상세 컨텐츠

본문 제목

佐香智久(사코 토모히사)-秘密の魔法ラルラルラ(비밀의 마법 랄랄라) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 3. 5. 18:35

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ねぇちょっと、そこのおさん

네에춋토 소코노오죠우산

저기, 거기 아가씨
にいいえてあげる
키미니이이코토오시에테아게루

네게 좋은 것을 가르쳐줄게
れるまでちょっといけど

나레루마데춋토이타이케도

익숙해질 때까지 조금 아프지만
すぐに気持ちよくなるはずさ
스구니키모치요쿠나루하즈사

바로 기분 좋아질 거야
誘惑へとちてゆく
아마이아마이유우와쿠노소코에토오치테유쿠

달콤하고도 달콤한 유혹의 바닥으로 떨어져가

ほらてごらん

호라미테고란
보렴

これががずっとれていた世界
코레가키미가즛토아코가레테이타세카이사

이게 줄곧 네가 동경해왔던 세계야


ラルラルラでほらろうか

라루라루라데호라오도로우카

랄랄라, 함께 춤추자
なことなんて全部全部忘れてさ

이야나코토난테젠부젠부와스레테사

짜증 나는 전부 잊고서
そしてにはもう

소시테키가츠쿠코로니와모우

그리고 정신이 때에는 이미
しのつかない程遠いところ

토리카에시노츠카나이호도토오이토코로

되돌아갈 수 없을 정도로 먼 곳이겠지
もうなんて

모우카에리미치난테

이제 돌아갈 길은
せないほど
오모이다세나이호도

생각나지 않아

 


大丈夫ボクのそばにおいでよ

다이죠우부보쿠노소바니오이데요

괜찮아, 내 곁으로 와
ほらそんながらないで
호라손나코와가라나이데

그렇게 무서워하지 말고
みもみもしみも

니가미모나야미모카나시미모

쓴맛도, 고민도, 슬픔도
全部忘れさせてあげよう
젠부와스레사세테아게요우

전부 잊게끔 해줄게
ぐるぐるとした歯車まらない

구루구루토마와리다시타하구루마와토마라나이

빙그르르 돌기 시작한 톱니바퀴는 멈추지 않아
二度せない

키미와니도토히키카에세나이

너는 두 번 다시 돌이킬 수 없는
全部全部選んできたのは自分自身だろう?
젠부젠부에란데키타노와지분지신다로우

모든 것을 선택한 자신이잖아?

 


ラルラルラでほらろうか

라루라루라데호라오도로우카

랄랄라, 함께 춤추자
ボク達二人だけの秘密魔法

보쿠타치후타리다케노히미츠노마호우사

우리 둘만의 비밀의 마법이야
ボクのをほらさないで

보쿠노테오호라하나사이데

손을 놓지 말아줘
さあはこれからだ

사아요루와코레카라다

, 밤은 이제부터야
中踊
쿠라이쿠라이유메노나카오도레

어둡고 어두운 속에서 춤춰


ラルラルラでほらろうか

라루라루라데호라오도로우카

랄랄라, 함께 춤추자
なことなんて全部全部忘れてさ

이야나코토난테젠부젠부와스레테사

짜증 나는 건 전부 잊고서
そしてにはもう

소시테키가츠쿠코로니와모우

그리고 정신이 때에는 이미
しのつかない程遠いところ

토리카에시노츠카나이호도토오이토코로

되돌아갈 수 없을 정도로 먼 곳이겠지

そしてこののひらで

소시테코노테노히라데

그리고 손바닥에서
れずっとずっとけろ

마와리마와레즛토즛토마와리츠즈케로

돌아라, 돌아라, 영원히, 멈추지 말고 돌아라

 

---

특성화 고등학교에서는 마치 인문계를 간 아이들을 바보처럼 말합니다.

또는 나중에 잔뜩 후회를 할 것이라고 말합니다.

특성화 고등학교 아이들은 전문적인 것을 배워 그것을 하는 건데 안 배워서 모르는 인문계 아이들을 보고 더 자신감을 가지라고 말합니다.

자신감을 심어주거나 희망을 주는 건 좋지만, 너무 그릇되게 가르치지 않으면 좋겠습니다.

개인적으로 어딜 가든 잘하기 보다는 즐겁고 잘 살아가면 된다고 생각합니다.

반응형

관련글 더보기