상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音リン(카가미네 린)-東京駅(도쿄 역) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 2. 1. 16:14

본문

반응형


鏡音リン】 東京 【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

めて またけるんだ

토키가보쿠오세메테 마타토이카케룬다

시간이 나를 책망하며 또다시 묻고 있어

さっきえたばかりでも また(しばら)くの

삿키아에타바카리데모 마타시바라쿠노와카레

조금 전에 만났는데 당분간 또다시 못 만나

そっとくあなたの

솟토우고쿠아나타노호소이카타오다키

살짝 움직이는 네 가는 어깨를 안아

いたいえど ゆる

아이타이히비오우타에도 하카나쿠키에루토키

만나고 싶은 나날을 노래해도 덧없이 흐르는 시간

など めぬ(まま)に

유쿠사키나도 사다메누마마니

목적지 따위 정하지 않은 채로

 

いっそ ねえ 二人きり 世界へと

잇소 네에 후타리키리 도코카토오이세카이에토

차라리 우리 함께 어디 먼 세계로

最終列車られ やかにおうか

사이슈우렛샤니유라레 유루야카니토케아오우카

막차에 흔들려서 서서히 녹을까?

へでもけそうな がするから

도코에데모이케소우나 키가스루카라

어디로든 갈 수 있는 거 같으니까

 

 

れベルの(ね)が った

오와카레베루노네가 친모쿠오야붓타

작별의 소리가 침묵을 깼어

いたい」 「いつもそばにいて」 

아이타이 이츠모소바니이테

「만나고 싶어」 「언제나 곁에 있어줘」

そう あなたが

소우 아나타가유우타비

그리 네가 말할 때마다

びた その口元

네츠오아비타 소노쿠치모토니

열을 띤 그 입가에

 

 がれ けそうな

이마 무네와코가레 하리사케소우나코노미와

지금 애가 타고 터질듯한 이 몸은

最終列車られ ぼんやりうんだ

사이슈우렛샤니유라레 본야리츄우오마운다

막차에 흔들려서 멍하니 하늘을 떠돌아

まるであなたのを 

마루데아나타노코에오 사가스요우니

마치 네 목소리를 찾아다니듯이

 

 

が んでは(ほど)けない

토키가 보쿠니카란데호도케나이

시간이 내게 얽혀서 풀리지 않아

でもね だかしずつ(ほど)けていく

데모네 난다카스코시즈츠호도케테이쿠

하지만 왜인지 조금씩 풀려가

(も)しも あなたがえなら

모시모 아나타가보쿠노코타에나라

만약 네가 내 해답이라면

こんなれなど せさ

콘나와카레나도 시아와세사

이런 헤어짐도 행복해

 

そして がれ けそうになるのさ

소시테 무네와코가레 하리사케소우니나루노사

그리고 애가 타고 터질 듯 해져

最終列車一人 場所しては

사이슈우렛샤데히토리 카에루바쇼오사가시테와

막차에서 나 홀로 돌아갈 곳을 찾아서는

ああ しいを かにいたんだ

아아 이토시이나오 시즈카니츠부야이탄다

, 사랑스러운 이름을 고요히 중얼거렸어

へでもけそうな がするから

도코에데모이케소우나 키가스루카라

어디로든 갈 수 있는 거 같으니까

 

---

반응형

관련글 더보기