상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-ODDS & ENDS 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 2. 28. 19:05

본문

반응형


初音ミク】 ODDS & ENDS Full Ver



ODDS & ENDS 歌ってみた…。【ゆう十】

가사번역-루다레

 

いつだってわれ

이츠닷테키미와와라와레모노다

너는 언제고 우스운 사람이야
やることなすことツイてなくて 挙句られ

야루코토나스코토츠이테나쿠테 아게쿠니아메니후라레

하는 일마다 운이 없어서 끝에는 비를 맞아

りのんでって

오키니이리노카사와카제데톤뎃테

좋아하는 우산은 바람에 날아가고
そこのノラはご労様と んづけてった

소코노노라와고쿠로우토 아시오훈즈케텟타

거기에 길고양이는 수고하라고 발을 짓밟았어

いつもどおりわれ

이츠모도오리키미와키라와레모노다

너는 평소처럼 미움을 받아
なんにもせずともざけられて 努力をしてみるけど

난니모세즈토모토오자케라레테 도료쿠오시테미루케도

아무것도 하지 않아도 꺼려서 노력을 해보지만

その理由なんて「なんとなく?」で

소노리유우난테 난토나쿠 데

그 이유는 이유 없는데?
途方れてしんでた

키미와토호우니쿠레테카나신데타

너는 손쓸 방도가 없어서 슬퍼했어

ならあたしの使えばいいよ によっては理解不能

나라아타시노코에오츠카에바이이요 히토리욧테리카이후노우데

그럼 내 목소리를 쓰면 돼, 사람에 따라 이해할 수 없어서
なんて耳障 ひどいだってわれるけど

난테미미자와리 히도이코에닷테이와레루케도

뭐 이리 귀에 거슬리는 목소리라 말하겠지만

きっとになれる だからあたしをわせてみて

킷토키미노치카라리나레루 다카라아타시오우타와세테미테

분명 네 힘이 돼, 그러니까 노래하도록 해줘 봐
そう だけの言葉でさ

소우키미노 키미다케노코토바데사

그래, 너의, 너만의 말로 말이지

 

ってねて あたしがその思想(コトバ)をぶから

츠즛테츠라레테 아타시가소노코토바오사케부카라

쓰고 늘어놓아서 내가 그 사상을 외칠 테니까
いて理想 そのいはにもれさせない

에가이테리소우오 소노오모이와다레니모후레사세나이

이상을 그려, 그 마음은 누구도 건드리지 못하게 할 거야

ガラクタのはそしてく ありのままを不器用いで

가라쿠타노코에와소시테히비쿠 아리노마마오부키요우니츠나이데

잡동사니의 목소리는 메아리쳐, 진정한 모습을 서툴게 이어서
目一杯 げる

메잇파이니 오오고에오아게루

힘껏 크게 노래해

 

いつからか気者

이츠카라카키미와닌키모노다

언제부턴가 너는 인기쟁이야
たくさんのにもてはやされ あたしも

타쿠산노히토니모테하야사레 아타시모하나가타카이

여러 사람이 극구 칭찬해서 나도 우쭐해졌지

でもいつからかわった

데모이츠카라카키미와카왓타

하지만 언제부턴가 너는 변했어
たくなって だけどしそうだった

츠메타쿠낫테 다케도사비시소우닷타

냉담해졌지만, 외로워 보였어

「もう機械なんてたくさんだ 僕自身なんだよ」って

모우키카이노코에난테타쿠산다 보쿠와보쿠지신난다욧테

이제 기계의 목소리는 됐어, 나는 나야라고
ついにえきれなくなって あたしをった

츠이니키미와오사에키레나쿠낫테 아타시오키랏타

결국 너는 걷잡을 수 없게 되어 나를 미워했어

ろでかがう  のくせに!

키미노우시로데다레카가유우 토라노이오카루키츠네노쿠세니

네 뒤에서 누군가가 말해, 야망위에 턱을 걸은 주제에!
ねぇ 一人いてたんだね

네에키미와 히토리데나이테탄다네

그렇게 너는 혼자서 울었지

 

こえる?この あたしがその誹謗(コトバ)をきけすから

키코에루 코노코에 아타시가소노코토바오카키케스카라

들리니? 이 목소리가 내가 그 비방이 하나도 들리지 않게 해줄 테니까
わかってる よりしいってことを

와캇테루혼토우와 키미가다레요리야사시잇테코토오

알고 있어, 사실 너는 그 누구보다 다정한 사람이라는 걸

ガラクタのはそしてった でもないのために

가라쿠타노코에와소시테우탓타 호카노다레데모나이키키모나테미

잡동사니의 목소리는 노래했어, 그 누구도 아닌 너를 위하여
んでく 限界えて

키신데쿠 겐카이오코에테

삐걱거리며 한계를 뛰어넘어

 

二人はどんなにたくさんの言葉いついたことだろう

후타리와돈나니타쿠산노코토바오오모이츠이타코토다로우

우리는 얼마나 많은 말들을 생각해낸 걸까?
だけどひとついつかなくて だけどなにもかもわかった

다케도이마와나니히토츠오모이츠카나쿠테 다케도나니모카모와캇타

하지만 지금은 아무것도 생각나지 않아, 하지만 전부 알았어
そうかきっとこれは永遠めない、えた、そんな

소우카 킷토코레와유메다 에이엔니사메나이 키미토아에타 손나유메

「그래, 이건 꿈이야 영원히 깨지 않는 너와 만난 그런 꿈이지

 

ガラクタはせそうな表情(かお)をしたまま どれだけんでももうかない

가라쿠타와시아와세소우나카오오시타마마 도레다케욘데모모우오고쿠나이

잡동사니는 행복한 거 같은 표정을 짓고 아무리 불러도 더는 움직이지 않아
んだはずの結末 だろだろってそう

노존다하즈노케츠마츠니키미와나키사케부 우소다로우소다롯테소우나키사케부

바랐을 결말인데 너는 울부짖어, 거짓말이지 거짓말이지라고 그리 울부짖어

 

 

無力だ。ガラクタつだってえやしない」

보쿠와무료쿠다 가라쿠타히토츠닷테스쿠에야시나이

나는 힘이 없어, 잡동사니 하나조차 구할 수 없어」
いは ぽつりぽつりとそのらす

오모이와나미다니 포츠리포츠리토소노호오오누라스

마음은 눈물로 변해서 뚝뚝, 그 뺨을 적셔

 

その時世界は 途端にそのきくえる

소노토키세카이와 토탄니소노이로오오오키쿠카에루

그때 세계는 순간 그 색으로 전부 칠해졌어
しみ てを一人とひとつはった

카나시미요로코비 스베테오히토리토히토츠와싯타

슬픔과 기쁨 모든 것을 제대로 알게 되었어

言葉になりこの世界を のために

코토바와우타니나리코노세카이오 후타타비카케메구루키미노타메니

말은 노래가 되어 이 세계는 다시 한 번 더 달리는 너를 위하여
その意思宿して 今思いが

소노코에니이시오야도시테 이마오모이가히비쿠

그 목소리에 뜻을 줘서 지금 마음이 메아리쳐

 

---

정말로 좋은 노래입니다.

그리고 개인적으로 유우토 씨의 불러보았다를 추천합니다.

원래부터 우타이테 중 유우토 씨를 가장 좋아해서 사심이 잔뜩 들어간 추천입니다.

반응형

관련글 더보기