상세 컨텐츠

본문 제목

MEIKO-枝ノ護人 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2014. 2. 7. 20:37

본문

반응형


MEIKO護人【オリジナル】

가사번역-루다레

 

気付けば はひとりでした

키즈케바쿠라이야시로노나카 와타시와히토리데시타

정신 차리면 어두운 신사 속에서 저 혼자였습니다

大切だったものはて くしてしまいました

타이세츠닷타모노와스베테 나쿠시테시마이마시타

소중한 것은 전부 잃고 말았습니다

いがうなら らの運命わるなら

와타시노네가이가카나우나라 카레라노사다메가카와루나라

내 소원이 이뤄진다면, 그들의 운명이 바뀐다면

らざる記憶て 幾億

카에라자루키오쿠노우미오스테 이쿠오쿠노토키오와타루

돌아갈 수 없는 기억의 바다를 버리고 수억의 시간을 건너

 

見慣れた景色面影は りし現世 

미나레타케시키노오모카게와 스기사리시히노우츠시요카

익숙한 경치의 모습은 흘러간 날의 현세인가?

るはずのないえ 記憶舞台

아루하즈노나이이로오쿠와에 키오쿠노부타이오에가키다스

있을 리 없는 색을 더하여 기억의 무대를 그려내

てのしき同胞は したらぬ

카츠테노이토시키도우호우와 오나지카오시타시라누히토

일찍이 사랑스럽던 동포는 같은 얼굴의 모르는 사람

つことはされぬ いて

토모니타츠코토와유루사레누 코도쿠오무네니다이테

함께 서는 것은 용서되지 못하는 고독을 가슴에 안고

てをし りたいものがある 

와타시노스베테오토시 마모리타이모노가아루

내 전부를 걸고 지켜내고 싶은 게 있어

たとえこのがそのに らなくともわない

타토에코노미가소노메니 우츠라나쿠토모카마와나이

설령 이 몸이 그 눈에 비치지 않는들 좋아

 

 

見慣れた景色面影も りしと せる

미나레타케시키노오모카게모 스기사리시히토 키에우세루

익숙한 경치의 모습도 흘러간 날과 함께 사라져

このかち まれいずるしき

코노테노사키니에다오와카치 우마레이즈루아타라시키레키시요

이 손의 끝에서 갈래를 나누고 태어나는 새로운 역사여

幾度もなくわれける ぶべきえは

이쿠타비모나쿠토와레츠즈케루 에라부베키코타에와도코카

질리지도 않고 계속 묻는 선택해야 할 해답은 어딘가?

二度しはしない 血濡れた運命

니도토쿠리카에시와시나이 치누레타사다메오쿠츠가에세

더는 되풀이 하지 않아, 피에 젖은 운명을 뒤엎어

てのしき同胞と りし

카츠테노이토시키도우호우토 스기사리시히노와타시노테

일찍이 사랑스럽던 동포와 흘러간 날의 내 손

つことはされぬ かつは護人

토모니타츠코토와유루사레누 토키오와카츠와에다노모리토

함께 서는 것은 용서되지 못하는 시간을 함께한 갈래의 호인

 

---

일본 요리 좋아한다고 매국노 된 사람이 기억나는 밤입니다.

반응형

관련글 더보기