상세 컨텐츠

본문 제목

心響(kokone, 코코네)-cry for the STAR(데모송) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2014. 1. 19. 14:57

본문

반응형


VOCALOID3 kokone DEMO SONG - cry for the STAR

가사번역-루다레

 

りかけた でる

코오리카케타 코코로오나데루

얼어붙은 마음을 쓰다듬고

たいえて

츠메타이카제니후루에테

차가운 바람에 떨며

らずにいたほうがかった

나니모시라즈니이타호우가요캇타

아무것도 모르는 편이 나았어

そうえてもれられない

소우칸가에테모와스레라레나이

그리 생각해도 잊히지 않아

一人んで

히토리데카카에콘데

홀로 떠맡고

笑顔ごしてたの?

에가오데스고시테타노

웃으며 지냈던 거야?

そんなこともわずに

손나코토모오모와즈니

그런 것도 모르고

きっとみさえじなくなってた

킷토이타미사에칸지나쿠낫테타코코로

분명 아픔도 느끼지 않게 된 마음

 

しみのちた

카나시미노미치타소라와

슬픔이 가득 찬 하늘은

いつもよりんでえたの

이츠모요리슨데미에타노

평소보다 맑게 보였어

どんなでもでいたのに

돈나츠라이토키데모헤이키데이타노니

어떤 괴로울 때도 태연하게 있었는데

なぜかまらなくなって

나제카나미다가토마라나쿠낫테

왜인지 눈물이 멈추지 않아서

らすった

와타시오테라스호시니네갓타

나를 비추는 별에 빌었어

記憶からあなたのことをしてくださいと

키오쿠노나카카라아나타노코토오케시테쿠다사이토

내 기억 속에서 너를 지워달라고

 

 

れないとわかってるのに

모도레나이토와캇테루노니

돌아갈 수 없다는 것을 알고 있는데

まだあなたのいた

마다아나타노이타코로에

아직도 네가 있던 시절로

ぎた もうもかもわって

토키와스기타 모우나니모카모카왓테

시간은 지났고 이제 전부 변했고

しのりもえかかってる

스코시노히모키에카캇테루

작은 불도 꺼지고 있어

えないものだって

메니미에나이모노닷테

눈에 보이지 않는 것도

じられたはずだけど

칸지라레타하즈다케도

느꼈을 거지만

何度問いかけてみても

난도토이카케테미테모

몇 번이고 물어봐도

もわからずにただしさだけめぐる

나니모와카르지니타다무나시사다케메구루

아무것도 모르고 그냥 허무함만이 내 머릿속에서 돌아

 

しさのえた

이토시사노키에타마치와

사랑스러움이 사라진 거리는

無機質がってるの

무키시츠니히로갓테루노

무기질로 넓어지고 있어

記憶

토오이키오쿠노나카데

머나먼 기억 속에서

かすかにきらめくのカケラをくしそうで

카스카니키라메쿠히카리노카케라오나쿠시소우데

희미한 빛의 조각을 잃을 거 같아서

かがりないこの世界

나니카가타리나이코노세카이데

무엇인가 부족한 이 세계서

あなたの鼓動をもっとじていたかった

아나타노코도우오못토칸지테이타캇타

네 고동을 더 느끼고 싶었어

 

 

しさでたされた

야사시사데미타사레타소라와

다정함으로 채워진 하늘은

いつもよりんでえたの

이츠모요리카슨데미에타노

평소보다 희미하게 보였어

どんなでもでいたのに

돈나츠라이토키데모헤이키데이타노니

어떤 괴로울 때도 태연하게 있었는데

なぜかまらなくなって

나제카나미다가토마라나쿠낫테

왜인지 눈물이 멈추지 않아서

らすった

와타시오테라스호시니네갓타

나를 비추는 별에 빌었어

記憶からあなたのことしてまた

키오쿠노나카카라아나타노코토케시테마타

내 기억 속에서 너를 지워서 또다시

どこかできれいなかせてくださいと

도코카데키레이나코에오키카세테쿠다사이토

어디선가 아름다운 목소리를 들려달라고

 

 

るあなたを

네무루아타나오

잠드는 너를


---

머리카락 색이 핑크라면 더 주목할 텐데 아깝군.

미안하게도 나는 핑크 머리가 하악하악, 최고 하악하악. 그래서 루카 여신.

반응형

관련글 더보기