상세 컨텐츠

본문 제목

心響(kokone, 코코네)-Beats of Silence 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2014. 2. 15. 19:06

본문

반응형


kokoneオリジナルBeats of Silence

가사번역-루다레

 

きしめたい れられなくても

다키시메타오모이 와스레라레나쿠테모

부둥켜안았던 마음을 잊지 못해도

で けて

코도쿠노나카데 와타시와나키츠즈케테

고독 속에서 나는 계속 울며

じて 後悔していた

마보로시오신지테 코우카이시테이타

환상을 믿으며 후회했어

記憶 交差していく

나니모나이키오쿠 코우사시테이쿠오모이

아무것도 없는 기억과 교차하는 마음

 

 

かなに いた

시즈카나요루니 나리히비이타

고요한 밤에 울려 퍼진

が ぎて

아메노오토가 토오리스기테

빗소리가 지나가고

水溜りに 

미즈타마리니 우츠루카오가

물웅덩이에 비치는 얼굴이

どこか くをつめてた

도코카 토오쿠오미츠메테타

어딘가 먼 곳을 바라보고 있었어

りゆくが ろいわって

메구리유쿠토키가 우츠로이카왓테

도는 시간이 변해서

れたくない いはえてゆく

와스레타쿠나이 오모이와키에테유쿠

잊고 싶지 않은 마음은 사라져가

あなたの笑顔が ざかっていく

아나타노에가오가 토오자갓테이쿠

네 미소가 멀어져만 가

さないで このいでいて

하나사나이데 코노테오츠나이데이테

놓지 말아줘, 이 손을 잡아줘

 

きしめて

다키시메테

안아줘

いつまでも

이츠마데모

언제까지고

 

きしめたい れられなくても

다키시메타오모이 와스레라레나쿠테모

부둥켜안았던 마음을 잊지 못해도

で けて

코도쿠노나카데 와타시와나키츠즈케테

고독 속에서 나는 계속 울며

じて 後悔していた

마보로시오신지테 코우카이시테이타

환상을 믿으며 후회했어

記憶 交差していく

나니모나이키오쿠 코우사시테이쿠오모이

아무것도 없는 기억과 교차하는 마음

 

はただ のないいを

이마와타다 카나우코토노나이네가이오

지금은 그저 이뤄질 리 없는 소원을

けてる じてしかった

이노리츠즈케테루 신지테호시캇타

계속 빌며 믿어주기를 바랐어

したの にいられないのが

아이시타히토노 소바니이라레나이노가

사랑하던 사람의 곁에 있을 수 없는 게

こんなにもしいものだと わかったの

콘나니모쿠루시이모노다토 와캇타노

이렇게나 괴롭다는 것을 알았어

 

 

いは ただつの

네가이와 타다히토츠노오모이

소원은 단 하나의 마음

あなたとにいたいだけ

아나타토잇쇼니이타이다케

너와 함께 있고 싶을 뿐

え されないならば

타토에 유루사레나이나라바

만약 용납될 수 없다면

もかも るの

나니모카모 스테사루노

전부 떨쳐 버리는 거야

きでいてしい それだけでいいの

스키데이테호시이 소레다케데이이노

나를 좋아하는 채로 있는 그걸로 돼

にはいらない もかもてて

호카니와이라나이 나니모카모스테테

다른 건 필요 없어, 전부 버리고서

いつまでもずっと あなたのにいるたら

이츠마데모즛토 아나타노소바니이루코토가데키타라

언제까지고 계속 네 곁에 있는 게 가능하면

……

와타시와혼토우니

나는 정말……

 

せな

시아와세나

행복한

記憶だけ

키오쿠다케

기억만

 

きしめたい れられなくても

다키시메타오모이 와스레라레나쿠테모

부둥켜안았던 마음을 잊지 못해도

で けて

코도쿠노나카데 와타시와나키츠즈케테

고독 속에서 나는 계속 울며

じて 後悔していた

마보로시오신지테 코우카이시테이타

환상을 믿으며 후회했어

記憶 交差していく

나니모나이키오쿠 코우사시테이쿠오모이

아무것도 없는 기억과 교차하는 마음

 

はただ のないいを

이마와타다 카나우코토노나이네가이오

지금은 그저 이뤄질 리 없는 소원을

けてる じてしかった

이노리츠즈케테루 신지테호시캇타

계속 빌며 믿어주기를 바랐어

したの にいられないのが

아이시타히토노 소바니이라레나이노가

사랑하던 사람의 곁에 있을 수 없는 게

こんなにもしいものだと わかったの

콘나니모쿠루시이모노다토 와캇타노

이렇게나 괴롭다는 것을 알았어

 

 

いつのか わかりいたいいだけ

이츠노히카 와카리아이타이네가이다케

언젠가 알아줬으면 하는 소원뿐

記憶欠片が ぎだす

키오쿠노카케라가 츠무기다스시즈쿠가

기억의 조각이 만드는 물방울이

けて れてく

나가레오치츠즈케테 누레테쿠카라다가

계속 흘러서 젖어드는 몸을

えながら あなたのもりめて

후루에나가라 아나타노쿠루모리모토메

떨면서 네 온기를 바라

したといるが されず

아이시타히토토이루코토가 유루사레즈

사랑하는 사람과 있는 게 용납되지 못하고

された られていく

츠키하나사레타 키즈가에구라레테이쿠

내친 상처가 도려내

だけどてをれてく

다케도스베테오우케이레테쿠

하지만 모든 것을 받아들여

ったで あなたといたい……

스기삿타토키노나카데 아나타토이타이

지나간 시간 속에서 너와 함께 있고 싶어……

 

---

후 코코네의 곡이 많아지면 따로 카테고리를 만들 예정.

반응형

관련글 더보기