상세 컨텐츠

본문 제목

AUTRIBE-I'm Ready 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, 겁쟁이 페달 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 2. 20. 18:48

본문

반응형



가사번역-루다레

 

かそうとしてて

나츠와하다오토카소우토시테테

여름은 살갗을 녹이려
まる鼓動のビ

카제니카라마루코도우노비-

바람에 얽히는 고동의 비트
車輪景色はぐるぐる
샤린노오토데케시키와구루구루마와루

바퀴 소리로 경치는 빙그르르 돌아

世界一瞬でできてる

세카이와잇슌데데키테루

세계는 한순간으로 되어 있어


I am ready


まるもむも自分めればいい
토마루모스스메모스베테지분데키메레바이이

멈추는 것도, 나아가는 것도 전부 스스로 정하면 돼

のスピドにりに

토키노스피-도니오키자리니

시간의 속도로 혼자 남겨져
ダメかもしれない

다메카모시레나이

될지도 몰라
こんなんじゃダメだ

콘난쟈다메다

이래서는 안 돼

 

全力背中したんだ

키미노젠료쿠노코에가보쿠노세나카오오시탄다

전력의 목소리가 등을 밀었어
カラカラでも

카라카라데모후리시보레

바싹 말라도 쥐어짜라
 限界のペダル

마와세 겐카이노페다루

굴려라, 한계의 페달

ミリでいい
스우미리데이이마에니데로

mm어도 괜찮으니 앞으로 가

ひとりじゃないんだこの
히토리쟈나인다코노오모이

나 혼자가 아닌 이 마음

成長しろこの瞬間

세이쵸우시로코노슌칸데

순간에 성장해라
てなくても

카테나쿠테모카테

이길 수 없어도 이겨

 

 

I am ready


からへとれるはどこへ

츠기카라츠기에토나가레루쿠모와도코에이쿠

연달아 흘러가는 구름은 어디로 가지?
のスピドが加速する

토키노스피-도가카소쿠스루

시간의 속도가 가속돼
ついてかなくちゃ

츠이테카나쿠챠

따라가야만
れないように

와스레나이요우니

잊지 않도록

 

そこにあるてのがはかないみたい

소코니아루스베테노코토가하카나이마보로시미타이

그곳에 있는 모든 것이 허무한 환상과 같아
かれてにもってしまいそうだ

카제니후카레테이마니모토비칫테시마이소우다

바람에 날려서 금세 튀어버릴 거 같아

 

 

アスファルトと

아스하루토토쿠사노니오이

아스팔트와 냄새
仲間

나카마가코보스아세데츠나구

동료가 흘리는 땀으로 이어져
この

코노사카오노보레

언덕을 올라가
歯食いしばれ

이마하쿠이쿠이시바레

지금은 안간힘을 써

一瞬てがまる
잇슌노나카데스베테가키마루

한순간으로 모든 것이 정해져



全力背中したんだ

키미노젠료쿠노코에가보쿠노세나카오오시탄다

네 전력의 목소리가 내 등을 밀었어
カラカラでも

카라카라데모후리시보레

바싹 말라도 쥐어짜라
 限界のペダル

마와세 겐카이노페다루

굴려라, 한계의 페달

ミリでいい
스우미리데이이마에니데로

mm어도 괜찮으니 앞으로 가

ひとりじゃないんだこの
히토리쟈나인다코노오모이

나 혼자가 아닌 이 마음

成長しろこの瞬間

세이쵸우시로코노슌칸데

이 순간에 성장해라
れても

타오레테모스스메

넘어져도 나아가라

  

---

자전거 만화 나온다고 해서 나는 자전거로 SF 판타지 배틀물 찍는 줄 알았잖아.

근데 왜 저 속눈썹 긴 놈은 가슴팍 내밀고 있냐.


2014 03 01

-TV SIZE 추가 했는데 개인적으로 이마이즈미 좋아해요///

반응형

관련글 더보기