상세 컨텐츠

본문 제목

DIRTY OLD MEN-弱虫な炎(겁쟁이 불꽃) 가사번역, 듣기, 겁쟁이 페달 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 2. 19. 15:27

본문

반응형


가사번역-루다레

 

카제요무

바람을 읽어
はなんなんだ

코코와난난다

여기는 어디야?
鼓動行方どこなんだ

코도우노유쿠에도코난다

고동은 어디로 거야?

후루시보레

쥐어짜라
って当然だろ

마욧테토우젠다로

헤매는 당연하잖아
もがにすんなら

다레모가테니슨나라

누구나 얻는다면
意味がないからな
이미가나이카라나

의미가 없으니까

まだまだこれから
마다마다코레카라

지금부터야

ラスト一滴まで

라스토잇테키마데

마지막 한 방울까지

 

臆病風にゆらゆららぐ
오쿠뵤우카제니유라유라유라구

겁 때문에 아늘거려

でさ すなよ

아타마노나카데사 코타에다스나요

머리로 답을 꺼내보라고
けこの 頂上

우고케코노아시 쵸우죠우오후메

다리를 움직이고 정상까지 밟아
した弱虫

코코로니토모시타요와무시나호노오

마음에 지펴진 겁쟁이 불꽃

 

 

風切

카제키루

바람을 갈라
これじゃダメなんだ

코레쟈다메난다

이래서는
けはんだも同然

마케와신다모도우젠다

지는 죽는 거랑 다름없어
るもの

사에기루모노

가로막는
ひとつないみに

히토츠나이타카미니

하나 없는 높은 곳에서
りが

이노치노테자와리가

생명의 감촉이
自由ちてる
지유우니미치테루

자유롭게 차올라

いけいけかせ

이케이케우고카세

가라 가라, 움직여라
ラスト一滴まで

라스토잇테키마데

마지막 한 방울까지

 

臆病風にゆらゆららぐ
오쿠뵤우카제니유라유라유라구

겁 때문에 아늘거려

でさ すなよ

아타마노나카데사 코타에다스나요

머리로 답을 꺼내보라고
けこの 頂上

우고케코노아시 쵸우죠우오후메

다리를 움직이고 정상까지 밟아
した弱虫

코코로니토모시타요와무시나호노오

마음에 지펴진 겁쟁이 불꽃

 

けそうだ

쿠다케소우다

깨질 같아
がもう

코코로가모우

마음이 이제
れそうだ

코와레소우다

부서질 같아
いても

카제니키이테모

바람에 물어봐도
えなんかない

코타에난카나이

대답은 없어

まだ自分

마다미누지분오

아직 못 본 자신을

 

 

んだこの

에란다코노미치노우에

내가 고른 이 길 위에서
もう自分めるんだ

모우스베테지분데키메룬다

이제 스스로 정하는 거야
もう自分から

모우지분카라

더는 나로부터
もうげるな

모우니게루나

도망치지 마

 

臆病風でバラバラになる
오쿠뵤우카제데바라바리니나루

겁 때문에 산산이 조각 나

えこのひきちぎれても

타토에코노카라다히키치기레테모

설령 몸이 잡아 뜯겨도
よりも頂上

다레요리모하야쿠쵸우죠우오후메
누구보다 빠르게 정상까지 밟아

やした自分自身

코코로오모야시타지분지신데

이 마음을 불태운 자기 자신으로
れこの 頂上越えろ

우레코노아시 쵸우죠우코에로

다리를 들먹이고 정상을 넘어라
弱虫

요와무시나호노오

겁쟁이 불꽃

 

---

이번에는 하코네 학원의 선수들입니다.

저번 1쿨 때 OP&ED의 앨범 아트를 찾아 보시면 제법 재미가 있습니다ㅎㅎ

그것보다 알송 싱크 가사, 노래방 하세요? 싱크 되어 있어서 봤는데 레알ㅋㅋㅋ

반응형

관련글 더보기