상세 컨텐츠

본문 제목

田村ゆかり(타무라 유카리)-Sympathy of Love 가사번역, C³(시큐브) ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 2. 25. 19:04

본문

반응형

가사번역-루다레

 

季節げる ってまた

키세츠오츠게루이로오 마톳테마타하나가사쿠

계절을 알리는 색을 휘감고 또다시 꽃이 피어
あんな あなたに

안나후우니 아나타니요리소이

그런 식으로 네게 다가가서
しずつせに なれたらいいな
스코시즈츠시아와세니 나레타라이이나

조금씩 행복해지면 좋겠다


もっともっときに なっていいですか

못토못토스키니 낫테이이데스카

조금 말이야 좋아해도 될까?
にはいつだって あなたがいる

코코로니와이츠닷테 아나타가이루

마음에는 언제든지 네가 있어
ふれあう気持 えて

후레아우키모치 미라이오카에테

맞닿은 이 마음은 미래를 바꾸고
てる意味

코도쿠가아이오 소다테루이미모

고독이 사랑을 키우는 의미도
ふたりなら ふたりなら

후타리나라 후타리나라

우리 함께라면
じてゆける かならず
신지테유케루 카나라즈

반드시 믿을 있어

 


ことばでえることは 真実半分もない

코토바데이에루코토와 혼토우노한분모나이

말로 할 수 있는 진실은 절반도 안 돼
どんな しくなれれば

돈나후우니 야사시쿠나레바

어떤 식으로 다정해지면
大切なこれからを れるのかな
타이세츠나코레카라오 마모레루노카나

소중한 미래를 지켜낼 있을까?


もっともっときに なってくれますか

못토못토스키니 낫테쿠레마스카

조금 더 말이야 나를 좋아해 주겠니?
にはいつだって きがある

코코로니와이츠닷테 츠즈키가아루

마음에는 언제든지 그 뒤가 있어
ねた気持 いをめて
카사네타키모치 네가이오코메테

겹쳐진 마음에 소원을 담아서

くなること

나미다데아이가 츠요쿠나루코토

눈물로 사랑이 강해지는 것
ふたりなら ふたりなら

후타리나라 후타리나라

우리 함께라면
かにできる かならず
타시카니데키루 카나라즈

반드시 해낼 있어

 


もっともっと てもいいですか

못토못토유메오 미테모이이데스카

조금 더 말이야 꿈을 꿔도 되겠니?
せつなさもあたたかく んで
세츠나사모아타타카쿠 츠츠미콘데

애절함도 따스하게 감싸서


もっともっときに なっていいですか

못토못토스키니 낫테이이데스카

조금 말이야 좋아해도 될까?
にはいつだって あなたがいる

코코로니와이츠닷테 아나타가이루

마음에는 언제든지 네가 있어
ふれあう気持 えて

후레아우키모치 미라이오카에테

맞닿은 이 마음은 미래를 바꾸고
てる意味

코도쿠가아이오 소다테루이미모

고독이 사랑을 키우는 의미도
ふたりなら ふたりなら

후타리나라 후타리나라

우리 함께라면
じてゆける かならず
신지테유케루 카나라즈

반드시 믿을 있어


いつまでも

이츠마데모

언제까지고
いつまでも
じてゆける

신지테유케루

믿을 수 있어
ほんとよ

혼토요

정말이야

 

---

알로에 나를 가져요! 하악하악, 알로에 내 모든 것을 바칠게요!

알로에 왕자랑 나 결혼할 거임. 그 왕자가 나를 거부하겠지만.

반응형

관련글 더보기