상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-夏の終わり、恋の始まり(여름의 끝, 사랑의 시작) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2014. 1. 31. 15:48

본문

반응형


GUMIわり、まり【オリジナルPV



夏の終わり、恋の始まり 歌ってみた【そらる】

가사번역-루다레

 

めきわうおり して ってみたんだ

이로메키니기와우오마츠리 유우키다시테 사솟테미탄다

여름 색으로 물든 붐비는 축제로 용기 내어서 같이 가자고 해봤어
れない浴衣のせいかな くなっちゃって

나레나이유카타노세이카나 카오가아츠쿠낫챳테

익숙하지 않은 유카타 때문일까? 얼굴이 붉어져서
どうしよう

도우시요우

어쩌지?

 

 

線香花火してるみたいな めた緊張感

센코우하나비시테루미타이나 하리츠메타토키토킨쵸우칸데

스파클라에 불을 붙인 것처럼 온몸에 퍼진 긴장감으로
はちきれそうなほどらんだ このいがいんだ

하치키레소우나호도후쿠란다 코노오모이가이타인다

터질 것처럼 부푼 이 마음이 아파

すぐそこにれられそうな

스구소코니후레라레소우나

바로 옆에서 닿을 듯한
指先距離がすごくもどかしくなって

유비사키노쿄리가스고쿠모도카시쿠낫테

손끝의 거리에 너무나도 애가 타서
どうしよう

도우시요우

어쩌지?

あれからどれくらい

아레카라도레쿠라이

그로부터 얼마
あなたにづくことがたかな

아나타니치카즈쿠코토가데키타카나

네게 다가갈 일이 생겼는지는
わからない あなたの気持ちもわからないまま

와카라나이 아나타오키모치모와카라나이마마

몰라. 네 마음이 어떤지도 모르는 채로
時間だけれてって

지칸다케나가레텟테

시간만이 흘러갔어

 

花火上がってって二人見合って

하나비아갓테히캇테후타리데미앗테

불꽃놀이가 시작되고 빛나고 함께 보며
綺麗だね」ってって その笑顔がれて

키레이다넷테 와랏테 소노에가오니코가레테

예쁘다고 웃는 그 미소에 연모했어
する花火ってって

코이스루메니하나비와이로돗테우츳테

사랑에 빠진 눈에는 불꽃놀이는 물들어 보였어
ついってしまうの もっともっとづきたいな。

츠이네갓테시마우노 못토못토치카즈키타이나

무심코 바라고 말아, 조금 더 다가가고 싶어

 

 

うまくせているのかな しんでいるのかな

우마쿠하나세테이루노카나 타노신데이루노카나

제대로 말하고는 있는지, 즐거워하고는 있는지
花火合間夜空暗闇静寂

하나비노아이마노요조라노쿠라야미토세이쟈쿠가

불꽃놀이 사이의 밤하늘의 어둠과 정적이

不安にさせて になってしまうんだ

후안니사세테 키니낫테시마운다

불안하게 해서 신경 쓰여
なんかきそうになって 言葉まっちゃって

난카나키소우니낫테 코토바가츠맛챳테

뭔가 울 거 같아져서 말문이 막혀서
どうしよう

도우시요우

어쩌지?

えられなくても

츠타에라레나쿠테모

전하지 못해도
このままでもいいとってしまうの

코노마마데모이이토오못테시마우노

이대로도 좋다고 여기고 말아
わかるよ あなたはきっと

와카루요 아나타와킷토

알고 있어, 너는 분명히
しくってもってしまうのでしょう

야사시쿠와랏테모코맛테시마우노데쇼우

예쁘게 웃고 있어도 곤란해하겠지

 

最後花火上がって あっけなくわって

사이고노하나비아갓테 앗케나쿠오왓테

마지막 불꽃에 불이 붙여지고 맥없이 끝나서
姿に しくなってがれて

테오후루스가타니 사비시쿠낫테코가레테

손을 흔드는 모습에 외로워져서 연모해
にいると いはどんどんって

잇쇼니이루토 오모이와돈돈츠놋테

함께 있으면 점점 마음은 더해져서
ったりしたけど やっぱやっぱえたいな。

마욧타리시타케도 얏파얏파츠타에타이나

망설이기도 했지만, 역시 말이야 전해야겠어

 

 

これまでの毎日は それはそれはすごくしくって

코레마데노마이니치와 소레와소레와스고쿠타노시쿳테

지금까지의 하루는 그것은, 그것은 엄청나게 즐거워서
でもづくと このままじゃになってくなって。

데모키즈쿠토 코노마마쟈이야니낫테이타쿠낫테

하지만 깨달으니까 이대로는 싫어져서 아파져
もりもった

츠모리츠못타오모이무네니

더해지고 더해진 마음을 품고
づきたいんだ れてみたいんだ

치카즈키타인다 후레테미타인다

다가가고 싶어, 닿아보고 싶어

 

不意花火がってって 「ちょっとって!」

후이니하나비아갓테히캇테 춋토맛테

갑자기 불꽃에 불이 붙고 빛나서 잠깐 기다려!
いたして あなたはった

오도로이타카오시테 아나타와후리카엣타

놀란 얼굴로 너는 뒤돌아봤어
わり、ひとつのいた。

나츠노오와리 히토츠노코이가우고이타

여름이 끝나고 한 사랑이 움직였어
んないを ひとことにせて

이론나오모이오 히토코토니노세테

가지각색의 마음을 한 마디에 실어서
えたいの。 ずっとずっと、きでした。

이마 츠타에타이노 즛토즛토 스키데시타

지금 전하고 싶어, 계속 말이야 좋아했어

 

あなたはやっぱりしくって

아나타와얏파리야사시쿠와랏테

너는 역시나 예쁘게 웃었어

 

---

線香花火(센코우하나비, 선향 불꽃)

→이미지를 찾아 보시면 흔히 막대불꽃이나 불꽃막대라 하는 것이 나옵니다. 이것을 스파클라라 부릅니다.

 

わり、まり(나츠노 오와리 코이노 하지마리)

좋게 의역하면 여름은 끝나고 사랑이 시작된다.”

반응형

관련글 더보기