상세 컨텐츠

본문 제목

DIRTY OLD MEN-心の見え方 가사번역, 듣기

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 6. 4. 01:29

본문

반응형

가사번역-루다레

 

きっとこれがいのかな?

킷토코레가코이고코로니치카이노카나

이게 사랑에 빠진 마음에 비슷한 걸까?
そうかこれが
ってやつか
소우카코레가코잇테야츠카

그래, 이게 사랑이란 건가 봐

 


える少女 しして
코코로노미에루쇼우죠와 메카쿠시시테아루쿠

마음이 훤히 보이는 소녀는 눈가리개를 하고 걸어가

しさだけじゃダメなの けられない

야사시사다케쟈다메나노 다레모타스케라레나이

다정하기만 해서는 안 돼, 누구도 구해낼 수 없어
顔色うかがう少年 いつも

카오이로우카가우쇼우넨와 이츠모오비에니라무

눈치를 살피는 소년은 언제나 두려워하며 주시해
しさうえの得策です つけたくない

야사시사우에노토쿠사쿠데스 다레모키즈츠케타쿠나이
다정함에 대한 득책이야, 누구도 상처 입히고 싶지 않아
いさ そのしてくれ

오네가이사 소노메카쿠시하즈시테쿠레

부탁이야, 그 눈가리개를 벗어줘
えてよ 何考えてんの?
오시에테요 나니칸가케텐노

가르쳐줘, 뭘 생각하고 있어?


らるらりらったったりら

라루라리랏탓타리라
らるらりらったったりら
라루라리랏탓타리라

らるらりらったったりら

라루라리랏탓타리라
らるらりらったったりら
라루라리랏탓타리라

 


こんなに めてたわ

콘나니요와쿠쥰스이나코코로 하지메테미타와

이렇게나 나약하면서 순수한 마음은 처음 봤어
てるわ つくのげてんのね

와타시노코코로토니테루와 키즈츠쿠노니게텐노네

내 마음과 비슷해, 상처받는 것에서 도망쳤네
こんなに
表情 めてたよ

콘나니요와쿠쥰스이나효우죠우 하지메테미타요

이렇게나 나약하면서 순수한 표정은 처음 봤어
者同志だね 1じゃないんだね
보쿠라니타모노도우지다네 히토리쟈나인다네

우리는 서로 많이 닮았네, 혼자가 아니구나
きっとこれが
いのかな?

킷토코레가코이고코로니치카이노카나

이게 사랑에 빠진 마음에 비슷한 걸까?
そうかこれが
ってやつか
소우카코레가코잇테야츠카

그래, 이게 사랑이란 건가 봐

 


ぐっとめつけるこのいが

굿토무네오시메츠케루코노오모이가

세게 이 가슴을 죄어오는 이 생각이
そうさこれが
ってやつだ

소우사코레가코잇테야츠다

그래, 이게 사랑이란 거야

 

---

오레가이루의 원서를 읽고 있습니다.

일본어는 어렵다는 걸 다시 깨닫고 있습니다.

반응형

관련글 더보기