상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-ドレミファロンド(도레미파 론도) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 6. 4. 08:00

본문

반응형


初音ミク(40)】 ドレミファロンド 【オリジナルPV



歌の雄大お兄さんが『ドレミファロンド』歌ってたらとんでもないことに



【ろん&コゲ犬】ドレミファロンドを楽しく歌わせていただきました

가사번역-루다레

 

えてえてえてゆくんだ

오카오코에테야마오코에테타니오코에테유쿤다

언덕을 넘어서 산을 넘어서 골짜기를 넘어서 간다
えてえてえてゆくんだ

카와오코에테우미오코에테소라오코에테유쿤다

강을 넘어서 바다를 넘어서 하늘을 넘어서 간다

雨上がりの いて

아메아가리노소라 니지오에가이테
비가 막 그친 하늘에 무지개를 그려서

いにゆくよ

민나니아이니유쿠요

모두를 만나러

大切なのはでいること 間違いだらけの

타이세츠나노와보쿠데이루코토 마치가이다라케노마이니치모

중요한 것은 나로 있는 것, 실수투성이의 하루하루도
をつないで わせて
테토테오츠나이데 메토메오아와세테

손과 손을 잡아서, 눈과 눈을 마주쳐서

どこまでもこう

도코마데모아루코우

어디까지고 걸어가자

 

おサルさんのロンド キリンさんのロンド
오사루산노론도 키린산노론도

원숭이의 론도, 기린의 론도

ウサギさんのロンド がつけば

우사기산노론도 키가츠케바보쿠모

토끼의 론도, 깨달으면 나도 론도

小鳥たちのロンド 子犬たちのロンド

코토리타치노론도 코이누타치노론도

새끼 새들의 론도, 강아지들의 론도
子猫たちのロンド 笑顔うよ

코네코타치노론도 에가오데우타우요

새끼 고양이의 론도, 웃으며 노래해

 

 

えてえてえてゆくんだ

아사오코에테히루오요루오코에테유쿤다

아침을 넘어서 낮을 넘어서 밤을 넘어서 간다
えてえてえてゆくんだ

쿠모오코에테츠키오코에테호시오코에테유쿤다

구름을 넘어서 달을 넘어서 별을 넘어서 간다

星空に かべた

호시조라노시타니 우카베타나미다

별이 빛나는 하늘 밑의 눈물
いにゆくよ

민나니아이니유쿠요

모두를 만나러 가

大人になればわかるはずなのに

오토나니나레바와카루하즈나노니

어른이 되면 알 텐데
ばかりえてゆく

나야미코토바카리후에테유쿠

고민거리만 늘어가
そんなときには見上げて

손나토키니와소라오미아게테

그럴 때는 하늘을 올려다보고
いながら

민나토잇쇼니우타이나가라

함께 노래를 부르며

 

さんのロンド 大工さんのロンド

오이샤산노론도 다이쿠산노론도

의사 선생님의 론도, 목수 아저씨의 론도
八百屋さんのロンド がつけば

야오야산노론도 키가츠케바보쿠모

채소 장수 아저씨의 론도, 깨달으면 나도
山田さんのロンド 田中さんのロンド

야마다산노론도 타나카산노론도

야마다 씨의 론도, 타나카 씨의 론도
鈴木さんのロンド 笑顔うよ

스즈키산노론도 에가오데우타우요

스즈키 씨의 론도, 웃으며 노래해

 

 

小人さんのロンド 巨人さんのロンド

코비토산노론도 쿄진산노론도

난쟁이의 론도, 거인의 론도
宇宙人のロンド がつけば

우츄우진노론도 키가츠케바보쿠모

우주인의 론도, 깨달으면 나도
しがりのロンド れんぼのロンド

사비시가리노론도 와스렌보노론도

외로움쟁이의 론도, 깜박쟁이의 론도
さんのロンド 笑顔うよ

테랴야산노론도 에가오데우타우요

부끄럼쟁이의 론도, 웃으며 노래해

 

さんのロンド おさんのロンド

오카아산노론도 오토우산노론도

엄마의 론도, 아빠의 론도
ちゃんのロンド がつけば

오네에쨩노론도 키가츠케바보쿠모

언니의 론도, 깨달으면 나도
ちゃんのロンド おちゃんのロンド

오바아쨩노론도 오지이쨩노론도

할머니의 론도, 할아버지의 론도
のロンド えば

키미토보쿠노론도 민나데우타에바

너와 내 론도를 함께 노래하면
世界って 笑顔になれるよ

세카이와마왓테 에가오니나레루요

세계는 빙그르르 웃게 돼

 

---

ろん&コゲコゲさん顔出してる。ろんさん声可愛い。

雄大:あんたすんのwwwwwww ものおさんじゃねんだよ。

반응형

관련글 더보기