상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-心做し 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2014. 1. 7. 12:27

본문

반응형


GUMI心做 【オリジナル



心做し 歌ってみた!【ゆう十】



心做し 歌ってみた 【蛇足】



心做し 歌った@りょーくん



【ピコ】心做し うたってみたピω゚コ

가사번역-루다레

 

ねぇ、もしもてられたら

네에 모시모스베테나게스테라레타라

있지, 만약 모든 것을 내던졌다면

ってきることがになるの?

와랏테이키루코토가라쿠니나루노

웃으며 살아가는 게 편해져?

またくなるから

마타무네가이타쿠나루카라

또다시 가슴이 아파지니까

もうわないでよ

모우나니모이와나이데요

이제 아무 말도 하지 말아줘

 

 

ねぇ、もしもれられたなら

네에 모시모스베테와스레라레타나라

있지, 만약 모든 것을 잊었다면

かないできることもになるの?

나카나이데이키루코토모라쿠니나루노

울지 않고 살아가는 것도 편해져?

でもそんな事出ないから

데모손나코토데키나이카라

하지만 그런 건 불가능하니까

もうせないでよ

모우나니모미세나이데요

이제 아무것도 보이지 말아줘

にどれだけづいても

키미니도레다케치카즈이테모

네게 아무리 다가가도

つだけ

보쿠노신조우와히토츠다케

내 심장은 하나뿐이야

 

いよ いよ、もういっそ

히도이요 히도이요 모우잇소보쿠노카라다오

너무해, 너무한다고 이제 그냥 내 몸을

して いて きなようにしてよ

코와시테 히키사이테 스키나요우니시테요

부서서, 찢어 갈겨서 좋을 대로 해줘

んで いて らしても

사켄데 모가이테 마부타오하라시테모

외치고 발악하고 눈이 부울 정도로 울어도

まだきしめてさない

마다키미와보쿠노코토오다키시메테하나사나이

아직도 너는 나를 껴안아서 놔주지 않아

もういいよ

모우이이요

이제 됐어

 

 

ねぇ、もしもいがうなら

네- 모시모보쿠노네가이가카나우나라

있지, 만약 내 소원이 이뤄진다면

じものがしいんだ

키미토오나지모노가호시인다

너와 같은 것을 갖기를 바라

でもには存在しないから

데모보쿠노니와손자이시나이카라

하지만 내게는 존재하지 않으니까

じゃあせめててよ

쟈아세메테코코니키테요

, 하다못해 여기로 와줘

 

 

にどれだけされても

키미니도레다케아이사레테모

네게 아무리 사랑받아도

つだけ

보쿠노신조우와히토츠다케

내 심장은 하나뿐이야

 

やめてよ やめてよ、しくしないでよ

야메테요 야메테요 야사시쿠시나이데요

그만둬, 그만둬줘, 다정하게 대하지 마

どうしてもには理解ができないよ

도우시테모보쿠니와리카이가데키나이요

어떻게 해도 나는 이해할 수 없겠어

いよ いよ、言葉えてよ

이타이요 이타이요 코토바데오시에테요

아파, 아프다고 말로 가르쳐줘

こんなのらないよ りにしないで

콘나노시라나이요 히토리니시나이데

이딴 거 몰라, 나 혼자 두지 마

 

いよ いよ、もういっそ

히도이요 히도이요 모우잇소보쿠노카라다오

너무해, 너무한다고 이제 그냥 내 몸을

して いて きなようにしてよ

코와시테 히키사이테 스키나요우니시테요

부서서 찢어 갈겨서 좋을 대로 해줘

んで いて らしても

사켄데 모가이테 마부타오하라시테모

외치고 발악하고 눈이 부울 정도로 울어도

まだきしめてさない

마다키미와보쿠노코토오다키시메테하나사나이

아직도 너는 나를 껴안아서 놔주지 않아

もういいよ

모우이이요

이제 됐어

 

 

ねぇ、もしもがあるなら

네- 모시모보쿠니코코로가아루나라

있지, 만약 내게 마음이 있다면

どうやってそれをつければいいの?

도우얏테소레오미츠케레바이이노

어떻게 그것을 찾아내면 돼?

微笑んで

스코시호호엔데키미가유우

살며시 웃으며 네가 말하네

「それはね、ここにあるよ」

소레와네 코코니아루요

「그건 말이지 여기에 있어」

 

---

조교가 잘 되어 있는 곡입니다.

유우토 씨의 불러보았다.....황홀합니다.

반응형

관련글 더보기