가사번역-루다레

 

まだわないで

마다이와나이데

아직은 말하지 말아줘

呪文めいたその言葉

쥬우몬메이타소노코토바

주문과 같은 그 말을 말이지
"なんてのように

아이난테하네노요우니카루이

사랑이란 날개처럼 가벼워
いて

사사야이테

속삭여줄래?
パパよりしいテノルで

파파요리야사시이테노-루데

내 아버지보다 듣기 좋은 테너로

覚悟があるのならば
우바우카쿠고가아루노나라바

빼앗을 각오가 있다면

 


百万薔薇寝台(ベッド)
햐쿠만노바라노벳도니

백만 송이 장미의 침대에서

もれよりも しくきてるの

우모레미루유메요리모 카쿠와시쿠와타시와이키테루노

묻혀서 꿈꾸는 것보다 향기롭게 살아 있어
どうすればいものが

도우스레바미니쿠이모노가

어떻게 해야 추한 것이
蔓延ったこの世界 れずに羽搏いてけるのか

하비콧타코노세카이 케가레즈니하바타이테이케루노카

만연한 이 세계서 더러워지지 않고 날갯짓 할 수 있을까?
ひとり びつづけても 水晶星空 すぎるの
히토리마유노나카 마나비츠즈케테모 스이쇼우노호시조라와 토오스기루

나 홀로 고치 속에서 계속 날갯짓해도 수정의 별 하늘은 너무나도 멀어


まだれないで

마다후레나이데

아직은 닿지 말아줘
そのえる指先

소노후루에루유비사키와

떨리고 있는 손끝은
盗人躊躇

하나누스비토노아마이타메타이

도둑의 무른 망설임
れてもいい

후레테모이이

닿아도 괜찮아
このにまで

코노후카이무네노오쿠니마데

깊숙한 마음의 바닥까지
自信があるのならば

토도쿠지신가아루노나라바

닿을 수 있다면 말이지만

白馬王子なんて

하쿠바노오우지사마난테

백마 왕자님 따위
じてるわけじゃない
신지루와케쟈나이

믿을 게 못 돼

 


罅割れた硝子匣(ケエス)

히비와레타케에스니

금이 간 유리 상자에
られた純潔 びゆく天使たちの
카자라레타쥰케츠와 호로비유쿠텐시타치노신조우

장식된 순결은 사라져 가는 천사들의 심장

また明日めるたびに

마타아스모메자메루타비니

또다시 내일도 깨어날 때마다
百年 れない

햐쿠넨노토키오시루 네무레나이타마시이노이바라히메

100년의 세월을 알아서 잠들 수 없는 영혼의 가시 공주
くい ああ(いま)真実 るの
쿠이코무칸무리 히토시즈쿠노치니 아아이마가신지츠토 오모이시루노

살닿는 관에서 한 방울에 피로 이것이 진실이라고 뼈저리게 느껴


まだかないで

마다이카나이데

아직은 가지 말아줘
月光(ツキアカリ)結界

츠키아카리노켓카이데

월광의 결계 속에서
ちにづいてしまいそう

아야마치니키즈이테시마이소우

잘못을 깨달을 같아
らかなぬくもりにかれ

야스라카나누쿠모리니다카레

편안한 따스함에 안겨서
れたい

코와레타이와타시와

부서지고 싶은 나는
なのでしょうか

츠미노코나노데쇼우카

죄지은 아이인 걸까?
そっとれてくる

솟토코보레테쿠루

말없이 쏟아지는
意味さえわからない
나미다노이미사에와카라나이

눈물의 의미조차 몰라



もうわないで

모우이와나이데

더는 말하지 말아줘
呪文めいたその言葉

쥬우몬메이타소노코토바

주문과 같은 그 말을 말이지
 
"なんてのように

아이난테쿠사리노요우니오모이

사랑이란 쇠사슬처럼 무거워
いて

사사야이테

속삭여줄래?
パパよりしいテノルで

파파요리야사시이테노-루데

내 아버지보다 듣기 좋은 테너로

どんな覚悟もできるならば

돈나카쿠고모데키루나라바

어떤 각오도 있다면
さあってよ

사아치캇테요

, 맹세해줘
そのえる

소노후루에루쿠치비루데

떨리고 있는 입술로
狩人のときめき

미츠오츠무카류우도노토키메키

꿀을 채취하는 사냥꾼의 설렘
っていい

사랏테이이

독차지해도 괜찮아
この奥底

코노후카이무네노오쿠소코오

깊은 마음의 비밀을
があるのならば
이누쿠유우키가아루노나라바

꿰뚫을 용기가 있다면 말이지만


貴方 まえたらけして がさないようにして

아나타 츠카마에타라케시테 니가사나이요우니시테

네가 나를 붙잡는다면 절대로 놔주지 말아줘

 

---

주변에서 진짜로 우는 거야? 감동받은 거야? 라고 자주 묻습니다만, 그냥 우는 겁니다.

뭔지 모르게 슬프니까요.

그래서 애니메이션 보다가도 자주 웁니다.

VVV 마지막에 대성통곡. 그래도 엘엘프는 살았어! 더 예뻐졌어!

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바