상세 컨텐츠

본문 제목

日笠陽子(히카사 요코)-EX:FUTURIZE 가사번역, Z/X IGNITION OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 2. 12. 23:37

본문

반응형

가사번역-루다레

 

このばしたらかがるの?

코노테오노바시타라다레카가니기루노

이 손을 뻗으면 누가 잡아주는 거야?
交錯する世界 Ignition Overdrive

코우사쿠루세카이데 이구니숀 오--도라이부

교착하는 세계서 Ignition Overdrive
加速した思惑じないで

카소쿠시타오모와쿠니메오토지나이데

가속된 예측을 회피하지 말아줘
まりにはいつでも""があるの
미라이노하지마리니와이츠데모 이마가아루노

미래가 시작될 때에는 언제나 현재가 있어
もりにけて真実った

누쿠모리니토케테신지츠오싯타

온기에 녹아서 진실을 알았어
りたいもの ここにある
마모리타이모노 코코니아루

지켜내고 싶은 게 여기에 있어


Go Activate, Don't be afraid
宿から

코코로니야도루히카리카라

이 마음에 있는 빛으로부터
しくがれる
야시시쿠츠요쿠키즈나와츠무가레루

온화하면서 강한 인연은 만들어져

Just be alive, Get back the life
そのいて

소노치카라오무네니다이테

그 힘을 가슴에 품고
らはしにこう Believe myself
보쿠라와미라이오토리모도시니이코우 비리-부 마이세루후

우리는 미래를 되찾기 위해 가자 Believe myself

 


その意志らいで戸惑でも

소노이시가유라이데토마도우나카데모

그 뜻이 흔들려서 망설일 때도
混沌世界くせば Lost my way

콘톤노세카이데나쿠세바 로스토 마이 우에-

혼란스러운 세계서 잃으면 Lost my way
幾度でもかめてつめて

이쿠도데모오모이다시타시카메미츠메테

몇 번이고 떠올려서 분명히 하여 바라봐
りたい""だけが希望だとづけるの
마모리타이 이마다케가키보우다토키즈케루노

지켜내고 싶은 현재만이 희망이라고 알았어
それはだった 運命えた

소레와키미닷타 운메이오카에타

그것은 너였어, 운명을 바꿨어
くれたものは、そうこの
쿠레타모노와 소우코노무네니

네가 준 건은 이 가슴에


Go Outride, Don't close your eyes
そのしいから

소노히카리가마부시이카라

그 빛이 눈 부시니까
らはわず行先辿

보쿠라와마요와즈유쿠사키오타도루

우리는 헤매지 않고 나아가
Just be brave, Get back the way
れさえいたら

오소레사에후리호도이타라

두려움도 뿌리치면
そのえがるから Believe my heat
소노메니히토츠코타에가우츠루카라 비리-부 마이세루후

눈에 하나의 해답이 비칠 테니까 Believe my heat

 


あの自分がかばしたその

아노히노지분가카요와쿠노바시타소노테와

그날의 내가 힘없이 뻗는 손은
さな芽吹きなのだから

치이사나미라이노메부키나노다카라

자그마한 미래의 틀이니까
けるえたって

카가야케루호시가토오쿠미에탓테

찬란한 별이 멀어 보여도
いこの空破りたい
쿠라이코노소라야부리타이

이 어두운 하늘을 부수고 싶어


Go Activate, Don't be afraid
宿から

코코로니야도루히카리카라

이 마음에 있는 빛으로부터
しくがれる
야시시쿠츠요쿠키즈나와츠무가레루

온화하면서 강한 인연은 만들어져

Just be alive, Get back the life
そのいて

소노치카라오무네니다이테

그 힘을 가슴에 품고
らはしにこう
보쿠라와미라이오토리모도시니이코우

우리는 미래를 되찾기 위해 가자


Go Activate, Don't be afraid
背負ったものはくても

세옷타모노와오모쿠테모

짊어진 것이 무거워도
いをこえるなら

스쿠이오네가우코에가키코에루나라

도움을 요청하는 목소리가 들리면
Just be alive, Get back the life
ばされたそって

노바사레타소노테오톳테

내밀어 진 그 손을 잡고
こそ自分だけがれるから Believe myself

이마코소지분다케가니기레루카라 비리-부 마이세루후

지금이야말로 나만 잡을 수 있으니까 Believe myself

 

---

, 알았어.

네가 다음에 그럴 때 나도 똑같이 해줄게.

반응형

관련글 더보기