상세 컨텐츠

본문 제목

ClariS-CLICK 가사번역, TV SIZE, 듣기, 니세코이 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 1. 30. 20:33

본문

반응형


가사번역-루다레

 

記憶

키오쿠가히라쿠오토

기억이 시작되는 소리를
きたいから

키키타이카라

듣고 싶으니까
しだそう
키미니사시다소우

네게 바칠게

 


あぁ こんなにも
- 콘나니모

, 이렇게나

大切いも

타이세츠나오모이모

소중한 마음도
して

토키노스나가오오이카쿠시테

시간의 모래가 뒤덮어서
曖昧にしてしまうけれど

아이마이니시테시마우케레도
모호하게 만들어 버리지만
運命なんて言葉はチプだなんて

운메이난테코토바와치-푸다난데

운명이라는 말은 시시하다고
いあってる

잇쇼니와라이앗테루키미가

함께 웃고 있는 네가
そのだったりするのかな
소노히토닷타리스루노카나

사람일까?

 


きっと

킷토

분명
みんな大事なこと

민나다이지나코토

모두 소중한 것을
しずつれていくから

스코시즈츠와스레테이쿠카라

조금씩 잊어 가니까
との

키미토노오모이데와

너와 함께한 추억은
かだけでもさせてよ

와즈카다케데모타쿠사세테요

조금이지만, 내게 맡겨줘
うはずいパズル

소로우하즈나이파즈루

갖추어질 리 없는 수수께끼
してた最後欠片

카쿠시테타사이고노카케라

숨기고 있던 마지막 조각
記憶

키오쿠가히라쿠오토

기억이 시작되는 소리를
きたいから

키키타이카라

듣고 싶으니까
しだそう
키미니사시다소우

네게 바칠게

 

 

あぁ あんなにも

- 안나니모

, 저렇게나
不確かな記憶

후타시카나키오쿠노

불확실한 기억의
輪郭だけが(いばら)のように

린카쿠다케가이바라노요우니

윤관만이 가시처럼
心締めつける
코코로시메츠케루

마음을 죄어 들고 있어
ずっと

즛토

줄곧
さくいたいをいつもつぐんで
치이사쿠사이타오모이오이츠모츠군데

작게 피어난 마음을 늘 비밀로 하고

追憶ねてた

츠이오쿠니미오유다네테

추억에 몸을 내맡겨
でもそれじゃわらないよね
데모소레쟈나니모카와라나이요네

하지만 그래서는 무엇도 달라지지 않아


きっと

킷토

분명
みんな大事なこと

민나다이지나코토

모두 소중한 것을
しずつれていくから

스코시즈츠와스레테이쿠카라

조금씩 잊어 가니까
との

키미토노오모이데와

너와 함께한 추억은
かだけでもさせてよ

와즈카다케데모타쿠사세테요

조금이지만, 내게 맡겨줘
うはずいパズル

소로우하즈나이파즈루

갖추어질 리 없는 수수께끼
してた最後欠片

카쿠시테타사이고노카케라

숨기고 있던 마지막 조각
記憶

키오쿠가히라쿠오토

기억이 시작되는 소리를
きたいから

키키타이카라

듣고 싶으니까
しだそう
키미니사시다소우

네게 바칠게

 


てが鮮明になる

스베테가센메이니나루

모든 것이 선명해지는
そんなだってえたいから

손나유메오다레닷테카나에타이카라

그런 꿈은 누구든 이루고 싶으니까
てが勘違いでも

스베테가칸치가이데모

모든 것이 착각이어도
れないでもう
오소레나이데스스모우

두려워하지 말고 나아가자


후카쿠후카쿠네무루

아주 깊게 잠들면
をすくいあげよう
코에오스쿠이아게요우

이 목소리로 구해줄게


きっと

킷토

분명
みんな大事なこと

민나다이지나코토

모두 소중한 것을
しずつれていくけど

스코시즈츠와스레테이쿠케도

조금씩 잊어가지만
奥底

코코로노오쿠소쿠데

마음 아주 깊은 곳에서
たちをっているから

와타시타치오맛테이루카라

우리를 기다리고 있을 테니까
うはずいパズル

소로우하즈나이파즈루

갖추어질 리 없는 수수께끼
してた最後欠片

카쿠시테타사이고노카케라

숨기고 있던 마지막 조각
記憶

키오쿠가히라쿠오토

기억이 시작되는 소리를
きたいから

키키타이카라

듣고 싶으니까
しだそう
키미니사시다소우

네게 바칠게

 

---

니세코이모노가타리, 라는 생각이 듭니다.

이야기 시리즈 때의 연출을 여기에도 사용하는 건 뭔...

반응형

관련글 더보기