가사번역-루다레
わたしはなぜここに居て
와타시와나제코코니이테
어째서 나는 여기에 있고
あいするすべも知らないで
아이스루스베모시라나이데
사랑하는 방법도 모르고
救われる時を夢みて 生きていた
스쿠와레루토키오유메미테 이키테이타
해방될
때를 꿈꾸며 살았어
運命の鼓動に
まかせて
운메이노코도우니 마카세테
운명의 고동에 맡기고
柳の道を抜けて
야나기노미치오누케테
수양버들
길을 빠져나가서
自転車で帰った。
지텐샤데카엣타
자전거로 돌아갔어
小さな出来事に
치이사나데키고토니
작은 사건에
寄せては返す毎日に
요세테와카에스마이니치니
밀려왔다 밀려가는 매일
あなたがそばにいて
아나타가소바니이테
네가 곁에 있고
わたしに光を与えてくれたから。
와타시니히카리오아타에테쿠레타카라
내게 빛을 줬으니까
哲学者は夢をみる、
테츠가쿠샤와유메오미루
철학자는 꿈을 꾸고
たったひとつのイデア(理想)に
탓타히토츠노이데아니
단 하나의 이상에
虹の色より目眩く
니지노이로요리메쿠루메쿠
무지개의 색보다 어찔해
その命 貫いた光に――力に
소노이노치 츠라누이타히카리 치카라니
그 목숨을 꿰뚫은 빛에――힘에
左岸に渡って
히다리키시니니와탓테
좌안을
건너서
川沿いを歩いた。
카와조이오아루이타
냇가를 거닐었어
小さなやさしさに
치이사나야사시사니
조그만 다정함에
いつかは終わる毎日に
이츠카와오와루마이니치니
언젠가는 끝날 매일
あなたに恋をして、
아나타니코이오시테
너를 사랑하며
苦しさも受け止めること、決めたから。
쿠루시사모우케토메루코토 키메타카라
괴로움도 받아들이자고 정했으니까
You/SAVED/me.
―― 「足りないものなんてなにもない。」
타리나이모노난테나니모나이
―― 「부족한 건 하나도 없어」
小さな出来事が
치이사나데키고토가
작은 사건이
いつかは終わる毎日が、
이츠카와오와루마이니치가
언젠가는 끝날 매일이
たしかにそばにいて、
타시카니소바니이테
든든하게 곁에 있고
わたしに光を与えて――ああ
와타시니히카리오아타에테 아아
내게 빛을 주고――아아
あなたに恋をした。
아나타니코이오시타
너를 사랑했어
苦しさも受け止めること、識ったから。
쿠루시사모우케토메루코토 싯타카라
괴로움도 받아들이는 것을 알았으니까
YOU/SAVED/ME.
---
"마야"가 아니라 "마아야"라고.
사람의 이름을 그리 쉽게 바꾸지 말라고.
トリプルH(트리플H)-灰色の水曜日(잿빛의 수요일) 가사번역, 듣기, 돌아가는 펭귄드럼 ED (1) | 2014.02.09 |
---|---|
福原美穂(후쿠하라 미호)-LET IT OUT 가사번역, 강철의 연금술사 BROTHERHOOD(강철의 연금술사 리메이크) ED (0) | 2014.02.07 |
KMM団(KMM단)-Witch☆Activity 가사번역, TV SIZE, 듣기, 위치 크래프트 웍스 ED (2) | 2014.02.05 |
小倉唯(오구라 유이)-Charming Do! 가사번역, TV SIZE, 듣기, 최근 여동생의 상태가 조금 이상한 것 같다만(이모쵸) ED (0) | 2014.01.30 |
Prague-バランスドール 가사번역, 은혼 ED (0) | 2014.01.23 |
橋本みゆき(하시모토 미유키)-TRUE GATE 가사번역, 듣기, 사키-Saki- 전국 편 ED (0) | 2014.01.21 |