상세 컨텐츠

본문 제목

入野自由(이리노 미유)-Still 가사번역, 듣기

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 2. 25. 18:55

본문

반응형

가사번역-루다레

 

この気持ちをってけたら

코노키모치오오모이킷테우치아케타라

결심하고 이 마음을 털어놓으면
なにもかもが
ててちるだろう

나니모카모가오토오타테테쿠즈레오치루다로우

전부 소리를 내며 무너져 내리겠지
「ただの
友達れたらきっとなのにね

타다노토모다치 와리키레타라킷토라쿠나노니네

「그냥 친구」 딱 잘라 결론지으면 편해지는데
からずしいだけさ
와카라즈야노무네노이타미쿠루시이다케사

고집쟁이의 마음에 아픔은 괴로울 뿐이야
りたくて 手探りした

시리타쿠테 테사구리시타

알고 싶어서 더듬었어
めからかってても
하지메카라와캇테테모

처음부터 알고 있었어도


づけばづくほどれてく

치카즈케바치카즈호도하나레테쿠

다가가면 다가갈수록 멀어져
わらない気持ちにるのさ

오모이도오리츠타와라나이키모치니아세루노사

내 마음대로 전해지지 않는 마음 때문에 초조해져
しいくたびに

야사시이코에 와라이고에오키쿠타비니

다정한 목소리, 웃음소리를 들을 때마다
まだ
えないまだせないいがあるよ
마다이에나이마다케세나이오모이가아루요

아직 말하지 못하고 아직 지울 수 없는 마음이 있어

 


サイドシしそうに

사이도시-토타노시소우니하나스키미와

사이드 시트에서 즐겁게 말하는 네게는
電話こうらない居場所がある

덴와노무코우보쿠노시라나이호카노이바쇼가아루

전화 너머로 내가 모르는 다른 거처가 있어
るならばりたいこのままくまで

데키루나라바츠레사리타이코노마마토오쿠마데

가능하다면 이대로 먼 곳까지 데려가고 싶어
時計だけがへとしてく
토케이다케가겐지츠에토히키모도시테쿠

시계만이 나를 현실로 데려와
れていく

마도노소토 나가레테이쿠

창밖에서 흘러가는
景色ごといたいよ
케시키고토우바이타이요

경치를 전부 빼앗고 싶어


しさはどうしようもなくがままで
이토시사와도우시요우모나쿠와가마마데

사랑스러움은 손쓸 수 없을 정도로 제멋대로라

夜迷めばれなくなるのさ

코도쿠나요루마요이코메바네무레나쿠나루노사

고독한 밤에 헤매면 잠들 수 없어져
いやりをじる度期待して

오모이야리오칸지루타비키타이시테

배려를 느낄 때마다 기대하고
まだ
わないまださない決意があるよ
마다이에나이마다케사나이케츠이가아루요

아직 말하지 않았고 지우지 않은 결의가 있어

 


づけばづくほどれてく

치카즈케바치카즈호도하나레테쿠

다가가면 다가갈수록 멀어져
わらない気持ちにるのさ

오모이도오리츠타와라나이키모치니아세루노사

내 마음대로 전해지지 않는 마음 때문에 초조해져
しいくたびに

야사시이코에 와라이고에오키쿠타비니

다정한 목소리, 웃음소리를 들을 때마다
まだ
えないまだせないいがあるよ
마다이에나이마다케세나이오모이가아루요

아직 말하지 못하고 아직 지울 수 없는 마음이 있어

 

---

거짓말쟁이, 스쿼트 해도 하체 부실은 그대로잖아.

1시간 30분씩 뛰고 있는데도 이러는 거 병이냐고.

아니면 나아지는 기미라도 보여주든가.

반응형

관련글 더보기