가사번역-루다레
君はか弱く揺れてた灯を
키미와카요와쿠유레테타히오
너는 애잔하게 흔들린 빛을
そっと吹き消して去って行った
솟토후키케시테삿테잇타
살며시 불어 끄고 떠나갔어
僕は君のいないこの場所で
보쿠와키미노이나이코노바쇼데
나는 네가 없는 이곳에서
ただ一人立ち尽くしているんだ
타다히토리타치츠쿠시테이룬다
그냥 홀로 서 있어
記憶の中に在る
키오쿠노나카니아루
기억 속에 있는
楽しそうに笑う二人の残像が
타노시소우니와라우후타리노잔조우가
즐거운 듯이 웃는 우리의 잔상이
目の前の干からびた日々と
메노마에노히카라비타히비토
눈앞에 진부해진 나날과 함께
僕を呑み込んでく
보쿠오노미콘데쿠
나를 삼켜
消えてしまいそうな心で
키에테시마이소우나코코로데
사라져버릴 거 같은 마음으로
淡い幻想に溺れてゆく
아와이겐소우니오보레유쿠
희미한 환상에 빠져가
溢れ出したこの想いは
아후레다시타코노오모이와
넘쳐 흐른 이 마음은
拭い去ることができない
누구이사루코토가데키나이
닦아낼 수 없어
きっと今になって僕は君の
킷토이마니낫테보쿠와키미노
분명 나는 지금 와 네
いいとこばかり思い出したりして
이이토코바카리오모이다시타리시테
좋은 점만 떠올리거나 해서
何も出来ずにただ全てを
나니모데키즈니타다스베테오
아무것도 할 수 없이 그저 모든 것을
終わらせた自分を恨むんだ
오와라세타지분오우라문다
끝낸 나 자신을 원망해
時間は戻らなくて
지칸와모도라나쿠테
시간은 되돌아오지 않아
後悔が容赦なく突き刺っていく
코우카이가요우샤나쿠츠키사삿테이쿠
후회가 가차 없이 꽂혀
押し寄せる記憶が視界を
오시요세루키오쿠가시카이오
밀려오는 기억이 시야를
そっと染め上げるよ
솟토소메아게루요
살며시 물들여가
消えてしまいそうな心で
키에테시마이소우나코코로데
사라져버릴 거 같은 마음으로
甘い絶望に浸ってゆく
아마이제츠보우니히탓테유쿠
달콤한 절망에 젖어가
溢れ出したこの涙は
아후레다시타코노나미다와
넘쳐 흐른 이 눈물은
拭い去ることができない
누구이사루코토가데키나이
닦아낼 수 없어
君のいなくなった未来を
키미노이나쿠낫타미라이오
네가 없어진 미래서
どうやって生きていけばいい?
도우얏테이키테이케바이이
어떻게 살아가면 돼?
溢れ出したこの涙は
아후레다시타코노나미다와
넘쳐 흐른 이 눈물은
拭い去れないままで…
누구이사레나이마마데
닦아내지도 못했고…
消えてしまいそうな心で
키에테시마이소우나코코로데
사라져버릴 거 같은 마음으로
淡い幻想に溺れてゆく
아와이겐소우니오보레유쿠
희미한 환상에 빠져가
溢れ出したこの想いは
아후레다시타코노오모이와
넘쳐 흐른 이 마음은
昨日よりずっと強くなってく
키노우요리즛토츠요쿠낫테쿠
어제보다 훨씬 강해져
---
Daydream(데이드림, 데-도리무)
→白日夢(백일몽) 충족되지 못한 욕망을 충족시키기 위하여 비현실적인 세계를 상상하는 과정이나 그러한 꿈, 사전적 의미는 한낮에 꾸는 꿈을 ‘헛된 공상’이라 비유하는 말.
初音ミク(하츠네 미쿠)-GALLOWS BELL 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-STEP TO YOU 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.03.01 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ODDS & ENDS 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (1) | 2014.02.28 |
初音ミクV3(하츠네 미쿠V3)-ボクはボクを諦めない!!!(나는 나를 포기하지 않아!!!) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.26 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-Letter 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.26 |
初音ミクSoft(하츠네 미쿠Soft)ヒーローの秘密基地(히어로의 비밀기지) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.24 |