네가 있는 거기까지 마중 왔어
何処までも行こう
도코마데모이코우
어디까지고 가자
慣れない2人の距離
나레나이후타리노쿄리
익숙하지 않은 둘의 거리
“一緒に居たい” と
잇쇼니이타이 토
함께 있고 싶어, 라고
強くこの手を握り返してくれた
츠요쿠코노테오니기리카에시테쿠레타
이 손을 꽉 잡아줬어


桜の時まで少し遠いけど
사쿠라노토키마데스코시토오이케도
벚꽃이 필 때까지 아직 멀었지만
夢のような日がまだまだきっと
유메노요우나히가마다마다킷토
꿈 같은 하루하루가 아직도
これからも待っているから
코레카라모맛테이루카라
앞으로도 기다리고 있을 테니까

見慣れない街を抜け 君をこの電波塔の上へ 連れて来たんだ
미나레나이마치오누케 키미오코노텐파토우노우에에 츠레테키탄다
낯선 거리를 빠져나가 너를 이 전파 탑의 위로 데리고 왔어
ここから見える街はどこかちっぽけで
코코카라미에루마치와도코카칫포케데
여기서 보이는 거리는 좀 작아서
2人だけの世界にいるみたいだ
후타리다케노세카이니이루미타이다
우리 둘만의 세계에 있는 거 같아


まるで作り話のような
마루데츠쿠리바나시노요우나
마치 꾸며낸 이야기처럼
幸せの中に落ちてく
시아와세노나카니오치테쿠
행복 속으로 빠져가
それが少し怖いけど
소레가스코시코와이케도
그게 조금 무서워도
君をもう離さない
키미오모우하나사이
더는 너를 놓지 않아

春の風が2人を優しく包む
하루노카제가후타리오야사시쿠츠츠무
봄바람이 우리 둘을 부드럽게 감싸
届いた思い 失くさぬように
토도이타오모이 나쿠사누요우니
전해진 마음을 잃지 않도록
舞い上がる花びらが
마이아가루하나비라가
날아오른 꽃잎들이
彩る世界の中君に
이로도루세카이노나카키미니
채색된 세계 속 네게
優しくキスをした
야사시쿠키스오시타
부드럽게 키스를 했어

---
이 그림 오랜만이네요.

반응형

관련글 더보기